Wygląda bardzo solidnie. Wprawdzie blaty to arkusze blachy, jednak grubej i podpartej na usztywniających profilach zamkniętych - daje to nadzieję, że będą stabilne w długim czasie. Jak jednak deklaruje producent, nie wiem, dla mnie język koreański to bariera językowa nie do przebycia. Nie znam nawet producenta, nie znam modelu tej piły. Zachwyciła mnie opuszczana przykładnica poprzeczna - jej zawiasy sprawiają wrażenie mocnych i wytrzymałych. Świetne rozwiązanie! Ciekawe czy można tę piłę zobaczyć w jakimś salonie sprzedaży w Europie, w szczególności w Polsce? Wygląda na to, że Koreańczycy stworzyli coś ciekawego, stanowiącego poważną konkurencję dla potwornie drogiego Feldera. Myślę, że tradycje obróbki drewna w Korei są podobne jak w Japonii - dla mnie niedościgłych mistrzów. Dlatego mam wrażenie, że maszyny też będą potrafili zrobić bardzo dobre wiedząc o drewnie praktycznie wszystko. Dodaję tłumaczenie angielskie jako że język angielski jest powszechnie znany, którego jakość gwarantuję. Dodaję również tłumaczenie koreańskie, automatyczne, więc jakości nie gwarantuję - za ewentualne błędy z góry przepraszam. It looks very solid. Although the tops are sheets of metal, but they are thick and supported on stiffening closed profiles - it gives hope that they will be stable in the long term. However, as the manufacturer declares, I do not know, for me Korean is an impassable language barrier. I don't even know the manufacturer, I don't know the model of this saw. I was delighted with the foldable crosscut fence - its hinges seem strong and durable. Great solution! I wonder if this saw can be seen in any showroom in Europe, especially in Poland? It seems that the Koreans have created something interesting, which is a serious competition for the terribly expensive Felder. I think that the traditions of woodworking in Korea are similar to those in Japan - for me unmatched masters. Therefore, I have the impression that Korean will also be able built a machines because very well knowing practically everything about wood. I am adding the English translation as the English language is widely known, the quality of which is guaranteed. I also add Korean, automatic translation, so I cannot guarantee the quality - I apologize in advance for any mistakes. 매우 견고 해 보입니다. 물론, 상단은 금속판이지만 두껍고 폐쇄 형 프로파일을 강화하여지지되어 장기적으로 안정적 일 것이라는 희망을줍니다. 그러나 제조사가 선언 한 것처럼 저는 잘 모르겠습니다. 저에게 한국어는 지나칠 수없는 언어 장벽입니다. 제조업체도 모르고이 톱의 모델도 모릅니다. 나는 접을 수있는 크로스 컷 울타리에 기뻤습니다. 경첩은 튼튼하고 튼튼해 보입니다. 훌륭한 솔루션! 이 톱이 유럽의 모든 쇼룸, 특히 폴란드에서 볼 수 있는지 궁금합니다. 한국인들이 뭔가 흥미로운 것을 만들어 낸 것 같다. 그것은 엄청나게 비싼 Felder를위한 심각한 경쟁이다. 한국의 목공 전통은 일본의 전통과 비슷하다고 생각합니다. 따라서 기계가 목재에 대한 실질적인 모든 것을 잘 알 수 있다는 인상을 받았습니다. 영어가 널리 알려져 있고 품질이 보장되는 영어 번역을 추가하고 있습니다. 또한 한글 자동 번역 기능을 추가하여 품질을 보장 할 수 없습니다. 실수에 대해 미리 사과드립니다.
슬라이딩 바는 고정된 상태에서 좌우로 이동하게끔 되어 있어요 (이전 모델은 위아래) 정밀도는 처음 평을 잡고 사용하면 오차없이 재단되고요 오랜기간 사용할 시 또는 충격등으로 인해 바가 살짝 틀어질수는 있어요 그럴경우 다시 평을 잡아주면 되는데 이 모델은 평 잡기가 생각보다는 수월하더라고요 ^^ 넵 지금 창업 준비중입니다 ㅎㅎㅎ 축하인사 감사드려요 ^^*
Wygląda bardzo solidnie. Wprawdzie blaty to arkusze blachy, jednak grubej i podpartej na usztywniających profilach zamkniętych - daje to nadzieję, że będą stabilne w długim czasie. Jak jednak deklaruje producent, nie wiem, dla mnie język koreański to bariera językowa nie do przebycia. Nie znam nawet producenta, nie znam modelu tej piły.
Zachwyciła mnie opuszczana przykładnica poprzeczna - jej zawiasy sprawiają wrażenie mocnych i wytrzymałych. Świetne rozwiązanie!
Ciekawe czy można tę piłę zobaczyć w jakimś salonie sprzedaży w Europie, w szczególności w Polsce? Wygląda na to, że Koreańczycy stworzyli coś ciekawego, stanowiącego poważną konkurencję dla potwornie drogiego Feldera. Myślę, że tradycje obróbki drewna w Korei są podobne jak w Japonii - dla mnie niedościgłych mistrzów. Dlatego mam wrażenie, że maszyny też będą potrafili zrobić bardzo dobre wiedząc o drewnie praktycznie wszystko.
Dodaję tłumaczenie angielskie jako że język angielski jest powszechnie znany, którego jakość gwarantuję. Dodaję również tłumaczenie koreańskie, automatyczne, więc jakości nie gwarantuję - za ewentualne błędy z góry przepraszam.
It looks very solid. Although the tops are sheets of metal, but they are thick and supported on stiffening closed profiles - it gives hope that they will be stable in the long term. However, as the manufacturer declares, I do not know, for me Korean is an impassable language barrier. I don't even know the manufacturer, I don't know the model of this saw.
I was delighted with the foldable crosscut fence - its hinges seem strong and durable. Great solution!
I wonder if this saw can be seen in any showroom in Europe, especially in Poland? It seems that the Koreans have created something interesting, which is a serious competition for the terribly expensive Felder. I think that the traditions of woodworking in Korea are similar to those in Japan - for me unmatched masters. Therefore, I have the impression that Korean will also be able built a machines because very well knowing practically everything about wood.
I am adding the English translation as the English language is widely known, the quality of which is guaranteed. I also add Korean, automatic translation, so I cannot guarantee the quality - I apologize in advance for any mistakes.
매우 견고 해 보입니다. 물론, 상단은 금속판이지만 두껍고 폐쇄 형 프로파일을 강화하여지지되어 장기적으로 안정적 일 것이라는 희망을줍니다. 그러나 제조사가 선언 한 것처럼 저는 잘 모르겠습니다. 저에게 한국어는 지나칠 수없는 언어 장벽입니다. 제조업체도 모르고이 톱의 모델도 모릅니다.
나는 접을 수있는 크로스 컷 울타리에 기뻤습니다. 경첩은 튼튼하고 튼튼해 보입니다. 훌륭한 솔루션!
이 톱이 유럽의 모든 쇼룸, 특히 폴란드에서 볼 수 있는지 궁금합니다. 한국인들이 뭔가 흥미로운 것을 만들어 낸 것 같다. 그것은 엄청나게 비싼 Felder를위한 심각한 경쟁이다. 한국의 목공 전통은 일본의 전통과 비슷하다고 생각합니다. 따라서 기계가 목재에 대한 실질적인 모든 것을 잘 알 수 있다는 인상을 받았습니다.
영어가 널리 알려져 있고 품질이 보장되는 영어 번역을 추가하고 있습니다. 또한 한글 자동 번역 기능을 추가하여 품질을 보장 할 수 없습니다. 실수에 대해 미리 사과드립니다.
안녕하세요 혹시 실례가 안된다면 모델명과 가격좀 알수있을까요?
축경사횡절기 알아보고 있어서요...ㅎ
넵 폴라베어님 메일로 답글 남겼어요 ^^*
@@kangho2120 우와... 찐으로 폴라베어님이네요 !! 강호님 영상 감사합니다 실례가 안된다면 저도 내용받아볼수있을까요 ? kor_gp@naver.com 입니다.
@@메로나두개 넵 메일 보내 드렸어요 ^^
우와 우리 사무실 바로 앞이네요 신기방기 걸어서 2분 걸리네요 ㅋ 한번 놀러가봐도 될까요? 몇가지 제작 문의 할게있어서요
2분거리면 동네 주민이네요 ^_^
시간되실때 언제든 놀러오셔서 차 한잔 하고가세요 ㅎㅎ
우와 저 공방시작할때가 막 생각나요~ 오래준비하신만큼 번창하시길 바래요^^
그쵸? 공방 시작할 때 선생님이랑 다같이 내려가서 작업했던게 벌써 수년이 지났네요 ㅠㅠ 아직 같은 자리에서 공방운영하시는 거죠 ? 시간되면 한번 놀러가보고 싶네요 ^^
@@kangho2120 기회되면 꼭 놀러오세요 저도 가보고 싶네요^^
재단기 매우튼실해보이네요^^
실례지만 회사 혹은 제품명과 가격알수있을까요??
이 테이블 쏘는 어느 제품인가요 가격대와 구매처는 어디인지 궁금합니다
이건 가격이 얼마나 되나요
응원합니다 ^^
응원 감사해요^^*
잘봤습니다..무게가 상당하군요..저도 모델과 가격좀 알수 있을까요?
메일 남겨주시면 보내드릴게요 ^^
@@kangho2120 miki7979@naver.com 입니당^^
@@장익순-x5d 넵 보내드렸어요 ^^
@@kangho2120 감사합니당^^
강호여님 설치 하신 테이블쏘 가격하고 구입가능한 회사 연락처 부탁 드립니다 ^^
공방창업하시나 봅니다 축하드려요 ^^
영상의 제품은 종절기와 횡절기가 결합된 제품인가 보네요.. 공간활용면에서 탁월한 제품일것 같습니다..
정밀도 측면에서는 어떠한가요? 슬라이딩으로 사용할때에 고정바가 아닌 바가 위아래로 이동하게끔 설계되어있어서 정밀도면에서
조금 떨어지거나 사용하시다보면 정밀도가 떨어질것 같은데 어떠신지 궁금합니다
슬라이딩 바는 고정된 상태에서 좌우로 이동하게끔 되어 있어요 (이전 모델은 위아래)
정밀도는 처음 평을 잡고 사용하면 오차없이 재단되고요
오랜기간 사용할 시 또는 충격등으로 인해 바가 살짝 틀어질수는 있어요 그럴경우 다시 평을 잡아주면 되는데 이 모델은 평 잡기가 생각보다는 수월하더라고요 ^^
넵 지금 창업 준비중입니다 ㅎㅎㅎ
축하인사 감사드려요 ^^*
영상 잘보고있습니다~
저도 부탁 드릴께요~ 제품 모델명이랑 업체면좀 부탁드려요
제품은 축경나 횡절기1축 (yn303)입니다.
업체는 yn기계산업입니다 ^^
매우 튼실해 보이네요
혹 모델명과 가격대 좀 알수있을까요?
bjbright0308@naver.com 입니다.
안전목공하세요~
넵 보내드렸어요 ^^
저도 모델명과 가격좀 알 수 있을까요? yan425@naver.com입니다.사업 번창하시길........^^
보내드렸어요 좋은하루보내세요 ^^
저도 관심있는 품목이라 여기저기 문의하는 중인데 가격과 모델 정보좀 부탁합니다 yt_lim@hanmail .net
보내드렸어요 ^^
@@kangho2120 감사!!
설칯영상 잘봤습니다 스펙 모델명
구입처 알려주심 고맙겠습니다
wgkim@vision.co.kr 감사합니다
넵 메일 보내드렸어요 ^^
강호야님 슬라이딩 테이블쏘 정보좀 주세요 ^^ mlrs7942@naver.com 입니다~화이팅!!
넵 보내드렸어요 ^^
저도 염치불구하고 가격과 정보 좀
메일로 부탁드립니다.
marihyo@naver.com
이전 회사에서도 저 메이커 횡절기였는데
각도 조절이 안되던 모델이었는데~
이 모델은 더 좋네요!
네 45도 까지 각도 조절되고요 마이터게이지도 활용할 수 있어요 ㅎㅎㅎㅎ 메일 보내드렸어요 ^^
영상 잘보았습니다~
저도 ~ 제품 업체명하구 가격좀 부탁드려요
luchta@naver.com
수고 많으십니다~
제품정보좀 정확히 알고싶네요
모델명과 가격 업체명요.
sk99kbw@naver.com 입니다
감사합니다
보내 드렸어요 ^^
안녕하세요~ 영상 잘봤습니다! 저도 모델명과 가격을 좀 알고싶습니다! qpzxbnm@naver.com 입니다^^
넵 보내드렸어요 ^^
@@kangho2120 메일이 오지 않았습니다..ㅜ
아 정말요??지금 다시보내드렸어요^^;;
영상 잘보고 가요~ 목공 창업준비중 입니다. 모델 이랑 가격이 너무 궁금해서요 부탁드려요 lse0918@naver.com 입니다.
아이고 댓글을 이제야 확인했네요 ㅠㅠ 확인하고 바로 보내드렸어요 목공창업 화이팅입니다 ^^
저도 모델명과 가격좀 알 수 있을까요?
m61a1@naver.com 입니다
넵 보내드렸어요 ^^
@@kangho2120 감사합니다 ㅎㅎㅎㅎ
안녕하세요! 좋은 영상 잘보았습니다! 저도 업체에 대한 정보 메일로 부탁드립니다! chid@naver.com 입니다! 건승하세요!
보내드렸어요 수인님도 건승하세요 ^^
@@kangho2120 상세한 설명의 메일을 받았습니다! 많은 도움, 되었고요 감사드립니다! 번창하시길!
진심 응원합니다!!!
저도 제품정보좀 부탁드릴게요. nisclan@hotmail.com 입니다.
보내드렸어요^^
응원합니다 저도 정보좀 부탁드려도 될까요?
md_2014@naver.com 부탁드립니다 감사합니다
번창하세요!
아이고 죄송합니다 늦게 확인했네요 ㅠㅠ 지금 바로 보내드렸어요 ^^
모델과 업체..가격 알려주실수 있나요?
jwsong7313@gmail.com
아이고 죄송합니다 늦게 확인했네요 ㅠㅠ 지금 바로 보내드렸어요 ^^
괜찮으시다면 업체좀 부탁드립니다...indus5303@gmail.com
구입하신지 4개월정도 되신거 같은데...염치불구하지만 장단점좀 부탁드립니다...
아이고 죄송합니다 이제야 확인을 했네요 ㅠㅠ 지금 바로 보내드렸어요 ^^
저도 모델명과 업체명 가격 받아볼수잇을까요
sjj3032@naver.com
보내드렸어요 ^^
안녕하세요! 저도 모델명과 가격을 좀 알고싶습니다! boscoz@naver.com
영수님 메일 보내드렸어요 ^^
@@kangho2120 미안합니다! 확인못하고, 지워졌나봅니다! 한번 더 부탁드려요^^ 미안해요!! boscoz@naver.com
@@정영수-q9r 보냈어요 ^^
@@kangho2120감사합니다!
자세한 여러 설명가지 해주셔서 정말 큰 도움이 되었어요!
참 좋은 분이시고, 복받을겁니다! 땡큐!~ ^^
영상 잘 보았습니다.
모델정보와 가격좀 알수있을까요?^^
부탁드립니다
cook5101@naver.com
제품 모델명과 업체면좀 부탁드려요
boram6810@naver.com
번창하세요