Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
HKS也是我们的频道,只是油管这边我们把国粤语内容分开了。感谢小伙伴们的支持。
推
顶
还想去b站跟你说
B站过来,凯哥牛逼
現今真的好少有國語粤語混唱歌曲,這歌聽起有種鼓勵震懾人心也有種孤獨感,感謝你們的歌曲支持你們.
人在广东嫖到失联《广东爱情故事》
很久没有聽到這麼好的粤语歌曲了!很激動!
是
向每一位为了自由而勇敢站出来的人们 致敬
我是香港人,有好多首歌我都不喜歡👎但這首歌把普通話翻成粵語版,而且還要改詞!所以這首歌我給滿分!普粵混合真好聽!
然后呢,?哈哈哈 你谁?人家在意你的想法意见吗?真是智障250
我也是香港人我都覺得很好
我也是
Me too.
Me too
好歌,好詞,向每位孤勇者致敬。
聽盡了,還是原唱陳奕迅唱得最棒,最好聽,國粤語都唱得棒!
粤语很带感。很期待有全粤语版的😭😭
一首是對靈魂的對話,縱然祗有一人仍不放棄初心,是真的孤勇。一首是執著自已的信仰不層放棄,緃然再難再苦仍有同路人甚至愛慕者。一首歌詞抽心難記;一首朗朗上口,尤其是幾句愛⋯的排句,太植腦。
好久沒聽到這樣慷慨激昂粵語版的歌。
粤语填词版本好一流!期待陈奕迅也唱个全粤语版的
感觉两个表达的不是一个意境,国语可以说是给所有的平凡却又不认输者,而粤语则范围减少了不少
@@daniellyuan9914 粵語版太直白
@@christinablossom8242个人感觉 粤语的没有那种意境
粤语版的可能香港人更有共鸣,懂得人都懂
@@楚虽三户-c4t 本来我也这么以为,所以特意找了粤语版的来听,但是听了之后完全不是。粤语版的歌词出现了更多贴合游戏剧情和人物的标签。而国语版则非常泛泛,几乎可以完全抛开游戏内涵。所以国语版听起来更像是所有不服从命运的人的抗争。而粤语版则更贴合游戏内容。二者歌词的定位差别有点大。
粵語的又是另一種感覺詞填得真好!期待全粵語的一首
好希望這首有全粵語版的雖然我聽不懂,但是陳奕迅的歌我都特別喜歡粵語版唱起來的感覺
這個視頻的雙語版本都不是陳奕迅唱得呀!
期待整首粵語版~
敬那一群又一群的孤勇者。
写的太好了,高手在人间
听了各种语言和版本,还是粤语这个更好听,快出个全粤语版吧!!!
陳奕迅再重出歌壇,都能把 國,粵語 的歌曲,歌詞演繹 得更 出類拔萃,大飽歌迷的耳福,感謝陳奕迅!
不是陈奕迅唱的, 原唱B站JKAI杰凯 ,弹幕都说你每天吃几个陈奕迅笑死~
@@xiaolinshi 被你這麼說,仔細一聽好像聽出一些分別😂
@@xiaolinshi 謝啦
超级期待陈奕迅能再来大马开演唱会,好久以前看过他的演唱会跟cd听的都是一样的非常的棒❤❤❤👍👍👍
这个是翻唱
@@gordon815 這不是原唱嗎?
真是量身定制的歌曲,很喜欢陈奕讯的声音,无法被超越,就是你的歌!很荣幸听到粤语和国语版
粤语版也好好听👍👍👍怀念那个歌神天王占据的音乐时代
黄霑之后再无粤语流行~!现在帮连自己都不认是中国人的香港人,有几多个识中国传统文化!识得粤语里文化精粹!中国的传统和文化传承不在大陆,在台湾和香港.可悲的是,他们连自己是中国人都不认,别说文化传承了~!
陳奕迅的聲線係近幾年香港樂壇男歌手中最有signature的!
Eason出道咗好多年啦……
@@zongyouye2489 重點系最有signature
都 是勇敢的你额头的伤口 你的 不 同 你犯 的 错都 不必隐藏你破旧的玩 偶 你的 面具 你 的 自 我他们说 要带着光 驯服每一头 怪 兽他们说 要缝好你的伤 没有人爱 小 丑为何孤独 不可 光 荣人只有不完美 值得 歌 颂谁说 污 泥 满 身 的 不 算 英 雄爱你孤身走暗巷爱你不跪的模样爱你对峙过绝望不肯哭 一 场爱你破烂的衣裳却敢堵命运的枪爱你和我那么像缺口都 一 样去 吗 配吗 这褴褛的披 风战 吗 战啊 以最卑微的 梦致那 黑夜 中 的 呜 咽 与 怒 吼谁说 站 在 光 里 的 才 算 英 雄他们说 要戒了 你的狂就像擦掉了 污 垢他们说 要顺台阶而上 而代价 是 低 头那就 让 我 不可 乘 风你一样骄傲着 那种 孤勇谁说 对 弈 平 凡 的 不 算 英 雄爱你孤身走暗巷爱你不跪的模样爱你对峙过绝望不肯 哭 一 场爱你破烂的衣裳却敢堵命运的枪爱你和我那么像缺口都 一 样去 吗 配吗 这褴褛的 披风战 吗 战啊 以最卑微的 梦致那 黑 夜 中 的 呜 咽 与 怒 吼谁说 站在 光 里 的 才 算 英 雄你的斑驳 与 众 不 同你的沉默 震 耳 欲 聋You Are The Hero爱你孤身走暗巷爱你不跪的模样爱你对峙过绝望不肯哭 一 场 (You Are The Hero)爱你来自于蛮荒一生不借谁的光你将造你的城邦在废墟 之 上去 吗 去啊 以最卑微 的 梦战 吗 战啊 以最孤高 的 梦致那 黑 夜 中 的 呜 咽 与 怒 吼谁说 站 在 光 里 的 才 算 英 雄
國粵版好聽!讓我耳目一新👍
致敬過去的香港的孤勇者🦾無名的英雄從不孤單!還有香港人站在你身後!
你在屏幕後,沒有站到他身後。請看清楚自身,不要沽名釣譽。
@@alan011211SY 晶哥好
@@alan011211SY 或者 监狱的饭好吃吗? 地沟油吃得老香了吧
@@fishyou104 抱歉,傷了你玻璃心。沒有考慮那些恨癡光環的懦夫,很易玻璃心傷到語無倫次。
反动派 拉去打靶
可以做歌词版吗?很好听。更加想听粤语版整首
粤语版歌词比国语版更具文采,更完美的诠释了孤勇者的含义,向至暗时刻的北京孤勇者致敬,SOLUTE!
sb
respect
更具文采说不上,只能说是尽力在靠近原版,但始终没赶上。 粤语版比较松散,有的地方拼凑感很强,论文字的功力还是原版更好。
@@基轮录播组 都6亿人月收入1000元了,还嚣张?
把粤语版的歌词post出来吧,顶你上去!
粵語版的讓我想起了雨傘革命 國語版的則讓我想到了北京四通橋上的那位孤勇者,在四川大聲說出不敢說的那位孤勇者以及現在正在開始覺醒發聲的孤勇者們....
班暴徒搞到香港立立亂仲好講?蒸發香港十幾憶,政府唔揾佢哋賠償損失算好彩,你仲喺度煽動人心,舉把爛鬼遮就叫革命,暴動就暴動,唔好混淆視聽!
@@mag-c8f 啊对对对,你一定要相信政府哦
@@salazarmerlin1385策劃暴亂嘅主腦目的想點自己心知肚明,係好多人唔明啫,個個癲晒咁合理化自己所做嘅一切,嗰時個世界好似變咗咁,認識嘅朋友唔係充滿仇恨就情緒有問題,有人唔想著黑衫,有人唔敢著藍衫,有人唔想出街,個社會都唔知發生咩事..........嗰時我唔喺香港,有朋友打電話哭訴返工放工花咗8粒鐘路程時間,加埋見到周街滿目瘡痍,每日發生嘅事令到佢情緒好低落,佢冇政治立場尚且如此,有政治立場可想而知。
@@mag-c8f我懂你意思了, 抱歉
曱甴
無法超越的經典
Eason还是粤语版的叙事感更强,那种娓娓道来,循序渐进的感觉特别有画面感!第一次听国语版的时候就在想要是有粤语版多好呀!那种情绪渲染会更强,特别适合有一定阅历经历过社会毒打的我们!有压力,有顽强也有释放!唯一略逊国语版的是高音爆发的那段,爆发力弱了点!
可以聽聽看全中文版的,跟這邊的中文部分感覺不一樣
“特别适合有一定阅历经历过社会毒打的我们” 😂
好像不是eason唱的吧,我本來也以爲是eason,我在bilibili看到才發覺原來是翻唱的,唱得幾乎一摸一樣!!!
@@vesy4774 翻唱的,国语的吐字气息完全不同
@@boogerking2185 怪不得我總覺得Eason這次的國語版和原版有區別,還以為是因為和粵語混合,所以風格略不同,原來不是同一個人。
陈奕迅唱得棒极了好好听,好感动,很走心,悦耳,揪心,好痛,很触动人心。
粵語版震撼人心,國語版勇者無敵;粵語歌真的很棒👍,深入人心又意境情深❤
這首歌, 唯有陳奕迅, 無人能及 👍👍
认同%!
呢隻歌真係好熱血
粵語歌詞不是不好,但失了普通話歌詞這極之震撼的兩句歌詞:「去嗎?配嗎?」「戰嗎?戰啊!」道盡了箇中的掙扎,及最後的奮勇向前。
普通話更好
我也觉得 这2句歌词的点睛之笔
粤语版感觉格局小了,国语版大气很多
粵語版的歌詞比國語版的差太多了,高下立見。
這就足威武前不屈,富貴前不淫,貧路錢下不移的真傲骨,真英雄,不求聞達天下中外,只要無愧上天下地四面八:方中良知!人格至尊無尚真英雄!
作為香港歌手真的太爽了-首歌兩种語言真的太幸福了
粤语歌词填的很好 ~ 你唱的好听!
真的哭了 想到老婆了 粵語的歌詞更加戳人
致敬北京四通桥孤勇者!
趕緊滾吧 膜拜西方國家就去呀
敬禮😢
真正的!
粵語歌詞好有畫面,超有代入感,更符合遊戲主題曲
谁说站在光里的才算英雄。国语这句也非常贴合游戏,也是点睛之笔
粵語比較直接!國語的稍抽象些!一個現實化!一個理論化!一個是畫面一個是文字!
向所有反抗極權的勇者致敬
要嚴懲煽動者!
小心美國找你算脹
@@mag-c8f 哪有什麼煽動者,一切緣由都來自獨裁者的無理對待
@@承諾很重要 被無理對待至去無差別殺警、去淋人腐蝕性液體、去燒舖、去砸壞所有建設?這些表達還自給理由覺得沒問題?
@@mag-c8f 嗯,你說得很有道理,所有的暴行通通都是遊行的人做的,香港警察及政府都非常的清廉正直,絕對不是香港黑道或中國政府暗地裡做的
國語歌詞意境好,但Eason母語是粵語,演繹得更有感情,支持全粵語版
国语版的词写的太好了,很多年没有这样有味道的词了
這個視頻的雙語版本都不是 Eason 唱的呀!
國語版是陳奕迅本人唱粵語版是德萊兄弟唱的只是將兩者混體而已😅陳奕迅只唱了國語版,因為作詞者是他的粉絲,特別為他寫的歌。詞卻是描述了她個人的抗癌重生心情。
陳奕迅的聲音都分辨不到?好打有限!
@@judymeow2241 有一点点点点点像 前面低音部分
這首歌是给陳奕迅獨唱的,無任何理由,eason 要與人合唱。我是長期伴着陳奕迅的歌過日的,更收藏了所有 eason 的唱片。就算他故意變聲,喬装他人,我也能即時能辨認到。百發百中。
@@judymeow2241 根本都不是陈奕迅唱的🤣🤣🤣你真的是他粉丝?
到底是不是Eason? 聲線一樣啊。。😅
粵語好配合動畫,國語好順口,一樣好聽❤❤❤E神就是E神
這個視頻的雙語版本都不是 Eason 唱得呀!
粵語part!!!!!!好正!!!!!好正!!!!!!😭
绝了大佬,真的要哭了
這歌,聽一次,哭一次
好正 有無全粵語
粤语的好听也更贴近游戏,但国语的意境更好一些
因爲國語的填詞是一個國内著名的填詞人 同時是eason的粉絲,在對抗癌症的時候聯絡eason 希望他能唱一次她寫的歌,當時EAson也答應下來了。
第一次评论,粤语写的真好!
向各孤勇者致敬!
其實我比較喜歡普通話的歌詞,但陳奕迅粵語發音比較有力且流暢所以聽粵語part的時候會有一種很舒適順滑的感覺普通話那部分反而有一點點情緒起伏不是太明顯
這歌普通話的歌詞!有點太刻意!!有點類似口號!主題太大!不似粵語版只是傳地影音故事,啟發在各人!
勇者必孤,悲哀!
个人感觉两个填词粤语版更偏细腻的情感,国语版更恢弘的叙事,都很好
國語版原創者好像是患癌症多年,也與病魔對抗多年。治療中出現嚴重後遺症有機會再也聽不到聲音,所以她希望完成自己的心願,寫一首歌由偶像陳奕迅唱。所以這首歌都是填出了她的心聲
國語版大氣
好喜欢国语粤语搭配,像红白玫瑰超带感
致敬今天的北京的孤勇者🫡希望你不再孤獨,有13億人站在你身後!
13億人裡面有1%是清醒的就不錯了
@@ricebig 14億人得0.0000001%人有種
中國人一定要懂得個人主義,不要輕易去代表別人,更不要集體思維,每個人都是獨特的、每個生命都是獨一無二的受造物
@@user-sb9ho5jz3e你講既野好撚廢
Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his country. Your name ll never be forgotten in history, SALUTE
加油!真係好聽,寫詞唔錯
粵語填詞者:郭敬明…可能非广府地区的朋友不是清楚,粤语有九音六调,这就导致粤语歌填词需要依曲行腔,即协音。现在普通话只有四个声调,所以现在国语歌填词都只讲究押韵,词本身音调和曲调都没太大关系了。从这一点看,国语歌填词门槛低粤语歌很多。我趁最近课不多,试了下用粤语填《孤勇者》歌词,娱乐为主,希望大家多多指教👇花 凭何而开 仍衬陪了妆台 芳华绝代 任穿装戴镜 射反本真 被照到的双眼 情绪低散 剩低裂痕如果光 只偏爱黑 星屑开碎化眼泪梦里边 几多双手握 几多张脸亲爱纯真虚假 怎样区别 揭开面纱惊怕 观众发现渴望火焰那白蛾 身死翅灭流萤水倾印闪白低潮高音剩声沙勒我接受这恐吓呼喊却发哑笑吗 哭吗 这瞬间的微光痛吗 叫吗 这熟悉的回音花开昨夜梦里风吹过麦田追奔暗潮流泉拥匆匆流萤手一松 一瞬迎接解放 转身触摸不到爱声一息 一瞬逃脱低彩 亦都抛弃返回求生不易 不如等待 所思所爱念 欢笑高兴难度谁可不死于 一生劳命本文为郭敬明原创粤语广东歌点赞收藏
老细,你首词我点唱都唱唔到咬音?😢
滿滿粵語的韻味
期待全粵版
粵語版的詞不夠透徹,特別是流於打油式抽韻,欠決國語版那一種孤單奮勇的真實感受,畢竟國語版填詞人把自己曾面對的真實譜在歌詞中,感受自是更深
li hai
也可能是你不太懂粵語
是国语版的歌词 太容易懂了吧? 粤语版的比较深/成熟些 但就是让我想起digimon
流於打油式抽韻,特别那是那句中枪听起来很不是滋味。
那只是你不懂,我相信香港人会感同身受
喜歡這歌! 謝謝繼續堅持💪加油!
粵語的歌詞根本燃起來了👏👏👏
说明你听不懂粤语
粵語的歌詞跟燃扯不上關係吧…感覺是更滄桑、更沉重的、背負許多的
粵語有啲太文雅,唱得唔夠入肺返而
好聽
好好聽💪👍👍👍
粤语版的简直燃起来
期待全粵語+1
孤勇者真好聲和好睇。
第一次聽到國粵版的孤勇者>
支持所有為1124站出來抗爭的人民,支持一路高唱孤勇者一路抗爭
加油 真的需要勇气
又乘機煽風點火
儍蟹
粤语就系jinx既内心独白啊。。写得好正
普通話似寫Silco。都為寫得好好。
看完全部,普通话版本的确就像是silco的独白,对jinx的独白,就算她癫,就算她手中沾满鲜血,在他心里,她都是英雄,如同他的死前说得那样,妳是完美的
@@霾雾 去查一下作词人。。故事
Omg 😱 简直正的到震!
粤语版也很棒
支持粵語
刁禁評的弟弟刁遠評透過其外甥女張姍姍成立核酸公司,有35家有執照的公司,核酸事業是刁禁評家族事業,水很深的
太好听了
超好听
請問國語 粵語版的詞作者都是同一人嗎?比較喜歡粵語版的詞,更孤勇 更江湖😁
感覺好勵志、好適合香港🇭🇰人唱
适合怎么分裂国家啊?
@@照明-m9n 玻璃做的東西很容易裂
@@mosamosa7550 哈哈哈 所以你就别整天戴着玻璃心来酸吗?
@@mosamosa7550 比港独还容易吗?怎么现实中被干碎只会在网上嘴硬了啊?快上街搞点实际的乐子给我看🤗
@@tpgb8941 現在不用上街,看見上海已經很快樂🤩支持上海公安對抗黑暴
都超級正超級燃!!!正!!!
粵語超好聽
建議出全粵語一定超好聽
+1
希望官方快啲出正式嘅完整嘅粵語版啦 🥺
越听越上脑
粵語的詞真的好美
聽粵語版有熱血的感覺
nice cover!!
二次创作,支持
粵語歌詞很難填也可填得那麼貼切 讚嘆
支持,加油!
向所有孤勇者至敬!!!
勁好聽
國語版 歌詞好感動
粤语版歌词远远比不上国语版的,还停留在宏大而空洞的英雄叙事的老旧套路里,完全没有国语版歌词所呈现的全新的英雄形象,就是那个和许许多多日常中的孤独勇者一样,在平凡卑微的生活中对抗命运的困顿,在黑夜中呜咽与怒吼,在阴影中孤傲不跪。
我反而觉得粤语的词更优美,更有韵律。
粵語難好多, me ri do 國語你鐘意怎填就怎填,而粵語就窄了,只好填~今天我~
粤语歌词和国语歌词分别是两个人角度粤:是那个身处战队中的一员国:是在远处看着且深爱着战队中的人
翻唱都好好听。
This is quite good这个不错
致石头桥上的孤勇…
HKS也是我们的频道,只是油管这边我们把国粤语内容分开了。感谢小伙伴们的支持。
推
顶
推
还想去b站跟你说
B站过来,凯哥牛逼
現今真的好少有國語粤語混唱歌曲,這歌聽起有種鼓勵震懾人心也有種孤獨感,感謝你們的歌曲支持你們.
人在广东嫖到失联《广东爱情故事》
很久没有聽到這麼好的粤语歌曲了!很激動!
是
向每一位为了自由而勇敢站出来的人们 致敬
我是香港人,有好多首歌我都不喜歡👎但這首歌把普通話翻成粵語版,而且還要改詞!所以這首歌我給滿分!普粵混合真好聽!
然后呢,?哈哈哈 你谁?人家在意你的想法意见吗?真是智障250
我也是香港人
我都覺得很好
我也是
Me too.
Me too
好歌,好詞,向每位孤勇者致敬。
聽盡了,還是原唱陳奕迅唱得最棒,最好聽,國粤語都唱得棒!
粤语很带感。很期待有全粤语版的😭😭
一首是對靈魂的對話,縱然祗有一人仍不放棄初心,是真的孤勇。一首是執著自已的信仰不層放棄,緃然再難再苦仍有同路人甚至愛慕者。一首歌詞抽心難記;一首朗朗上口,尤其是幾句愛⋯的排句,太植腦。
好久沒聽到這樣慷慨激昂粵語版的歌。
粤语填词版本好一流!期待陈奕迅也唱个全粤语版的
感觉两个表达的不是一个意境,国语可以说是给所有的平凡却又不认输者,而粤语则范围减少了不少
@@daniellyuan9914 粵語版太直白
@@christinablossom8242个人感觉 粤语的没有那种意境
粤语版的可能香港人更有共鸣,懂得人都懂
@@楚虽三户-c4t 本来我也这么以为,所以特意找了粤语版的来听,但是听了之后完全不是。粤语版的歌词出现了更多贴合游戏剧情和人物的标签。而国语版则非常泛泛,几乎可以完全抛开游戏内涵。所以国语版听起来更像是所有不服从命运的人的抗争。而粤语版则更贴合游戏内容。二者歌词的定位差别有点大。
粵語的又是另一種感覺
詞填得真好!
期待全粵語的一首
好希望這首有全粵語版的
雖然我聽不懂,但是陳奕迅的歌我都特別喜歡粵語版唱起來的感覺
這個視頻的雙語版本都不是陳奕迅唱得呀!
期待整首粵語版~
敬那一群又一群的孤勇者。
写的太好了,高手在人间
听了各种语言和版本,还是粤语这个更好听,快出个全粤语版吧!!!
陳奕迅再重出歌壇,都能把 國,粵語 的歌曲,歌詞演繹 得更 出類拔萃,大飽歌迷的耳福,感謝陳奕迅!
不是陈奕迅唱的, 原唱B站JKAI杰凯 ,弹幕都说你每天吃几个陈奕迅笑死~
@@xiaolinshi 被你這麼說,仔細一聽好像聽出一些分別😂
@@xiaolinshi 謝啦
超级期待陈奕迅能再来大马开演唱会,好久以前看过他的演唱会跟cd听的都是一样的非常的棒❤❤❤👍👍👍
这个是翻唱
@@gordon815 這不是原唱嗎?
真是量身定制的歌曲,很喜欢陈奕讯的声音,无法被超越,就是你的歌!很荣幸听到粤语和国语版
這個視頻的雙語版本都不是陳奕迅唱得呀!
粤语版也好好听👍👍👍
怀念那个歌神天王占据的音乐时代
黄霑之后再无粤语流行~!现在帮连自己都不认是中国人的香港人,有几多个识中国传统文化!识得粤语里文化精粹!中国的传统和文化传承不在大陆,在台湾和香港.可悲的是,他们连自己是中国人都不认,别说文化传承了~!
陳奕迅的聲線係近幾年香港樂壇男歌手中最有signature的!
Eason出道咗好多年啦……
@@zongyouye2489 重點系最有signature
都 是勇敢的
你额头的伤口 你的 不 同 你犯 的 错
都 不必隐藏
你破旧的玩 偶 你的 面具 你 的 自 我
他们说 要带着光 驯服每一头 怪 兽
他们说 要缝好你的伤 没有人爱 小 丑
为何孤独 不可 光 荣
人只有不完美 值得 歌 颂
谁说 污 泥 满 身 的 不 算 英 雄
爱你孤身走暗巷
爱你不跪的模样
爱你对峙过绝望
不肯哭 一 场
爱你破烂的衣裳
却敢堵命运的枪
爱你和我那么像
缺口都 一 样
去 吗 配吗 这褴褛的披 风
战 吗 战啊 以最卑微的 梦
致那 黑夜 中 的 呜 咽 与 怒 吼
谁说 站 在 光 里 的 才 算 英 雄
他们说 要戒了 你的狂
就像擦掉了 污 垢
他们说 要顺台阶而上 而代价 是 低 头
那就 让 我 不可 乘 风
你一样骄傲着 那种 孤勇
谁说 对 弈 平 凡 的 不 算 英 雄
爱你孤身走暗巷
爱你不跪的模样
爱你对峙过绝望
不肯 哭 一 场
爱你破烂的衣裳
却敢堵命运的枪
爱你和我那么像
缺口都 一 样
去 吗 配吗 这褴褛的 披风
战 吗 战啊 以最卑微的 梦
致那 黑 夜 中 的 呜 咽 与 怒 吼
谁说 站在 光 里 的 才 算 英 雄
你的斑驳 与 众 不 同
你的沉默 震 耳 欲 聋
You Are The Hero
爱你孤身走暗巷
爱你不跪的模样
爱你对峙过绝望
不肯哭 一 场 (You Are The Hero)
爱你来自于蛮荒
一生不借谁的光
你将造你的城邦
在废墟 之 上
去 吗 去啊 以最卑微 的 梦
战 吗 战啊 以最孤高 的 梦
致那 黑 夜 中 的 呜 咽 与 怒 吼
谁说 站 在 光 里 的 才 算 英 雄
國粵版好聽!讓我耳目一新👍
致敬過去的香港的孤勇者🦾
無名的英雄從不孤單!還有香港人站在你身後!
你在屏幕後,沒有站到他身後。
請看清楚自身,不要沽名釣譽。
@@alan011211SY 晶哥好
@@alan011211SY 或者 监狱的饭好吃吗? 地沟油吃得老香了吧
@@fishyou104
抱歉,傷了你玻璃心。
沒有考慮那些恨癡光環的懦夫,很易玻璃心傷到語無倫次。
反动派 拉去打靶
可以做歌词版吗?很好听。更加想听粤语版整首
粤语版歌词比国语版更具文采,更完美的诠释了孤勇者的含义,向至暗时刻的北京孤勇者致敬,SOLUTE!
sb
respect
更具文采说不上,只能说是尽力在靠近原版,但始终没赶上。 粤语版比较松散,有的地方拼凑感很强,论文字的功力还是原版更好。
@@基轮录播组 都6亿人月收入1000元了,还嚣张?
把粤语版的歌词post出来吧,顶你上去!
粵語版的讓我想起了雨傘革命 國語版的則讓我想到了北京四通橋上的那位孤勇者,在四川大聲說出不敢說的那位孤勇者以及現在正在開始覺醒發聲的孤勇者們....
班暴徒搞到香港立立亂仲好講?蒸發香港十幾憶,政府唔揾佢哋賠償損失算好彩,你仲喺度煽動人心,舉把爛鬼遮就叫革命,暴動就暴動,唔好混淆視聽!
@@mag-c8f 啊对对对,你一定要相信政府哦
@@salazarmerlin1385策劃暴亂嘅主腦目的想點自己心知肚明,係好多人唔明啫,個個癲晒咁合理化自己所做嘅一切,嗰時個世界好似變咗咁,認識嘅朋友唔係充滿仇恨就情緒有問題,有人唔想著黑衫,有人唔敢著藍衫,有人唔想出街,個社會都唔知發生咩事..........嗰時我唔喺香港,有朋友打電話哭訴返工放工花咗8粒鐘路程時間,加埋見到周街滿目瘡痍,每日發生嘅事令到佢情緒好低落,佢冇政治立場尚且如此,有政治立場可想而知。
@@mag-c8f我懂你意思了, 抱歉
曱甴
無法超越的經典
Eason还是粤语版的叙事感更强,那种娓娓道来,循序渐进的感觉特别有画面感!第一次听国语版的时候就在想要是有粤语版多好呀!那种情绪渲染会更强,特别适合有一定阅历经历过社会毒打的我们!有压力,有顽强也有释放!唯一略逊国语版的是高音爆发的那段,爆发力弱了点!
可以聽聽看全中文版的,跟這邊的中文部分感覺不一樣
“特别适合有一定阅历经历过社会毒打的我们” 😂
好像不是eason唱的吧,
我本來也以爲是eason,
我在bilibili看到才發覺原來是翻唱的,
唱得幾乎一摸一樣!!!
@@vesy4774 翻唱的,国语的吐字气息完全不同
@@boogerking2185 怪不得我總覺得Eason這次的國語版和原版有區別,還以為是因為和粵語混合,所以風格略不同,原來不是同一個人。
陈奕迅唱得棒极了好好听,好感动,很走心,悦耳,揪心,好痛,很触动人心。
粵語版震撼人心,國語版勇者無敵;粵語歌真的很棒👍,深入人心又意境情深❤
這首歌, 唯有陳奕迅, 無人能及 👍👍
认同%!
呢隻歌真係好熱血
粵語歌詞不是不好,但失了普通話歌詞這極之震撼的兩句歌詞:「去嗎?配嗎?」「戰嗎?戰啊!」道盡了箇中的掙扎,及最後的奮勇向前。
普通話更好
我也觉得 这2句歌词的点睛之笔
粤语版感觉格局小了,国语版大气很多
粵語版的歌詞比國語版的差太多了,高下立見。
這就足威武前不屈,富貴前不淫,貧路錢下不移的真傲骨,真英雄,不求聞達天下中外,只要無愧上天下地四面八:方中良知!人格至尊無尚真英雄!
作為香港歌手真的太爽了
-首歌兩种語言
真的太幸福了
粤语歌词填的很好 ~ 你唱的好听!
真的哭了 想到老婆了 粵語的歌詞更加戳人
致敬北京四通桥孤勇者!
趕緊滾吧 膜拜西方國家就去呀
敬禮😢
真正的!
粵語歌詞好有畫面,超有代入感,更符合遊戲主題曲
谁说站在光里的才算英雄。国语这句也非常贴合游戏,也是点睛之笔
粵語比較直接!國語的稍抽象些!一個現實化!一個理論化!一個是畫面一個是文字!
向所有反抗極權的勇者致敬
要嚴懲煽動者!
小心美國找你算脹
@@mag-c8f 哪有什麼煽動者,一切緣由都來自獨裁者的無理對待
@@承諾很重要 被無理對待至去無差別殺警、去淋人腐蝕性液體、去燒舖、去砸壞所有建設?這些表達還自給理由覺得沒問題?
@@mag-c8f 嗯,你說得很有道理,所有的暴行通通都是遊行的人做的,香港警察及政府都非常的清廉正直,絕對不是香港黑道或中國政府暗地裡做的
國語歌詞意境好,但Eason母語是粵語,演繹得更有感情,支持全粵語版
国语版的词写的太好了,很多年没有这样有味道的词了
這個視頻的雙語版本都不是 Eason 唱的呀!
國語版是陳奕迅本人唱
粵語版是德萊兄弟唱的
只是將兩者混體而已😅
陳奕迅只唱了國語版,因為作詞者是他的粉絲,特別為他寫的歌。詞卻是描述了她個人的抗癌重生心情。
陳奕迅的聲音都分辨不到?好打有限!
@@judymeow2241 有一点点点点点像 前面低音部分
這首歌是给陳奕迅獨唱的,無任何理由,eason 要與人合唱。
我是長期伴着陳奕迅的歌過日的,更收藏了所有 eason 的唱片。
就算他故意變聲,喬装他人,我也能即時能辨認到。百發百中。
@@judymeow2241 根本都不是陈奕迅唱的🤣🤣🤣
你真的是他粉丝?
到底是不是Eason? 聲線一樣啊。。😅
粵語好配合動畫,國語好順口,一樣好聽❤❤❤E神就是E神
這個視頻的雙語版本都不是 Eason 唱得呀!
粵語part!!!!!!好正!!!!!好正!!!!!!😭
绝了大佬,真的要哭了
這歌,聽一次,哭一次
好正 有無全粵語
粤语的好听也更贴近游戏,但国语的意境更好一些
因爲國語的填詞是一個國内著名的填詞人 同時是eason的粉絲,在對抗癌症的時候聯絡eason 希望他能唱一次她寫的歌,當時EAson也答應下來了。
第一次评论,粤语写的真好!
向各孤勇者致敬!
其實我比較喜歡普通話的歌詞,但陳奕迅粵語發音比較有力且流暢
所以聽粵語part的時候會有一種很舒適順滑的感覺
普通話那部分反而有一點點情緒起伏不是太明顯
這歌普通話的歌詞!有點太刻意!!有點類似口號!主題太大!不似粵語版只是傳地影音故事,啟發在各人!
勇者必孤,悲哀!
个人感觉两个填词粤语版更偏细腻的情感,国语版更恢弘的叙事,都很好
國語版原創者好像是患癌症多年,也與病魔對抗多年。治療中出現嚴重後遺症有機會再也聽不到聲音,所以她希望完成自己的心願,寫一首歌由偶像陳奕迅唱。所以這首歌都是填出了她的心聲
國語版大氣
好喜欢国语粤语搭配,像红白玫瑰超带感
致敬今天的北京的孤勇者🫡
希望你不再孤獨,有13億人站在你身後!
13億人裡面有1%是清醒的就不錯了
@@ricebig 14億人得0.0000001%人有種
sb
中國人一定要懂得個人主義,不要輕易去代表別人,更不要集體思維,每個人都是獨特的、每個生命都是獨一無二的受造物
@@user-sb9ho5jz3e你講既野好撚廢
Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his country. Your name ll never be forgotten in history, SALUTE
加油!真係好聽,寫詞唔錯
粵語填詞者:郭敬明
…可能非广府地区的朋友不是
清楚,粤语有九音六调,这就导致粤语歌填词需要依曲行腔,即协音。现在普通话只有四个声调,所以现在国语歌填词都只讲究押韵,词本身音调和曲调都没太大关系了。从这一点看,国语歌填词门槛低粤语歌很多。我趁最近课不多,试了下用粤语填《孤勇者》歌词,娱乐为主,希望大家多多指教👇
花 凭何而开 仍衬陪了妆台 芳华绝代 任穿装戴
镜 射反本真 被照到的双眼 情绪低散 剩低裂痕
如果光 只偏爱黑 星屑开碎化眼泪
梦里边 几多双手握 几多张脸亲爱
纯真虚假 怎样区别
揭开面纱惊怕 观众发现
渴望火焰那白蛾 身死翅灭
流萤水倾印闪白
低潮高音剩声沙
勒我接受这恐吓
呼喊却发哑
笑吗 哭吗 这瞬间的微光
痛吗 叫吗 这熟悉的回音
花开昨夜梦里风吹过麦田
追奔暗潮流泉拥匆匆流萤
手一松 一瞬迎接解放 转身触摸不到爱
声一息 一瞬逃脱低彩 亦都抛弃返回
求生不易 不如等待 所思所爱念 欢笑高兴
难度谁可不死于 一生劳命
本文为郭敬明原创
粤语
广东歌
点赞
收藏
老细,你首词我点唱都唱唔到咬音?😢
滿滿粵語的韻味
期待全粵版
粵語版的詞不夠透徹,特別是流於打油式抽韻,欠決國語版那一種孤單奮勇的真實感受,畢竟國語版填詞人把自己曾面對的真實譜在歌詞中,感受自是更深
li hai
也可能是你不太懂粵語
是国语版的歌词 太容易懂了吧? 粤语版的比较深/成熟些 但就是让我想起digimon
流於打油式抽韻,特别那是那句中枪听起来很不是滋味。
那只是你不懂,我相信香港人会感同身受
喜歡這歌! 謝謝繼續堅持💪加油!
粵語的歌詞根本燃起來了👏👏👏
说明你听不懂粤语
粵語的歌詞跟燃扯不上關係吧…
感覺是更滄桑、更沉重的、背負許多的
粵語有啲太文雅,唱得唔夠入肺返而
好聽
好好聽💪👍👍👍
粤语版的简直燃起来
期待全粵語+1
孤勇者真好聲和好睇。
第一次聽到國粵版的孤勇者>
支持所有為1124站出來抗爭的人民,支持一路高唱孤勇者一路抗爭
加油 真的需要勇气
又乘機煽風點火
儍蟹
粤语就系jinx既内心独白啊。。
写得好正
普通話似寫Silco。都為寫得好好。
看完全部,普通话版本的确就像是silco的独白,对jinx的独白,就算她癫,就算她手中沾满鲜血,在他心里,她都是英雄,如同他的死前说得那样,妳是完美的
@@霾雾 去查一下作词人。。故事
Omg 😱 简直正的到震!
粤语版也很棒
支持粵語
刁禁評的弟弟刁遠評透過其外甥女張姍姍成立核酸公司,有35家有執照的公司,核酸事業是刁禁評家族事業,水很深的
太好听了
超好听
請問國語 粵語版的詞作者都是同一人嗎?
比較喜歡粵語版的詞,更孤勇 更江湖😁
感覺好勵志、好適合香港🇭🇰人唱
适合怎么分裂国家啊?
@@照明-m9n 玻璃做的東西很容易裂
@@mosamosa7550 哈哈哈 所以你就别整天戴着玻璃心来酸吗?
@@mosamosa7550 比港独还容易吗?怎么现实中被干碎只会在网上嘴硬了啊?快上街搞点实际的乐子给我看🤗
@@tpgb8941 現在不用上街,看見上海已經很快樂🤩支持上海公安對抗黑暴
都超級正超級燃!!!正!!!
粵語超好聽
建議出全粵語一定超好聽
+1
+1
+1
+1
+1
希望官方快啲出正式嘅完整嘅粵語版啦 🥺
越听越上脑
粵語的詞真的好美
聽粵語版有熱血的感覺
nice cover!!
二次创作,支持
粵語歌詞很難填也可填得那麼貼切 讚嘆
支持,加油!
向所有孤勇者至敬!!!
勁好聽
國語版 歌詞好感動
粤语版歌词远远比不上国语版的,还停留在宏大而空洞的英雄叙事的老旧套路里,完全没有国语版歌词所呈现的全新的英雄形象,就是那个和许许多多日常中的孤独勇者一样,在平凡卑微的生活中对抗命运的困顿,在黑夜中呜咽与怒吼,在阴影中孤傲不跪。
我反而觉得粤语的词更优美,更有韵律。
粵語難好多, me ri do 國語你鐘意怎填就怎填,而粵語就窄了,只好填~今天我~
粤语歌词和国语歌词分别是两个人角度
粤:是那个身处战队中的一员
国:是在远处看着且深爱着战队中的人
翻唱都好好听。
This is quite good这个不错
致石头桥上的孤勇…