This reminds me of late 90s and early 2000s when mom used to play this early morning while I used to get ready for school. This song gives me peace not only because it is beautifully composed but also because the time it takes me back to was the best time of my life. This gives me peace and solace 🙏🏼
Rajendra ji's voice is so beautiful. I feel so blessed to hear him sing. This version takes me back to the innocent days of my early childhood in Kashmir. The authenticity of the musical composition conveys deep purity and immerses the listener in devotional sentiments. Thank you from the bottom of my heart Rajendra ji 🙏
This old version of Harmukh Bartal is the best composed.It takes your mind n soul somewhere else.Had I not been married to kauls ,I would've missed it.
I heard the Jan Nisar lone and Sniti Mishra's rendition a few days ago. I didn't know this was a song about God Shiva. Can you please provide us an English translation e the song?
I feel...This is song ...for beloved...say ....lord madan..or krishana... ...Har means mahadev shiva..and a devotee..is singing or ..with deep faith.. calling .....that he is waiting near.. harmokh ..barrtal ...means . ....near..'.har temple' praying for darshan and saying that I will offer what u will ask for ...if flowers ..I will offer rose....gulab ...
@akshay bhat Devotion means loyalty and love for any ,in religious context for God,there is no need to beat about bush, reality should be accepted.God has not reserved flowers for Hindus,Hindu itself is a misnomer, originating from Pershean- Arabic root word.
@akshay bhat yes,but Indu or Hindu is a geographical location of subcontinent not to be meant as faith of any group of community, first Greek account has be given by Magesthnes in his book Indica while remaining in India during Alexander's invasion even 300 BC,there is no question to believe Hindu as a faith as is beleived,infact Arya came to India from central Asia via Iran, Zoroastrian faith and Arya faith had similar ties,even may be having in rituals and beliefs,so Arya are aliens who superseded existing northern culture and faith,refering to discovery of India Nehru too accepts name India,Indu or Hindu derived from river Indus,and people of North west including Afghanistan are descendents of Greek.India has never been a single unit politically except integrated by Mughals and British, present political arrangement of sub continent is a British creation.
Harmukh bar tal praraey Madano Yee Dapham tee laagyoo Posh dapham, Golab laagaey Madano Yee Dapham tee laagyoo Phambas ti Naaras myul goum Valla mye chey path dil goom Bethino ye dooryer tchalay Madano Ye dapham ti lagayo K ongas karmay chamayee Maenz ho lagai naman Mushtakh goham kaman Madano Yee Dapham tee laagyoo Ya vala Myane Thazro, Thazrai pyath trav nazro Kail ek Hinde Zozur Madano Yee dapham tiu lagayo
Bro , the kashmiri muslim community takes it as one girl who is searching her beloved Where as the kashmiri pandit community takes it as Devi parvati is searching for lord Shiva . 😊🤗 Like sufi music says, devote towards to supreme power This song is the biggest example.
Kalam Haba Khatoon. Though with certain alterations presented as Shiv Bhajan by many, it is essentially a romanticised emotional rendering and a flow of words in search of beloved.
@akshay bhat do not make mess of facts accept reality it is Kalam of Habba Khatoun,queen poetess of Kashmir(1580),Posh lagin is common Kashmiri word and yet in vogue, Mati mo rossh meh mo rosh Posh ho lagaie wazaliyae(Neama Sahib) Cholhama roshey roshy, walo mani poshey madno.(mehjoor) Bo lagaie dardeh her take Gul Madani pardh rotas full Chi mo lag bewafa bilkul Poshey Mati janano(Haba khatoun) lari lari thari posh lagaie ha madano(Folk song) Kati polhum lo gulabo lo (Assad Mir) You are trying wrongly to appropriate every thing in religious colour,as if God has no other job but like a village Patwari make Intiqal of everything for you.Come out of this shell, do not falesly console yourself. Harmukh word has been widely used by Muslim poets and writers,it has nothing to do with Hindu, Zani wali Kar zani Yaar Harmukh wouch dedar(Shams faqeer) Pardhe zaal az dard naar Harmukh wouch deedar
@akshay bhat I am not surprised about you say,I know your state of thinking,it is just a defense mechanism to over come helplessness, " Arni rang gom Sharavan hiyie, Kar hiyie darshun diyie, is Kalam of Mehmood Gami, in Kulyat e Mehmood Gami, a collection of his poems, lyrics etc, surprisingly in the you tube it has been again labeled as Shiv Bhajan of Arni Mal of Palhalan married in Rainawari to Bhawani Kachru, you have adopted a fresh method to appropriate Kalam of Sufi poets as Bhajans,you deserve sympathy indeed.plz make a proper research before writing. Meanwhile I am liberal and do not believe in religious or racial discrimination.
Kalam Haba khatoun though "Zagaie"has beeb replaced by "Praraye" but zaagaie is appropriate and represent intensively feminist emotions.It has been given a devotional color in praise of lord shiva by many and there is nothing wrong in that.It is not a shiv Bhajan but kalam of queen poetess Haba Khatoun... wife of yousuf shah Chak 1586.But perhapse use of word Harmukh it has been taken otherwise as a Bhajan but Harmukh has been used widely by muslim sufi poets for example "Zain wali ker zain yaar harmukh wouch deedar " "pardeh zaal az dardeh naar harmukh wouch deedar" There is however a deleberate attempt to appropriate such sufi kalams as Bhajans which is far from facts and without any foundation.
The next generation will say there were no Hindus in Kashmir. Kashmir was a hub for Shavism and Habba Khatoon was probably praying to Shiva for chak's return
@@eurasiantimes Habiba khatoun, "short form Haba khatoun" belonged to Syed Pir family,an educated girl,having command on Persian and Kashmiri language,a music expert and composer,well versed and intelligent ,charming,with melodious voice and a Muslim,there is no question of contradiction,you should read history and than pass unwanted remarks.it is wrongly labeled as Bhajan,it does not correspond with writings of K J Razdan which is more Sanskritnized, it is aouthred by Habba Khatoun ( 1550) read full text and compare it with Bhajan collection of Razdan sb.it has no match,it was sung before Razdan was born Razdan Sb lived even in late 19th century.
@@bts-zj4ev So why is she waiting at the doors if Mount Harmokh, the abode of Shiva and who is Madano or Madan? And why does she want to offer posh or flowers to Madano (we do that in Hindiusm). Plz answer all the THREE POINTS.
@@eurasiantimes Harmukh has broader concept and meaning in poetic imagination,it does not limit to Harmukh peak near Ganderbal, it is also used as "every moment" "everywhere", "every side" etc , secondly Harmukh as metaphor has been applied in by other sofi poets too for example Shams Faqeer says Zani wali Kar zani Yaar, Harmukh wouch deedar Pardhe zaal az dard naar Harmukh wouch deedar So rendomly assuming it as Bhajan makes no sense,(no issue even if some correspond it with their faith) 2) Offering flowers to beloved as token of love is has been used and is in vogue yet, poets of Kashmir are familiar with natural outlook of their country, which effectively compels their Psyche to bring it in poetic version,the names like,Hi maal,poshmaal, Kongi,gulab,etc reflect it well, offering flowers as such is no novelty reserved for any faith, Neama Sahib says Mati mo rosh meh mo rosh Posh ho lagaie wazaliyae Mehmood Gami Madano pardhe royes tull Bo lagaie dardeh hi taie gul Rasul Mir.. Rindh poshmaal gindhne draie lo lo Folk song. Lari lari thari posh lagaie ha madno So it can be concluded that offering flowers or using word Madano is not uncommon in poetic ussage in Kashmiri for beloved, Harmukh bartal....has been mentioned as Bhajan of K J Razdan,which is far from facts, Razdan Sb died in 1982 Bikermi svt. and a collection of his Bhajans under my view at present does no contain such Bhajan,the language used by Razdan Sb. differs grossly with Harmukh bartal....it is not identical with his other writings,which contains more sanskrit words with religious colour, so it is ruled out. 3) There may not be any reference toHaba Khatoun in Chak history,who were ethnic Dards ,non Kashmiri entered valley from North, there is yet a spring and Hill on the Bandipora Gilgit road near Gorez, known as Haba Khatoun Naag and Haba Khatoun Baal,but it cannot be ignored that her poetry came down to us memorized by professional singers and folk singers, where she uses her name as Haba Khatoun a short form of Habiba Khatoun, She says Syed koor ches pur kamalo,watho lalo ninderay It suggests that she was a Syed Pir family girl,educated in Maktab by Akhon Sb.,well versed in music . capable, intelligent,charming,composer,born poetess , with sharp wit, highly sensitive,keen observer,champion of rights of women,effective writer,singer ,social reformer, gifted with melodious voice and has left behind a treasure of poetry, love songs, and high quality Observatory creativity and least needs back of any king like Yousuf Shah, though Yousuf Shah lives in a few history books,Habiba Khatoun is everlastingly living in hearts of Kashmiris ,none can replace her, infact she did not get due recognition she deserved,but she will some day get what she is fit for.No doubt Lal Ded is a mythical fiction who never existed,Haba Khatoun will remain at top of women poets in particular and as a great contributer to Kashmiri language and literature,for which kashmirs will remain indebted permanently. Thanks..Om
@@bts-zj4ev as Akshay pointed out calling Lal Ded aka Lalleahwari fictional exposed your limited, one sided knowledge. And you have still not Answered who is Madano or Madan in Islam? Why is she praying to Madano. I know some facts are hard to digest. It's OK.
This reminds me of late 90s and early 2000s when mom used to play this early morning while I used to get ready for school. This song gives me peace not only because it is beautifully composed but also because the time it takes me back to was the best time of my life. This gives me peace and solace 🙏🏼
No words to express the feelings after this .. took me back to my childhood days in Kashmir..
Rajendra ji's voice is so beautiful. I feel so blessed to hear him sing. This version takes me back to the innocent days of my early childhood in Kashmir. The authenticity of the musical composition conveys deep purity and immerses the listener in devotional sentiments. Thank you from the bottom of my heart Rajendra ji 🙏
Singing in beautiful voice.
This is lord Shiv bhajan harmukh bartal har jaga ha bhawgan shiv shrishti k adipati ha almighty ha samybu ha nirkar sakar ha ❤️❤️❤️🙏🙏🙏🇮🇳🇮🇳🇮🇳
..My favourite kashmiri singer and ..sweetest... devotional..song..
O Lord, O Source of us all, please bless us all with your sweetest and kindest grace 🙏🏼🙏🏼🙏🏼
Fell in love with this Shivji bhajan when I first heard it in 1993.
This old version of Harmukh Bartal is the best composed.It takes your mind n soul somewhere else.Had I not been married to kauls ,I would've missed it.
He who is contented is Rich .
I love this song .God bless you .
Fantastic Shaivite spiritual imagery evoked from the intense devotional poetry style that predates Lalleshwari.
Jai shiv shankar mahadev this is the heart touching leela shankar mahadev hum sabu ko bala karai😂🎉😢😅
Ja shiv baba g 🙏🙏🙏🇮🇳🇮🇳🇮🇳❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
I had tears i don't know why
It just touched me somewhere 🙏🏾🥺
So beautfully❤
These songs remember us our past phase of life, excellent phase. Namaste 🙏. Potent time ⌚. 🙏👍👃✨️
Nothing gives me as much peace as this melody!
So beautifully sung. Takes me somewhere else.
Very nice
Fabulous ever song!!
Reginal song with basic flavour in original form ,by top singer under mout harmukh ,shirinagar .
Jai Shiv Shankar
❤❤❤❤❤❤
Love and respects ...
Beautiful
shive Baba sab ko daya kara
listening to Mahadev Bhajan at 3:30 AM
This is original version of harmukh Bartal
🙏🏻🔱🍁
this is exactly written by haba khatoon to yousf chak
Pl share the lyrics also alongwith
❤️❤️❤️❤️❤️🚩🚩🚩🚩🙏🙏🙏🙏
🍁🍁
I heard the Jan Nisar lone and Sniti Mishra's rendition a few days ago. I didn't know this was a song about God Shiva. Can you please provide us an English translation e the song?
Kalam Haba Khatoon.However it has sofi blend and one can praise Lord through this it depends upon depth of devotion.
I feel...This is song ...for beloved...say ....lord madan..or krishana... ...Har means mahadev shiva..and a devotee..is singing or ..with deep faith.. calling .....that he is waiting near.. harmokh ..barrtal ...means .
....near..'.har temple' praying for darshan and saying that I will offer what u will ask for ...if flowers ..I will offer rose....gulab ...
...Beautiful... voice of Rajinder..kachru...ji..with..
...magic....of ...music......wonderful words...my favourite..
@akshay bhat Devotion means loyalty and love for any ,in religious context for God,there is no need to beat about bush, reality should be accepted.God has not reserved flowers for Hindus,Hindu itself is a misnomer, originating from Pershean- Arabic root word.
@akshay bhat yes,but Indu or Hindu is a geographical location of subcontinent not to be meant as faith of any group of community, first Greek account has be given by Magesthnes in his book Indica while remaining in India during Alexander's invasion even 300 BC,there is no question to believe Hindu as a faith as is beleived,infact Arya came to India from central Asia via Iran, Zoroastrian faith and Arya faith had similar ties,even may be having in rituals and beliefs,so Arya are aliens who superseded existing northern culture and faith,refering to discovery of India Nehru too accepts name India,Indu or Hindu derived from river Indus,and people of North west including Afghanistan are descendents of Greek.India has never been a single unit politically except integrated by Mughals and British, present political arrangement of sub continent is a British creation.
Likhahuva
This rendering is by Rajinder Kachroo and not by jan nissar lone.
Correct
Lyrics ..anyone have
Harmukh bar tal praraey Madano
Yee Dapham tee laagyoo
Posh dapham, Golab laagaey Madano
Yee Dapham tee laagyoo
Phambas ti Naaras myul goum
Valla mye chey path dil goom
Bethino ye dooryer tchalay Madano
Ye dapham ti lagayo
K ongas karmay chamayee
Maenz ho lagai naman
Mushtakh goham kaman Madano
Yee Dapham tee laagyoo
Ya vala Myane Thazro,
Thazrai pyath trav nazro
Kail ek Hinde Zozur Madano
Yee dapham tiu lagayo
Har Har Mahadev
God bless the singer!! jaan Nissar lone!! He has given sooo much happiness🙏🙏🙏🙏🍁
Anuradha ji this version is by Pt. Rajinder Kachroo ji
It's devotional song???
Bro , the kashmiri muslim community takes it as one girl who is searching her beloved
Where as the kashmiri pandit community takes it as Devi parvati is searching for lord Shiva .
😊🤗
Like sufi music says, devote towards to supreme power
This song is the biggest example.
Kalam Haba Khatoon. Though with certain alterations presented as Shiv Bhajan by many, it is essentially a romanticised emotional rendering and a flow of words in search of beloved.
@akshay bhat oh , thanks a lot brother for correcting me 🙏❤️
Didn't knew this ... Thankyou so very much ❤️❤️❤️
@akshay bhat do not make mess of facts accept reality it is Kalam of Habba Khatoun,queen poetess of Kashmir(1580),Posh lagin is common Kashmiri word and yet in vogue,
Mati mo rossh meh mo rosh
Posh ho lagaie wazaliyae(Neama Sahib)
Cholhama roshey roshy, walo mani poshey madno.(mehjoor)
Bo lagaie dardeh her take Gul
Madani pardh rotas full
Chi mo lag bewafa bilkul
Poshey Mati janano(Haba khatoun)
lari lari thari posh lagaie ha madano(Folk song)
Kati polhum lo gulabo lo (Assad Mir)
You are trying wrongly to appropriate every thing in religious colour,as if God has no other job but like a village Patwari make Intiqal of everything for you.Come out of this shell, do not falesly console yourself. Harmukh word has been widely used by Muslim poets and writers,it has nothing to do with Hindu,
Zani wali Kar zani Yaar
Harmukh wouch dedar(Shams faqeer)
Pardhe zaal az dard naar
Harmukh wouch deedar
@akshay bhat I am not surprised about you say,I know your state of thinking,it is just a defense mechanism to over come helplessness, " Arni rang gom Sharavan hiyie, Kar hiyie darshun diyie, is Kalam of Mehmood Gami, in Kulyat e Mehmood Gami, a collection of his poems, lyrics etc, surprisingly in the you tube it has been again labeled as Shiv Bhajan of Arni Mal of Palhalan married in Rainawari to Bhawani Kachru, you have adopted a fresh method to appropriate Kalam of Sufi poets as Bhajans,you deserve sympathy indeed.plz make a proper research before writing. Meanwhile I am liberal and do not believe in religious or racial discrimination.
Zook
Maji chanei hund, arabuk huhur
Kalam Haba khatoun though "Zagaie"has beeb replaced by "Praraye" but zaagaie is appropriate and represent intensively feminist emotions.It has been given a devotional color in praise of lord shiva by many and there is nothing wrong in that.It is not a shiv Bhajan but kalam of queen poetess Haba Khatoun... wife of yousuf shah Chak 1586.But perhapse use of word Harmukh it has been taken otherwise as a Bhajan but Harmukh has been used widely by muslim sufi poets for example
"Zain wali ker zain yaar harmukh wouch deedar "
"pardeh zaal az dardeh naar harmukh wouch deedar" There is however a deleberate attempt to appropriate such sufi kalams as Bhajans which is far from facts and without any foundation.
The next generation will say there were no Hindus in Kashmir. Kashmir was a hub for Shavism and Habba Khatoon was probably praying to Shiva for chak's return
@@eurasiantimes Habiba khatoun, "short form Haba khatoun" belonged to Syed Pir family,an educated girl,having command on Persian and Kashmiri language,a music expert and composer,well versed and intelligent ,charming,with melodious voice and a Muslim,there is no question of contradiction,you should read history and than pass unwanted remarks.it is wrongly labeled as Bhajan,it does not correspond with writings of K J Razdan which is more Sanskritnized, it is aouthred by Habba Khatoun ( 1550) read full text and compare it with Bhajan collection of Razdan sb.it has no match,it was sung before Razdan was born Razdan Sb lived even in late 19th century.
@@bts-zj4ev So why is she waiting at the doors if Mount Harmokh, the abode of Shiva and who is Madano or Madan? And why does she want to offer posh or flowers to Madano (we do that in Hindiusm). Plz answer all the THREE POINTS.
@@eurasiantimes Harmukh has broader concept and meaning in poetic imagination,it does not limit to Harmukh peak near Ganderbal, it is also used as "every moment" "everywhere", "every side" etc , secondly Harmukh as metaphor has been applied in by other sofi poets too for example Shams Faqeer says
Zani wali Kar zani Yaar,
Harmukh wouch deedar
Pardhe zaal az dard naar
Harmukh wouch deedar
So rendomly assuming it as Bhajan makes no sense,(no issue even if some correspond it with their faith)
2) Offering flowers to beloved as token of love is has been used and is in vogue yet, poets of Kashmir are familiar with natural outlook of their country, which effectively compels their Psyche to bring it in poetic version,the names like,Hi maal,poshmaal, Kongi,gulab,etc reflect it well, offering flowers as such is no novelty reserved for any faith,
Neama Sahib says
Mati mo rosh meh mo rosh
Posh ho lagaie wazaliyae
Mehmood Gami
Madano pardhe royes tull
Bo lagaie dardeh hi taie gul
Rasul Mir..
Rindh poshmaal gindhne draie lo lo
Folk song.
Lari lari thari posh lagaie ha madno
So it can be concluded that offering flowers or using word Madano is not uncommon in poetic ussage in Kashmiri for beloved, Harmukh bartal....has been mentioned as Bhajan of K J Razdan,which is far from facts, Razdan Sb died in 1982 Bikermi svt. and a collection of his Bhajans under my view at present does no contain such Bhajan,the language used by Razdan Sb. differs grossly with Harmukh bartal....it is not identical with his other writings,which contains more sanskrit words with religious colour, so it is ruled out.
3) There may not be any reference toHaba Khatoun in Chak history,who were ethnic Dards ,non Kashmiri entered valley from North, there is yet a spring and Hill on the Bandipora Gilgit road near Gorez, known as Haba Khatoun Naag and Haba Khatoun Baal,but it cannot be ignored that her poetry came down to us memorized by professional singers and folk singers, where she uses her name as Haba Khatoun a short form of Habiba Khatoun,
She says
Syed koor ches pur kamalo,watho lalo ninderay
It suggests that she was a Syed Pir family girl,educated in Maktab by Akhon Sb.,well versed in music . capable, intelligent,charming,composer,born poetess , with sharp wit, highly sensitive,keen observer,champion of rights of women,effective writer,singer ,social reformer, gifted with melodious voice and has left behind a treasure of poetry, love songs, and high quality Observatory creativity and least needs back of any king like Yousuf Shah, though Yousuf Shah lives in a few history books,Habiba Khatoun is everlastingly living in hearts of Kashmiris ,none can replace her, infact she did not get due recognition she deserved,but she will some day get what she is fit for.No doubt Lal Ded is a mythical fiction who never existed,Haba Khatoun will remain at top of women poets in particular and as a great contributer to Kashmiri language and literature,for which kashmirs will remain indebted permanently.
Thanks..Om
@@bts-zj4ev as Akshay pointed out calling Lal Ded aka Lalleahwari fictional exposed your limited, one sided knowledge. And you have still not Answered who is Madano or Madan in Islam? Why is she praying to Madano. I know some facts are hard to digest. It's OK.
shive Baba sab ko daya kara