Piosenka: La terra lacrimosa dolce, il vento che vola sopra, Un pugno di pia gente... la terra lacrimosa dolce. PL Tłumaczenie Polskie: Słodka płacząca ziemia, Wiatr, który leci ponad, Garstka pobożnych ludzi ... Słodka płacząca ziemia.
La terra lagrimosa diede vento, che balenò una luce vermiglia la qual mi vinse ciascun sentimento; e caddi come l’uom cui sonno piglia. (Inf. Canto III)
Never fall in LOVE people!!!; It's nothing but Pain & Suffering, and you will forever stay hunted by the following "What If" and the imagination of a future where the individual is present at every moment and aspect of your life like a ghost no one sees but you
ici , le supplice est assuré , la mer s en est allée et avec elle le soleil . l ombre emplit la grotte où vous vous réfugiez, de torpeurs , de défaillances , de laideurs de ce monde ; je la connais bien , elle était mienne , vous pouvez me faire confiance; cette nuit , votre étoile a pleuré rose le coeur est un organe de feu, un premier papillon s en approche et dit " je connais l amour", un second vient effleurer le brasier de ses ailes et dit " je connais la brûlure de l amour", le troisième se jette au coeur et se consume . lui seul connaît le véritable amour
Great song but the real title is La terra lacrimosa dolce "lacrimosa" form lacrima= tear , lacrimosa is the adjective from lacrima Awesome theme! Cheers
The way I understood the short three verses as follows The weeping battlefield is sweet The gust blowing over is A strike of the righteous The weeping battlefield is sweet
This is simply one of the saddest and most beautiful pieces of music ever written
It was perfect for the that particular part of the movie.
L'avrò ascoltata mille volte e ogni volta mi mette i brividi....
Chiudi gli occhi e... sogna! pelle d'oca assoluta.. Sublime!!!!!
It took me awhile but i found this one cut that i like such a beautiful voice and a FANTASTIC MOVIE
ME TOO
It is from Spy Game and it's called Dinner out. The composer is Harry Gregson-Williams and the boy singing is Timothy Washburn
Washburn
Dinner Out!!!
Thanks
thanks for the singer name
It's been 10years since you made this reply.
But I'm grateful for the information you gave out as regards the song
Beautiful sound 💜
Piosenka:
La terra lacrimosa dolce,
il vento che vola sopra,
Un pugno di pia gente...
la terra lacrimosa dolce.
PL
Tłumaczenie Polskie:
Słodka płacząca ziemia,
Wiatr, który leci ponad,
Garstka pobożnych ludzi ...
Słodka płacząca ziemia.
La terra lagrimosa diede vento,
che balenò una luce vermiglia
la qual mi vinse ciascun sentimento;
e caddi come l’uom cui sonno piglia.
(Inf. Canto III)
wonderful song, wonderful movie
Hollywood don't make movies like the ones Tony Scott used to make... When he died, Hollywood lost it's soul!
love how the colour fades from the rose
öyle bir geçer zaman ki den gelenler
🇹🇷
Ölümde buluşucaz Ali Kaptan ((
O dizide bu müzik çalmışmıydı
@@68Anadolu evet metenin evi yaktığı bölümün fragmanında çaldı tam gece kulaklıkla izlemelik fragman :(
@@Hhhl4 sadece fragman da calmadi
Très jolie musique et triste 😔
la terra lagrimosa dolce .. il vento che vola sopra un pugno di pia gente .. la terra lagrimosa dolce ..
Maurizio Lucherelli un pugno di pia gente?
Maurizio Lucherelli isssssssss
Birazdan ölümle buluşacaz ali kaptannnnn ölühmle buluşacaaaaaz noldu korktun mu yanmaktan mi korktun heehhhh
La terra lacrimosa dolce,
il vento che vola sopra,
un pugno di pia gente,
la terra lacrimosa dolce.
Jantule un pugno di pia gente?
too beautiful for words
my heart was broken.. This is the love theme
Never fall in LOVE people!!!; It's nothing but Pain & Suffering, and you will forever stay hunted by the following "What If" and the imagination of a future where the individual is present at every moment and aspect of your life like a ghost no one sees but you
ici , le supplice est assuré , la mer s en est allée et avec elle le soleil .
l ombre emplit la grotte où vous vous réfugiez, de torpeurs , de défaillances , de laideurs de ce monde ; je la connais bien , elle était mienne , vous pouvez me faire confiance;
cette nuit , votre étoile a pleuré rose
le coeur est un organe de feu, un premier papillon s en approche et dit " je connais l amour", un second vient effleurer le brasier de ses ailes et dit " je connais la brûlure de l amour", le troisième se jette au coeur et se consume .
lui seul connaît le véritable amour
Couldn't agree more
azerbaycandan💚
salamm
Great song but the real title is
La terra lacrimosa dolce
"lacrimosa" form lacrima= tear , lacrimosa is the adjective from lacrima
Awesome theme!
Cheers
just amazing......
Bellissima
La terra lagrimosa dolce, il vento che vola sopra, un pugno di pia gente, la terra lagrimosa dolce. Tony Scott for his mother.
never fall down mother...
Tete. Te quiero tu hermano Eduardo.
Dante's The Divine Comedy
Türkiye 💜
Super
bir avuç mutlu insan
Baban sana kızıyor haberin olsun. "Ah be oğlum ah be oğlum yaktın beni." dedi.
Kde bych dohledala text písně?
Great 👍
i am trying to find this song on spotify, name of artist?
+jaff jaffar soundtrack from " Spy Game "
jaff jaffar it is from the soundtrack to the movie "spy game" composed by Harry Gregson-Williams. Absolutely incredible
😭😢😥😥😥😥😥😥😥😥😓😓😓😓😓
Lyrics please
correct lyrics: La Terra lacrimosa dolce
il vento che vola sopra
una luce che la che che
La Terra lacrimosa dolce
lanet dunyada bazı şeyler inanılmaz..
Dünya lanet değil.
@@onursezer4431 haklısınız hocam insanlar çirkin
I think i mistake she say "lagrimosa" :-)))
La Divina Commedia. L’Inferno.
like puccini :)
Can somebody translate the lyrics for me?
+Manachtron The earth sweet tearful,
the wind that flies over,
a handful of pious people,
the tearful sweet land.
nice fking google translation lol
Yes, I can. If you want me to do that just ask properly.
Dante's The Divine Comedy - Inferno Canto III
The way I understood the short three verses as follows
The weeping battlefield is sweet
The gust blowing over is
A strike of the righteous
The weeping battlefield is sweet
lacrimosa not lagrimosa but hey.
meaning tearful.
MrChillerNo1 Don’t correct others if you don’t know. LaGrimosa is antique Italian...
This text is from Dante’s Divine Comedy, written in Anno Domini 1,300
mozart
ABEDO FX Nein...Spy Game...My Name is Tom-Harry Gregson Williams...
göttlich
What is he saying
Bellissima