I'm Japanese, but we're a very good-looking couple. I find the reactions very interesting and fascinating, and I always enjoy watching them. Sorry if my English is wrong
The only thing wrong is the use of "we". You should have said "they're". We implies you're talking about yourself and your partner in this case. Also your English is fine. Way better than my Japanese anyway, I can barely speak after learning it for 4 years in school and college ....
素敵なスパイファミリー❨心で繋がり支え助け合う❩理想ですよね
見ててこぎみ良い2人
このお二人、興奮しているようで冷静な解説してますね♪
このカップルチャンネルのリアクション動画まじ好き👍 翻訳ありがとうございます♪
こちらこそありがとうございます!
奥様笑顔が可愛い💕字幕ありがとうございます!
反応ってあんまり見てこなかったけど、国や文化が違っても同じように腹たったり可愛く思ったらするんだなって思うとなんだか嬉しかったです。
こちらこそありがとうございます!
仲良くアニメを楽しんで語り合うって素敵なカップル☺️
いつも翻訳ありがとうございます!
こちらこそありがとうございます!
最後の英語のフレーズ紹介普通にタメになって良い
ありがとうございます!
このお二人のリアクションホントに好き^_^✨
しかし何度見ても男性の方睫毛長くてイケメン過ぎるわw
翻訳お疲れ様です、m(_ _)mございます。続きが楽しみです。
こちらこそありがとうございます!
I'm Japanese, but we're a very good-looking couple. I find the reactions very interesting and fascinating, and I always enjoy watching them. Sorry if my English is wrong
The only thing wrong is the use of "we". You should have said "they're". We implies you're talking about yourself and your partner in this case. Also your English is fine. Way better than my Japanese anyway, I can barely speak after learning it for 4 years in school and college ....
ホォッホォッホォッって字幕やめて笑笑笑笑
一瞬、兄妹かと思った。
先日のウィル・スミスの平手打ち事件なんか high road な行動になるんでしょうかね??
後半はまじで没入してたって感じ!
high road。「裏道」、「日陰者」、「お天道様に顔向けできない」の反対のイメージもありそうで面白い。反意語しか思いつかないのは、ボキャブラリーが貧弱なせいか?
「王道」は少し大げさだが、ニュアンスが近いかも。
アーニャの日本語。可愛いけど、めちゃくちゃ変なんだけどさ。わかるかな…。(^^)