Halil ve Zeynep geçmişin peşine düştü | Rüzgarlı Tepe 97. Bölüm
HTML-код
- Опубликовано: 13 май 2024
- Winds of Love airs on Kanal 7 at 21.20 every weekday!
To Subscribe to Winds of Love RUclips Channel
👉🏻 www.youtube.com/@windsoflovet...
Join this channel to get access to perks: / @windsoflovetvseries
Follow our Facebook channel: / windsoflovetvseries
Winds of Love Full Episodes: • Winds of Love Episodes
Starring Gökberk Yıldırım and Cemre Arda, "Winds of Love" is the story of a young man full of revenge and the life of a young girl who is the apple of her family's eye.
"Winds of Love" is the love story of Zeynep, the daughter of the richest family in the town where she lives and beloved by everyone around her, and Halil, who devotes himself to the revenge of his lost family, living in a vortex of unknown and impossibilities.
Channel: Kanal 7
Production: Rains Pictures / Unik Film
Directors: Ömer Baykul, Bülent Doğan
Cast:
Gökberk Yıldırım
Cemre Arda
Selma Kutluğ
Zeynep Serpil Bozkurt
#windsoflove #ruzgarlitepe #zeyhal #gökcem #ecchorights - Кино
Translation:
Zeynep: “Thank you for coming with me. I have work to do, so you can go, and I’ll call you, if you want.”
Halil: “Let me help you too. Let’s find what lady Zümrüt wants as soon as possible so she won’t be sad.”
[For context, in an earlier scene, Zümrüt was crying because she couldn’t find her photo of her late husband and she worried she would forget his face. Zeynep promised to find her another photo.]
Zeynep: “I gave her a promise. I hope I can find the photograph.”
Halil: [in his head] “If the Aslanli family was at the summer house the day my mom was kicked out, then who did it? If I knew who it was, I can be certain Zeynep is innocent.”
Zeynep: “It’s in one of these boxes.”
Halil: “Let me get that. Leave it to me [to handle].”
Zeynep: “Let’s find the photo.”
Halil: “Hold this [lower box].” [opens the box] “It’s in this one, right?”
Zeynep: “It should be. There are a lot more photographs here than I thought there would be. Can you help me?”
Halil: “Of course.”
Zeynep: “My grandmother and grandfather always took their photos side by side.”
Halil: “Is that so?”
Zeynep: “Really. You’ll see soon [among the photos].”
Halil: [in his head] “I might be able to find a clue to that day among these photos.” [Continues looking at photos. Sees a photo of Cemil’s birthday as he described earlier, dated on the back the same day as his mom was kicked out. Cemil, Zümrüt, Selma, and Merve are in the photo, but Tülay and Zeynep aren’t.] “Zeynep and her mother aren’t here [in the photo]. Maybe they were at the farm..?”
Zeynep: “Was it [the photo of her grandfather] not in there?”
Halil: “Nope. It wasn’t there.”
Zeynep: “Look. In this camera there are so many beautiful photos. My father gave it to me on New Year’s Eve in 2009.“ [Note: Halil’s mom was kicked out a few days later on 11 January 2009]
Halil: [in his head] “There could be a clue in there.”
Zeynep: “I took a lot of photos until the summer but it was such a complicated year, I never had the opportunity to print them. After my father passed away, I never got around to it again. I don’t even remember what’s in them. I guess I was afraid to admit that we lost those happy days. I still haven’t had the courage to get them printed.”
Halil: [in his head] “Maybe what I’m looking for is inside that camera.”
Zeynep: “Look. My grandfather’s certificate of appreciation.”
Halil: “Uh huh.”
Zeynep: “They gave it to him in the military.”
Halil: “What did he get it for?”
Zeynep: “My grandfather’s commander was removed as a result of slander. Those who witnessed the incident were afraid to speak, but my grandfather stood behind him, refused to stay silent. Thanks to my grandfather’s statement, it was proven that the commander was innocent and he returned to the unit and wasn’t punished. Moreover, because a mistake was corrected thanks to my grandfather, they gave him this document appreciating his honesty. He used to say, ‘I have never received a better gift than this in my life.’ My dear grandfather. I take after him. I can’t accept injustice. If I know the truth, I will go to the end. Or, to find out the truth, I will go to the end. I will never give up. Did you know, I used to really want to be a lawyer? It’s very sad when a person can’t defend themselves, because all the paths are blocked, they couldn’t make their voice heard by anyone. I wanted to be that voice. Stand by those whose rights were defeated.”
Halil: [thinking of his father’s case] “Okay, let’s say you became a lawyer. If you were to come across a guilty person, would you defend him? Would you take that case?”
Zeynep: “Someone who appears guilty? Someone who has plead guilty? Someone truly guilty?”
Halil: “Someone who appears guilty. If he came before you, would you defend him in court?”
Zeynep: “Of course I would defend him. Like that boy in town, for example. How could the woman accuse him, but the child couldn’t make any explanation, couldn’t defend himself. I can’t stand it, that’s why I got involved. Because everyone is innocent until proven guilty. And innocence is very delicate and silent. That’s why they put all the blame on an innocent person and declare him guilty. It’s easy. This was the main problem of our fights with each other in the early days. If you remember, you chose to believe only what seems to be true from the outside, without listening, and you’d judge me, not let me explain myself.”
Halil: [feeling horrible] “True, that’s what I did.”
Zeynep: “I’m not saying this to blame you because if I do that, I will be in the same situation I criticized. I was just trying to explain the truth I believe in. Sometimes people prefer to believe in the easiest thing, but the important thing is to stay calm and think and try to really understand what’s going on. Because if you judge someone without listening or understanding and that person turns out to be innocent later, the burden of that is very heavy.”
Thank you so much for the translation and your effort .❤❤❤
Obrigado ❤❤❤
Thanks 💪
Muchas gracias 😍😍.
Спасибо за перевод и за ваш труд❤️❤️❤️
Esse comentário vai para à Produção e também para o Halil.
Por favor, produção,, nesses ultimos capítulos, por favor abra à tradução para o Português e para os demais países.
Halil, já que você está em busca da verdade e antes de você declarar o seu amor para à Zeynep, à leve para um jantar romântico, ou até mesmo no seu escritório, mas não esqueça de fechar à porta com chave, para que ninguém entre, e mostre à Zeynep àquela fita, e diga-lhe o que vc tiver vontande. Com certeza, ela, mesmo que relembre o quanto vc à machucou, ao saber que vc manteve algo tão importante, qualquer sentimento negativo, cairá por terra. O restante, ficará com você.
Assinado: uma mulher de 72 anos, mas sempre apaixonada!
❤❤❤
Minha querida, também gostaria muito que isso acontecesse, que Halil mostrasse a fita para Zeynep. Seria realmente lindo.❤
Zeynep tem um coração puro e compassivo, ela com certeza o perdoará, mas a forma como Halil tem agido, mantendo tudo em segredo e escondendo a verdade de Zeynep, ele vai quebrar o coração dela, porque Halil acreditou e aceitou a hipótese de que Zeynep sendo tão justa e piedosa teria expulsado uma pessoa da porta de sua casa daquela maneira, sem ter dado oportunidade dela se explicar e se defender.
Parabéns pelo comentário simpática senhora.
Admin, where are you??? Are u forget the translate? Please dont forget about that important thing coz the fan of beautiful cemre n gokberk is from All over the world .🇲🇨🇹🇷❤❤❤
Agree. We are from 🇮🇩 love zeyhal so much❤❤❤❤ we need translation
الأدمن لا تخليني اتحسب عليك ترا بهالليل وين الترجمة 😔🦥
Que salga a la luz todo, pero que no sufra nuestra hermosa pareja....
العرب لي عم يتابعو المسلسل بدون ترجمة مثل توم وجيري يصف جنبي😂😂🇩🇿
اني اول وحدة😂😂😂
مي توو😂
وانا
اني حاليا مثل الطرشة بالزفة تابعت 9دقايق ومااعرف شلون فهمت الترجمة🙃💕
@@SHAMSSHAMS-vj1id موجود ترجمة بل تك توك
اسم القناة اللؤلؤة السوداء
نريد الترجمة الى لغة العربية 😢😢😢❤❤
اي والله نبغى الترجمة العربية 😢
Zeynep "people sometimes prefer to believe what is simplest but the important thing is to stay calm and think because if you judge someone without listening to them...and that person turns out to be innocent later...this burden is really heavy « 👏🏻👏🏻❤️
Bu diziyi Cezayir'den kimler izliyor? 😂💗🇩🇿
انا وتاني نخدملهم تصاميم😂😂😂🇩🇿🇩🇿
Ben 😂
انا😂🇩🇿😘
انا
@@asmaaadda2888 ايييه رانا بزااف 😂😂ايااا مالا ديرو الهدة واد.عمو بنت بلادكم🥺🇩🇿🫂
Look at Halil playing detective looking for clues good boy you’re headed in the right direction keep going
Ah halil zeynebin masum olduğunu anlayınca ne yapacaksın😮😮😮😮😮
Ayyyyyy Halil porque no eres por primera vez sincero y le preguntas si ella es la culpable de echar a tu mamá de la finca porqué hoy, mañana o pasado mañana va salir la verdad y con que cara la mirararas a los ojos 👀 no hay confianza de parte tuya y así no se puede amar 😔😔😔💔🇲🇽
Halil's was getting shattered inside 😢💔
Sıkıcı çevreden uzak Ama bu bölümde Zainab çok çok güzel ve saç stili de ona yakışıyor 🤍🤍🕊🌷
Halils face making me feel regret myself lol
Exatamente 😂kkkkkkkkkkkkk bom ator kkkkkkk
He can’t stay away from her it’s so beautiful 😢
Cemre iyiki Zeynep karaterini oynamış diyorum ben o kadar içden oynuyo ki zaten kendiside istemiş oynamayı iyiki GökCem ZeyHal olmuş
Very strong wise words Zeynup. Cut right through Halil 😢
En esa cámara puede quedar demostrado q Zeynep estaba de vacaciones con su familia cuando la madre de Halil fue arrojada de la mansión 👏 más cerca de la verdad ☺️
Let’s hope songul don’t get that camera
Ya güzelik Zeynebcim kara geçmiş Halil beyin yavaş yavaş geleceyin işıkı oluyor❤👍💯👏👏🔥❤❤🧿🧿
I hope zeynep figures Alper out soon
يعجبني في خليل أنه ذكي و بعض الامور ما تفوت عليه عابرة يفهم و يقلبها براسه
ياريت سنغول ماتعمل شي وتخلي الحقيقة تبين😢
Gostaria que essa série fosse traduzida em português pois ela e muito linda a estória
Esperamos tanto e sem legenda.triste
😢😢😢😢
الترجمة من فضلك 😭😭😭
Sizi çok seviyorum Şaka ve Cemre, mükemmel bir iş çıkarıyorsunuz her seferinde bölümün düşmesini bekliyorum en güzel övgümü göreyim.
Yaaa Halil bey őyle dűşunup durursun işte😵😭🤯🙌🤩👍🏻
Zümrüt Sultan hadi evlendir iki gençi de Sende rahatla bizde🫣✍️🏻❄️✨️
Porfavor los capitulos con traducción en español
Geçmişini unutanın geleceği olamaz Zaten✍️🏻❄️✨️
That's not true
وين الترجمه لا افهم شي😭
بس شوفي صور مثل توم وجيري 😂😂😂
حتى توم وجيري ارحم ماكو صوت 💀@@en_vimy
@@en_vimy والله بس اشوف ميته قهر ليش ماكو ترجمه
Es mucho pedir que traduzcan todo. Por favor 😢😢
Halil felt shocked by Zeynep's explanation...he was very afraid that Zeynep would find out the reason he made Zeynep suffer 🥺
😢This also has no translation
❤❤ اموت عليهم 😩🥺😍😍 زينب وخليل
Estamos esperando tanto os capítulos e sem legenda portuguêsa
Por favor, liberem a tradução para o português!!! Amamos a série aqui no Brasil!
Does anyone else miss zeynep's old hair and no heavy makeup look 😅
me
nice makeup Zey just right.eyes done well
their worlds so different granparents and parents happy life. his family didnt have a chance at all
I feel Halil’s heavy heart as Zaynep was talking to him.😢❤
Per favore si potrebbero sottotitolare anche in italiano tutti i video? Grazie ❤
❤❤❤❤🎉🎉😢😢🎉.eu estou aqui de coração a mil por hora vendo esse dois juntos ❤️ ❤️ esperando os acontecimentos. Meu Deus ajude esses dois encontrar a verdade e serem felizes. Abraços tchau
توبا استغفرو الله ترجمة 😢
Legenda brasileira por favor ❤❤
ما شفت اجمل من هالممثل بحياتي الا شب واحد بالشام التقيت فيه ولا اعرف من هو كان مثل الخيال وجميل مثل هذا الممثل لاكن ما كان جذاب مثله
اين ترجمه للعربيه
This scene makes me sad as Halil done the same with zenyup
I love watching this movie in english please.
Zümrüt sultan evlendir anca sen yaparsin halil zeynep ❤❤❤❤ask baslasin halil gecmisin tezesi yazik ❤❤❤❤
Halil started to open his eyes….
ممكن ترجمه ❤❤❤
Cadê á legenda em português 😢
Subtitulos 🙏🙏
وين الترجمة
الترجمه
وين ترجمة يمعوددددد😢
ايها الادمين
من فضلك
لطفا
ترجم
نعيد ونكرر اين الترجمه ؟؟
ياريت تنزلو ترجمة لعربية
Tadinha da zeynep Halil e ela é inocente 😢😢😢
Why i get bore as soon as Zeynep brings omer bey's glorification..when we haven't seen any of them till now 🫠
Por favor alguém traduz
شبيكم خرب انه شهل لعبان نفس ليش الترجمة تخوف؟
وين ترجمة عم اتفرج كم حلقة وانا مفاهم
اين الترجمة
Cadê a legenda por favor brasileira que nervoso não entender nada da cena.❤❤
الترجمة وين مثل الاطرش بالزفة احنا نحلل الكلام من كيفنا 😢
❤❤❤❤❤❤
Traduzcan al español x favor
الترجمة 😡😡
Tradução em português, por favot
Dever ser legendado em português
Por favor que pongan subtitulo en español
Postem o capítulo 97
الترجمة من فضلك
Poderia ser legendado em português 😢
❤❤❤❤
ترجمههههه😢😢😢😢😢😢😢
Donde esta la traduccion en español ya no tendran mi like
❤❤❤
❤❤❤❤❤❤❤😢
أين الترجمة باللغة العربية 😢
🥰🥰
Serio traducción 😢
hal not asking why 2009 was a complicated year to zey
6:37 to 8:08 8:17 8:30 844 till 8:49
writer of the play wind of love
If you had told your lines🗣️ to the drama director then we could have avoided watching 97 episodes 😳🥴🧐🤕😁🤧😂🤣🤫
ترجمه ترجمه ويننننننننن
نفس الاحداث ما صار شي ممتع
ترجمههه للعربيه شسالفه 👋🏻👋🏻👋🏻👋🏻👋🏻👋🏻👋🏻👋🏻👋🏻
Lütfen Arapçayı tercüme edin.. 😕
بذوب ولكو شو هالتقارببب؟؟؟
فوك ما الترجمة مو موجودة نوب الحلقة كلها ذكريات ، ملل
Hje não teve tradução português 🤷♀️🤷♀️🤷♀️🤷♀️
Legenda pra nois do Brasil😢.
Neden Arapça çeviri yok????
Where are you Morocco 🇲🇦 🙂
❤❤❤❤❤🎉🎉🎉🎉
Please translate it to English as well
Where are you eng sub