[THAISUB] Paul Kim (폴킴) - Love Letter (사랑하는 당신께)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 19 янв 2025

Комментарии • 3

  • @SemiMusicWorld
    @SemiMusicWorld  3 года назад +2

    [เนื้อเพลง • ความหมาย]
    사랑하는 당신께
    하고픈 말이 있소
    ซารังฮานึน ทังชินเก
    ฮาโกพึน มารี อิดโซ
    ถึงคุณสุดที่รัก..
    ผมมีเรื่องที่อยากจะบอกกับคุณ
    잠시 여기 내 옆에 앉아
    내 얘기 좀 들어주오
    ชัมชี ยอกี แน ยอเพ อันจา
    แน แยกี ชม ทือรอจูโอ
    ช่วยมานั่งข้างผมตรงนี้
    แล้วฟังเรื่องของผม
    어쩌다 우리가
    이리도 가까워지게 됐는지
    ออจอ-ดา อูรีกา
    อีรีโด คากาวอจีเก ทแวน-นึนจี
    เราเริ่มใกล้ชิดสนิทกันมากขนาดนี้
    ได้ยังไงกันนะ?
    난 아직도 믿기질 않소
    그대는 어찌 생각하오
    นัน อาจิกโต มิด-กีจิล อันโซ
    คือแดนึน ออจี แซงกาคาโอ
    ผมไม่อยากจะเชื่อเลยจริง ๆ
    แล้วคุณล่ะคิดว่าเป็นเพราะอะไร?
    사랑을 찾아 떠돌던 길에
    잠시 머문 줄 알았건만
    ซารางึล ชาจา ตอ-ดล-ดอน คีเร
    ชัมชี มอมุน ชุล อารัด-กอน-มัน
    ผมเคยเข้าใจว่านี่คือการหยุดพักเพียงชั่วครู่
    ระหว่างที่เดินทางเสาะหาความรัก
    그대 없인 더는 그릴 수 없는
    내일이 올 줄 누가 알았소
    คือแด ออบชิน ทอนึน คือริล ซู ออมนึน
    แนอีรี อล ชุล นูกา อารัดโซ
    แต่ใครจะไปรู้ว่าวันนี้จะมาถึง..
    ผมวาดฝันวันข้างหน้าต่อไปไม่ได้หากไม่มีคุณ
    당신 돌아오기만
    목놓아 기다리다
    ทังชิน โทราโอกีมัน
    มงโนอา คีดารีดา
    ผมเฝ้ารอคอยคุณกลับมา
    อย่างสิ้นหวัง
    처음 만난 그날 일들이
    문득 생각이 났다오
    ชออึม มันนัน คือนัล อิลดือรี
    มุนดึก แซงกากี นัด-ตาโอ
    แล้วทุกเรื่องราวในวันที่เราพบกันครั้งแรก
    ก็ผุดขึ้นมาในหัวของผม
    모른 척 건넨 편지에 쓰인
    고민을 모를 리 없겠지만
    โมรึน ชอก คอน-เนน พยอนจีเอ ซืออิน
    โคมีนึน โมรึล รี ออบเกดจีมัน
    ถึงผมจะแกล้งทำเป็นเมินเฉย
    คุณก็รับรู้ได้ถึงความกังวลใจของผมที่ซ่อนอยู่เสมอ
    서툰 진심 종이 가득히 담긴
    나의 마음 꼭 알아주시오
    ซอทุน ชินชิม โชงี คาดือคี ทัมกิน
    นาเอ มาอึม กก อาราจูชีโอ
    ขอให้คุณรับรู้ถึงความรู้สึกในใจผม
    ที่แม้จะดูงุ่มง่ามแต่ก็เต็มไปด้วยความจริงใจ
    내 곁에 잠든 그댈 보면
    눈가에 맺히는 그 말
    แน คยอเท ชัมดึน คือแดล โพมยอน
    นุนกาเอ แมชีนึน คือ มัล
    ผมน้ำตาคลอเมื่อมองดูคุณ
    หลับใหลอยู่ข้าง ๆ ผม
    세상 끝에 서게 되더라도
    당신을 사랑해
    เซซัง กือเท ซอเก ทเว-ดอราโด
    ทังชีนึล ซารังแฮ
    แม้ว่าผมจะต้องยืนอยู่เป็นคนสุดท้ายบนโลกนี้
    ผมก็จะยังคงรักคุณเสมอ
    사랑하는 님아
    하고픈 말이 있소
    ซารังฮานึน นีมา
    ฮาโกพึน มารี อิดโซ
    คุณสุดที่รักของผม..
    ผมมีเรื่องที่อยากจะบอกกับคุณ..

  • @pickapeach1673
    @pickapeach1673 3 года назад +2

    ขอบคุณสำหรับคำแปลดีๆนะคะ🤍

    • @SemiMusicWorld
      @SemiMusicWorld  3 года назад

      ขอบคุณที่เข้ามาฟังเช่นกันนะค้า💛