Hovhannes Badalyan - Romanî
HTML-код
- Опубликовано: 8 сен 2024
- Hovhannes Badalyan - Romanî
Stranên Kurdî yên Radyoya Yerîvanê bi Musîka Qlasîk
Kurdish Songs from Radio Yerevan Interpreted Anew in Classical Music
Producer/Çêker: Özkan Öztaş
Music Director/Derhênerê Muzîkê: Yusuf Yalçın
Classical Instruments/Amûrên Klasik: Nâzım Ensemble
Camera&Edit/Kamera&Pevxistin: Batukan Ceyran
Graphic&Design/Sêwirana Grafîkî :Alican Kayhan
Zımané kurdî tiştek cûdaye her bijî
Bi Kurdî sirové biqin spàs màl àvà pir xwésiq basé melodî mînà àvà zélàl buyé spas
Romanî ha Romanî, hey lo lawo Romanî,
Romanî ha Romanî, de gidî lawo Romanî.
Te ji wê rê çi anî, hey lo lawo Romanî,
Te ji wê rê çi anî, de gidî lawo Romanî.
Cot gamêşên îranî, hey lo lawo Romanî,
Cot gamêşên îranî, de gidî lawo Romanî.
Qelenê keçikê dernanî, hey lo lawo Romanî,
Qelenê keçikê dernanî, de gidî lawo Romanî.
Xelîfe wê dernanî, hey lo lawo Romanî,
Xelîfe wê dernanî, de gidî lawo Romanî.
Romanî dîsa dîsa, hey lo lawo Romanî,
Qeytanê dora kîsa, de gidî lawo Romanî.
Fîncanê dest ûrisa, hey lo lawo Romanî,
Fîncanê dest ûrisa, de gidî lawo Romanî.
Romanî kurê pîrê, hey lo lawo Romanî,
Romanî kurê pîrê, de gidî lawo Romanî.
Romanî ha Romanî, hey lo lawo Romanî,
Romanî ha Romanî, de gidî lawo Romanî.
Qelenê wê çi anî, hey lo lawo Romanî,
Qelenê wê çi anî, de gidî lawo Romanî.
Gelîkî bi kûr e gul Zeynê Zeynebê,
Çolkî bi dar e, nîşana min li cemê.
Elo berxvan e gul Zeynê Zeynemê,
Delal keçikan e nîşana min li cemê.
Gelîkî kûr e gul Zeynê Zeynebê,
Çolkî bi kûr e, nîşana min li cemê,
Mesîkî hûr e gul Zeynê Zeynebê,
Mesingî hûr e nîşana min li cemê.
Gelîkî bi dar e gul Zeynê Zeynebê,
Çolekî bi dar e, nîşana min li cemê.
🙏🙏🙏
🙏
İyi ki varmış Erivan radyosu yoksa nicolurdu halimiz. Ve kürtler ❤️
Teşekkürler superman ❣️
O kadar güzel, tanıdık ki melodiler... Tekrar tekrar dinlemek istiyor insan. Emeğinize sağlık 😌
bi kurdî binivîse 😄
Desté we dert nebinin. Spas...
Destê we sax be ...
Karekî piř hêja ye, destêd we sax bin û win bimînin di xêr û xaşîyê da.
Pır xweşe🥰 jı Anatolia Navin (Konya) slav🍀
Ez ji ji konya me brongo. Tu ji kijan gundiyi?
Bijî Kurdên Êzidî Bijî dilê we
Biji gelê kurd
K'URMANCİ : Seba van avazén , klamén xaş pır spas dık'ım. Ru asimalsyona zıman, ro bı ro zarré dı me K'urmanci bir dık'ın.
-Lı Goskin"é (Navçeya Meraş"é werra, Gundé Keklikoluk"ra, Gundé Yazıkoy"ra (Çit- Maciran / Séwaz) sılavan dışinım. K'urmancén Qafqasya"yé klamén dı xe pır xaş henın.
TÜRKÇE : Bu güzel ezgiler, türküler için çok teşekkür ederim. Aimilsayon yüzünden, günden güne çocuklarımız Kürtçeyi unutuyor.Kafkasyalı kürlter'in güzel türküleri var.
-Kahramanmaraş'ın Göksun İlçesi'nden sizlere, Keklikoluk Köyü'ne, Sivas İmranlı Doğançal Köyü'ne (Yazıkoya Orté) selamlar gönderiyorum.
DEUTSCH : Danke für diese schönen Musik und schönes Volkslied. Wegen der Assimilation vergessen unser Kinder Kurdisch Tag zu Tage.
-Aus Regionsbezirk Göksun von Kahramanmaraş Provinz euch allen, zum Dorf Keklikoluk, zum dorf Doğançal (Yazıloya Orté) von İmranlı (Sivas Provinz) sende ich Grüsse.
Xebat xweş
Diller ne kadar farklı olursa olsun gönüller hep sevdayı anlatır.Aşkın dili yoktur,aşk sadece karşı cinse duyulan bir his değildir, anaya duyulan özlem dir ,memlekete duyulan özlemdir ...Bütün dillerde aşk hep gönülden gelerek dile yansır..
Kesinlikle. Özellikle Kürdistan müzikleri bir harika.
bi kurdî binivîse 😄
Sehet xaş mamoste biji super
RADYO 'ya Rewane Em Zarokun me guhdardıkır. Nahaji dıkın. Saya ve Radyoye'da Em Asimile Nebun. Şukur Radyo ya REWANE ra. Zor Zor Spas.
Çi dengê xweş 🎈
Ben serhatlıyım redkanım bizim düğünlerde hep bu ezgi söylenirdi " büyük dedelerim rewan dan göçmüş"
bi kurdî binivîse 😉
Ellerimden tutup beni sessizliği davet eden ses ve melodi.
bi kurdî binivîse 😉
Ezgileri Çok güzel olmuş ellerine emeğinenize sağlık
bi kurdî binivîse 😉
🌹
🥀
Sözlerini yazabilir misiniz?
bi kurdî binivîse 😉
@@nazar1349 😁
@@issiveysel 😄