Книга Исаии. Современный перевод. Читает Дмитрий Оргин

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 29 авг 2024

Комментарии • 8

  • @olgakonig9444
    @olgakonig9444 3 месяца назад

    Спасибо за ваш труд. Слався наш Бог , пусть славят Тебя все народы.

  • @user-nd7qe3py6p
    @user-nd7qe3py6p 3 месяца назад

    Спасибо большое

  • @olgatramp1563
    @olgatramp1563 7 месяцев назад +2

    Отличный перевод! И озвучка!!❤

  • @user-nj2nu1pe8d
    @user-nj2nu1pe8d 4 месяца назад

    Меч ісая канібалізм горе пророкі .

  • @Oleg-72
    @Oleg-72 Год назад +2

    Жалко что не в Синодальном переводе... современный перевод режет слух ..

    • @user-ov2ei8ve9c
      @user-ov2ei8ve9c Год назад

      наоборот! Нужно мне для разнообразия новые произношения!

    • @biblevisionru
      @biblevisionru  Год назад +4

      Современный перевод более понятен для людей, которые только начинают читать Писание. Но и для тех, кто уже давно изучал Библию в Синодальном переводе может быть много новых открытий, обращая внимание на те отрывки, которые раньше казались не совсем понятными)

    • @AlexeyDanilovv
      @AlexeyDanilovv 5 месяцев назад +1

      ​@@biblevisionruоднозначно! Начинал читать Библию и много времени за этим провел, в синонодальном переводе. Но как только познакомился с качественными современными переводами, начал с радостью пользоваться ими. Мы не общаемся в быту в стиле синодального перевода. И как раз таки он режет слух, особенно это хорошо заметно, когда цитируешь что-то светскому населению, когда попадаются такие слова как: "се", "сие" и т.д.