Elohim shmor al ima (rus sub)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 4 мар 2009
  • 1973 Пусть всегда будет солнце. Аркадий Островский, Лев Ошанин. Перевод на иврит Гиди Корен, на английский Том Ботинг, на немецкий Ханс Наумикат и Манфред Стрёбель.
    Талантливый четырехлетний мальчуган Костя Баранников произнес четыре строчки - про солнце, небо, маму и себя - изучая слово «всегда». Это было в 1928 году. Спустя 35 лет они стали известны всему миру.
    Через Ксению Спасскую, включившую забавное четверостишье в статью для журнала «Родной язык и литература в трудовой школе», через Корнея Чуковского, взявшего его в книгу «От двух до пяти», через классика советского плаката Николай Чарухина, нарисовавшего плакат «Пусть всегда будет солнце!», незамысловатый месседж в 1962 году дошел до Льва Ошанина, который вместе с композитором Аркадием Островским превратил его в песню «Солнечный круг»...
    booknik.ru/audio/?id=28722
  • ВидеоклипыВидеоклипы

Комментарии • 213

  • @251111943
    @251111943 8 месяцев назад +35

    👋👋👋Как актуально это сейчас(и не только для Израиля)!!! Пусть всегда будет Мир!!!❤

  • @drive237
    @drive237 13 лет назад +49

    Эпохальный гимн, причем самый красивый, честный и чистый из всех!

  • @user-xy2dm1qs7p
    @user-xy2dm1qs7p 2 года назад +31

    Благословенная песня! А главное правильная!

    • @Lom73111
      @Lom73111 10 месяцев назад +1

      Так кто ее написал? Кто автор?

  • @polinazlatina4771
    @polinazlatina4771 10 лет назад +34

    пусть всегда будет мир!

  • @sopha7449
    @sopha7449 4 года назад +10

    Qu'il y ait toujours le soleil!
    Qu'il y ait toujours le ciel!
    Qu'il y ait toujours maman!
    Qu'il y ait toujours moi!

  • @TheMarat1972
    @TheMarat1972 10 лет назад +6

    Спасибо, очень креативный подход

  • @yuriribakov670
    @yuriribakov670 4 года назад +6

    Бесподобно!

  • @user-oe5mz5mm1g
    @user-oe5mz5mm1g 10 лет назад +10

    Чудесно!

  • @user-mo1ok4rh9x
    @user-mo1ok4rh9x Год назад +7

    Аллилуйя!!!! ❤

  • @user-hi1lq2bq2f
    @user-hi1lq2bq2f 4 года назад +7

    Прекрасно!

  • @Natanov1
    @Natanov1 15 лет назад +25

    Элоhим храни Свой народ!

  • @TheMarat1972
    @TheMarat1972 11 лет назад +3

    спасибо

  • @7Silk
    @7Silk 10 лет назад +12

    пусть всегда будет солнце, пусть всегда будет небо, пусть всегда будет мама, пусть всегда буду я).

  • @user-mr4gg3zi3j
    @user-mr4gg3zi3j 5 лет назад +4

    Красивоооо

  • @ahmadfayeznuor
    @ahmadfayeznuor 12 лет назад +14

    بالعربي :
    Арабский язык :
    in arabic :
    - ((Oh ya mama ya mama ya mama ))
    1 - Ya ilahi ihhfazli Ommi
    2 -Ya ilahi ihhfazli Abuya
    3 - Ihhfazli ilahi shamsina
    4 - ya Ilahi ihhfazni ana .
    __________________________
    :)

    • @voldemarcreed2331
      @voldemarcreed2331 6 лет назад +2

      Круто! Только ещё бы вязью. Не всем понятно, но красиво))

    • @TarasenkoValentin
      @TarasenkoValentin 6 лет назад +2

      ну тот же иврит - семитская група илляхи-элохим.омми-има, аба-абуя

    • @melekdadashova7329
      @melekdadashova7329 4 года назад

      Спасибо огромное за текст песни на арабском🇦🇿

    • @piuqoqo8091
      @piuqoqo8091 3 года назад +1

      شكرا

    • @user-mx7wq1me3t
      @user-mx7wq1me3t 2 года назад +1

      @Voldemar Creed
      يا اله احفظ لامي
      يا اله احفظ لابوي
      احفظ يا اله شمسنا
      يا اله احفظ لانا

  • @ImageMaker65
    @ImageMaker65 4 года назад +5

    Композитор А.Островский 🤗

  • @OptimusEst
    @OptimusEst 5 лет назад +88

    Кто-нибудь знает, как зовут первую певицу, которая на иврите поет?
    1. На иврите - Сара Голан
    2. На арабском - Шмулик Краус (Shmulik Kraus)
    3. На английском - Джози Кац (Josie Katz)
    4. На русском - Ципи Шавит (Tzipi Shavit)
    5. На французском - Ирит Дотан (Irit Dotan)
    6. На идише - Шломо Арци (
    Shlomo Artzi)

    • @vitjko013
      @vitjko013 5 лет назад +20

      6. Это не немецкий, а идиш:
      Зол зайн томид ди зоншайн, / Зол зайн томид дер hимл,
      Зол зайн томид майн мама, / Ин их зол томид зайн.
      Слово "тОмид" ("всегда") -- не немецкое, оно в идише из иврита.

    • @OptimusEst
      @OptimusEst 5 лет назад +5

      @@vitjko013 Спасибо, поправил.

    • @borismukhomor3948
      @borismukhomor3948 3 года назад +2

      Да, узнать бы кто первая певица.

    • @user-nm6cy6eg2x
      @user-nm6cy6eg2x 3 года назад +2

      На иврите - Сара Голан

    • @OptimusEst
      @OptimusEst 3 года назад +4

      @@user-nm6cy6eg2x Спасибо! Странно, но не одной её песни больше не нашел в интренте, даже фотографий её нет.

  • @gujaberia4938
    @gujaberia4938 8 месяцев назад +2

    Аминь

  • @Victoryoflight
    @Victoryoflight 9 месяцев назад +102

    Израиль держись ! Израиль не сдавайся ! Израиль побеждай ! Елохим пусть всегда будет с тобой ! Украина молится за тебя !

    • @leowatchzp2312
      @leowatchzp2312 9 месяцев назад +16

      Дай Б-г мира Украине и Израилю! 🙏

    • @libaisrael
      @libaisrael 9 месяцев назад +9

      Два Народа борятся с абсолютным злом на этой земле. Методы и цели руzzких и палестинцев одни и те же.

    • @leowatchzp2312
      @leowatchzp2312 9 месяцев назад +6

      @@libaisrael Факт!

    • @aleksandrashchegoleva4658
      @aleksandrashchegoleva4658 8 месяцев назад +5

      А мы за вас🫶

    • @jeannebloch6802
      @jeannebloch6802 8 месяцев назад +2

      Спасибо🙏

  • @alexnatanson6765
    @alexnatanson6765 3 года назад +3

    Super duper cool

  • @alexandraverzbitsky7742
    @alexandraverzbitsky7742 8 месяцев назад +2

  • @victoriasuvorova3981
    @victoriasuvorova3981 2 года назад +4

    👏👏👏😇😇😇🙏🙏🙏

  • @TheMarat1972
    @TheMarat1972 13 лет назад +2

    интересная интерпретация

  • @tatyanaru
    @tatyanaru 11 лет назад +6

    Узнала молодого Шломо Арци:)))

  • @user-kb1py6nb3n
    @user-kb1py6nb3n 6 лет назад +2

    😊😀😀

  • @ars-zhar
    @ars-zhar 10 месяцев назад +4

    Композитор Абрам Ильич Островский 🇮🇱. Поэт Лев Иванович Ошанин 🇷🇺. Поклонник 🇰🇿

    • @bellabriliant1925
      @bellabriliant1925 8 месяцев назад +2

      композитор НЕ Островский, а Оскар Фельцман в оригинале она наз." Пусть всегда будет солнце"

  • @DjamelBenslimane-pf1zo
    @DjamelBenslimane-pf1zo 3 месяца назад +1

    Kel belle voix israélienne

  • @user-ov9wl9ls2m
    @user-ov9wl9ls2m 9 месяцев назад +3

    Тода раба ! Спасибо !

  • @user-yq7fl4mk7g
    @user-yq7fl4mk7g Год назад +13

    Прекрасная советская песня на иврите превратилась в прекрасную молитву =)

    • @THEHOLY2022
      @THEHOLY2022 Год назад +11

      Да какая она Советская украли у израильтян потом сказки рассказывали что это их

    • @TheLeo201112
      @TheLeo201112 Год назад +9

      ​@@THEHOLY2022 как гражданин Израиля с рождения, прошу Вас не искажать информацию. Песня советская, изучите источники.

    • @THEHOLY2022
      @THEHOLY2022 Год назад

      @@TheLeo201112 советским или российским источником доверять нельзя они всегда врут в основном. Они всегда у всех всё воровали выдавали за своё

    • @ellentablitskaja
      @ellentablitskaja 10 месяцев назад +1

      ​@@TheLeo201112Все равно, что советская! Автор же еврей.❤

    • @ninaninnino2147
      @ninaninnino2147 8 месяцев назад +3

      @@TheLeo201112Как гражданину Израиля вам надо знать, что «Пусть всегда будет солнце» - песня Аркадия Островского на слова Льва Ошанина, впервые исполнена в июле 1962 года в передаче Всесоюзного радио «С добрым утром!» Майей Кристалинской, а песня в еврейском оригинале в 1951 году, так-что делайте выводы и не приписывайте советам того, чего по сути быть не может!

  • @user-wv1ov4kc9i
    @user-wv1ov4kc9i 2 года назад +7

    Очень сомневаюсь, чтобы плагиат победил на таких международных конкурсах.
    Инфу взяла из Википедии.
    Пусть всегда будет солнце
    «Пусть всегда будет солнце» - песня Аркадия Островского на слова Льва Ошанина. Впервые исполнена в июле 1962 года в передаче Всесоюзного радио «С добрым утром!» Майей Кристалинской. Наибольшую известность песня получила в интерпретации Тамары Миансаровой, которая победила с ней на VIII Всемирном фестивале молодёжи и студентов в Хельсинки (27 июля - 5 августа 1962) и на Международном фестивале песни в Сопоте (1963).

    • @galinagalina2506
      @galinagalina2506 9 месяцев назад +2

      Как же она звучала в Израиле в 1951г?С конечно с немного другими словами,но с такой же музыкой?

    • @slava77782
      @slava77782 9 месяцев назад +1

      В Википедии каждый может написать что хочет

    • @lilyagorn8949
      @lilyagorn8949 9 месяцев назад +5

      ​@@galinagalina2506В Израиле она впервые прозвучала в 1973г.

    • @user-xv8xh8jv1f
      @user-xv8xh8jv1f 8 месяцев назад +3

      ​@@galinagalina2506Тот,кто обозначил 2951г. Видимо только родился в том году.

  • @TheMarat1972
    @TheMarat1972 9 лет назад +9

    "Устами младенца глаголет истина" (с) ну вы знаете

  • @wolfrabinovich4115
    @wolfrabinovich4115 2 года назад +10

    А что вы, друзья, хотите? Это всё доброта моего народа. И Островский еврей и Мая Кристаллинская! Мир вам!

  • @user-rq7io1px8x
    @user-rq7io1px8x 8 месяцев назад +1

    Тода раба!!!

  • @soldat1959
    @soldat1959 5 лет назад +19

    За столом маленький мальчик
    Сидит и рисует свой рисунок
    И в своей комнате он также пишет
    Господу
    Господи, заботься о маме
    Господи, заботься о папе,
    Храни, Бог мой, солнце
    Бог, храни меня
    Храни также всех солдат
    Потому что они одиноки там, в темноте
    Да, это правда, они уже большие
    Но, храни их, мой Бог

    • @MrAlekManson
      @MrAlekManson 4 года назад +2

      Храни также этих солдат
      Потому что они одиноки там, в темноте,
      пусть они заметят таких же солдат,
      только в другой форме, до
      того, как заметят их и перережут им глотки,
      сукам, потому что они не верят в нашего бога!
      (как трогательно, а?)))

  • @shregevon
    @shregevon 5 лет назад

    נהדר!!!!!!!! מי הזמרים (זיהיתי רק את ציפי שביט, שלמה ארצי, שמוליק קראוס וג'וזי כץ)

  • @alainvalette8744
    @alainvalette8744 4 года назад +2

    Я очень заинтересуюсь текст на идиш, на английском, на французском и на иврите эту русская песни: "Пусть всегда будет солнце". Надеюсь, что кто-нибудь сможете мне помочь. Желаю Вам замечательного дня! С уважением!

    • @ildart8738
      @ildart8738 2 года назад +1

      На английском: May there always be sunshine/ May there always be blues skies/ May there always be momma/ May there always be me. (Фактически перевод с русского)
      Французский: Le mon Dieu garde mama/ Le mon Dieu grade papa/ что-то de soleil/ Et mon Dieu garde moi. (То-есть Боже храни маму/папу/меня). Надеюсь помогло.
      В идише, как вы видете по моему нику я нибельмес. Но вроде там субтитры есть, так что используйте их.

    • @natalinatali6155
      @natalinatali6155 2 года назад +3

      Это не русская песня. Оригинал на иврите, где мальчик пишет письмо Б-гу, а потом уже советские поэты-композитопы немного переделали слова и выдали ее за советскую песню

    • @TheLeo201112
      @TheLeo201112 Год назад +3

      ​@@natalinatali6155 как гражданин Израиля с рождения, прошу Вас не искажать информацию. Песня советская, изучите источники. И мне если честно, даже интересно, с чего Вы вообще взяли, что Ваша версия может быть реальна, если первое исполнение в Израиле этой песни прозвучало в 73, а в СССР в 62?

    • @Beilka
      @Beilka Год назад +4

      @@natalinatali6155 Песня была написана в 1962 году композитором Аркадием Островским на слова Льва Ошанина! Первой её исполнила певица Тамара Миансарова. Премьера состоялась в 1962 году на VIII Всемирном фестивале молодёжи и студентов в Хельсинки. Миансарова тогда получила золотую медаль и стала лауреатом фестиваля.
      Лев Ошанин использовал в своем стихотворении четверостишие, которое было опубликовано ещё в 1928 году в журнале «Родной язык и литература в трудовой школе» в статье исследователя детской психологии К. Спасской.
      В данном случае, это кавер известной песни, с оригинальной музыкой Аркадия Островского. Слова на иврите сделали с другим текстом, но близким по смыслу - "Господи, береги маму и папу", только и всего.

  • @smalhazi
    @smalhazi 13 лет назад

    @TheMarat1972 Увы, я не знаю. Мотивы какие-то арабские, или я путаюсь ?

    • @ildart8738
      @ildart8738 3 года назад

      Арабы и евреи семиты, так что не мудренно.

  • @maxsimgorkoun8342
    @maxsimgorkoun8342 3 года назад +2

    Про папу только на иврите и на франсе

  • @Iyera444
    @Iyera444 6 лет назад +1

    Почему итальянского нет?!!??

  • @marek3485
    @marek3485 Год назад +12

    Пусть всегда будет мир! Нет войне!

  • @TheMarat1972
    @TheMarat1972 13 лет назад

    @smalhazi Антесемит везде пролезет. Кстати, не подскажите, на каком языке поют с 1:25 ?

    • @user-wj2wy5wi9x
      @user-wj2wy5wi9x 6 лет назад +1

      на всех, в основном на иврите.

    • @user-wj2wy5wi9x
      @user-wj2wy5wi9x 6 лет назад +1

      с1.25 конечно арабский

  • @francophonerusee
    @francophonerusee 11 лет назад

    Подскажите, как зовут первую исполнительницу на иврите?

  • @user-ue1rq6px2m
    @user-ue1rq6px2m 2 года назад +5

    Ёжики - это самые что ни на есть миролюбивые лесные обитатели,
    Их создатель - мой папа Аданай,
    Великий Бог Израилев бережет их как зеницу ока
    Каждый выживший во время лесного пожара ёжик - это самое настоящие проявления Божьей любви к человеку.
    Многие религиозные люди верят в то, что кирамические ёжики могут приносить в дом удачу,
    Зимой ежи впадают в спячку,
    В их норах сухо и тепло.

    • @GodDemonPazuzuYaldabaothYahweh
      @GodDemonPazuzuYaldabaothYahweh Год назад

      Ваш бог Израилев эн Нур Саббах, Элохим, Ра , Иблис многочисленные имена этого хозяина мира материи джина иблиса

    • @noviniSKAT
      @noviniSKAT 10 месяцев назад +1

      а почему сразу о ежики говорите? ето песня що то вам напоминает об ежики?

  • @TABATUMBAA
    @TABATUMBAA 11 лет назад +2

    Никто не знает имя девушки, поющей партию на французском?

    • @user-wj2wy5wi9x
      @user-wj2wy5wi9x 6 лет назад +4

      конечно знаем. её зовут Ирит Дотан.

  • @arturisaev589
    @arturisaev589 11 лет назад +4

    Нет ничего нового под небом ....

  • @HooterBig
    @HooterBig 8 лет назад +9

    Забавно, только в русском варианте отсутствует "Папа" и заменен на Небо.

    • @djeraldinawhy
      @djeraldinawhy 8 лет назад +2

      +HooterBig Потому что Россия - под знаком Водолей, а это волна, связывающая Космос и Землю :-)

    • @rumochnaya
      @rumochnaya 6 лет назад +5

      Русский вариант вообще-то оригинальный, и заменено во всех остальных.

    • @snsable14
      @snsable14 5 лет назад +3

      А у русских отец - небо, мать - земля ))

    • @dastantchaniazov8574
      @dastantchaniazov8574 4 года назад

      На английском варианте тоже отсутствует "Папа"

    • @borismukhomor3948
      @borismukhomor3948 3 года назад +2

      Еврейство определяется по матери. А кто там отец один Б-г разберёт...

  • @user-yx7cd1
    @user-yx7cd1 Месяц назад

    В оригинале поется сначала про небо и солнце, это песня о мире, а не молитва

  • @user-yr2tf5vz2e
    @user-yr2tf5vz2e 4 месяца назад

    Почему виконце?

  • @user-qf5ux6wk4y
    @user-qf5ux6wk4y 9 месяцев назад +1

    В шоке.....

  • @user-qp9wu1sp2n
    @user-qp9wu1sp2n 8 месяцев назад +1

    Ам Израэль хай!

  • @francophonerusee
    @francophonerusee 11 лет назад +1

    Может кто подсказать кто эта девушка, поющая в самом начале?

    • @alekweinstein1530
      @alekweinstein1530 3 года назад +1

      Сара Голан

    • @piuqoqo8091
      @piuqoqo8091 3 года назад +1

      @@alekweinstein1530 Спасибо. Есть еще с ней видео?

    • @OptimusEst
      @OptimusEst 3 года назад +1

      @@alekweinstein1530 Может не Сара, а Шира (Shira Golan)? Но что-то она не очень на неё похожа.

  • @user-mu2ib8dk5z
    @user-mu2ib8dk5z 4 года назад +1

    Какой язык первый после основной части на иврите? С 1.30?
    А вот с русским не стоило бы так обращаться

    • @GrigFey
      @GrigFey 3 года назад

      Арабский, один из диалектов

  • @krampsy
    @krampsy 2 года назад +1

    какой на.. элохим?

  • @Gnom05nai
    @Gnom05nai 12 лет назад +2

    Поют на иврите. Арабском, русском,английском... Нужен перевод?

    • @user-rn1xs3lq4c
      @user-rn1xs3lq4c 3 года назад +1

      Да буду бесконечно благодарна за перевод

  • @7Silk
    @7Silk 10 лет назад +1

    Солнечный круг эта песня называется, иначе я её и не знала /watch?v=R9U6aKZ5t5g

  • @dj-ls7tp
    @dj-ls7tp 7 лет назад +10

    Элохим шмор Россия.😇

    • @osakatanaka1980
      @osakatanaka1980 6 лет назад +5

      d j Элохим шмор аль Русия

    • @corneliusteslaru9450
      @corneliusteslaru9450 5 лет назад +6

      С этим боюсь есть серьёзные сложности. Вы оттуда Бога уже не первый раз попросили вон. Кто ещё может уезжайте даже если цена не мала!

    • @user-mu2ib8dk5z
      @user-mu2ib8dk5z 5 лет назад +3

      Спасибо!

    • @user-if8mt1ec1i
      @user-if8mt1ec1i 2 месяца назад

      ​@@corneliusteslaru9450да, уедьте наконец, без вас легче дышать😊

    • @corneliusteslaru9450
      @corneliusteslaru9450 2 месяца назад

      @@user-if8mt1ec1i В таком случае вам не дышалось легче вовсе не из-за меняю 🤣. Я не гусский, в Госсии никогда не жил и как-то не мечтаю об этом. Бывал только проездом, остальное мне хватает с монитора увидеть. Скушали? 😂 Пгиятного аппетита! 😅😅😅

  • @DanilAntonov
    @DanilAntonov 11 лет назад

    рассинхрон. а вот тут его нет ruclips.net/video/blgF6eUbtlI/видео.html

  • @tanyamakarova8967
    @tanyamakarova8967 2 года назад

    Кто знает, какой это год?

    • @noviniSKAT
      @noviniSKAT 10 месяцев назад

      говорят 1951, но я думаю 1971

    • @lilyagorn8949
      @lilyagorn8949 9 месяцев назад +1

      1973г.

  • @user-hs3mp1pv5m
    @user-hs3mp1pv5m 9 месяцев назад +12

    Только в переводе СССР нет упоминания о папе. Страна одиноких матерей! Россия тоже стремится к матерям одиночкам.😢

    • @SergeyVictorovich11959
      @SergeyVictorovich11959 9 месяцев назад +2

      Какой перевод в СССР? Эта песня написана на русском языке и переведена на другие. И песня не о матерях одиночках, а о мире?

    • @user-hs3mp1pv5m
      @user-hs3mp1pv5m 9 месяцев назад

      @@SergeyVictorovich11959 СССР страна по производству одиноких матерей. К чему стремится Россия с Х.йлом!

    • @user-bm6pe8fx7q
      @user-bm6pe8fx7q 6 месяцев назад +2

      А зачем о папе? Разве это сейчас модно? Нужно петь о родителе номер 1 и родителе номер 2, как в, прости Господи, благословенной Европе.

    • @user-bm6pe8fx7q
      @user-bm6pe8fx7q 6 месяцев назад

      ​@@user-hs3mp1pv5m
      Россия - страна по производству традиционных духовных ценностей и нормальных семейных отношений в отличие от гнилого Запада, где так называемые пары физиологически не могут иметь детей в силу своей однополости.

  • @onatrobiute9918
    @onatrobiute9918 2 года назад +2

    Pirmą kartą išgirdau, kad šios dainos pirminėje versijoje yra kreipimasis į Dievą. Sovietmečiu tai buvo slepiama nuo mūsų, dainuojančių rusišką dainos versiją...

    • @toneamadan2794
      @toneamadan2794 8 месяцев назад +2

      Это не оригинал, это перевод, оригинал на русском.
      Перевод прекрасный и оригинал хорош)

  • @user-yr2tf5vz2e
    @user-yr2tf5vz2e 4 месяца назад

    Маам

  • @Roman_Uzhasoff
    @Roman_Uzhasoff 2 года назад +4

    Может, так и надо - песни вместо пуль. Как говорили раньше, занимайтесь любовью, а не войной.

  • @tumurbold
    @tumurbold 7 месяцев назад +3

    Интересно, сейчас в РФ эту песню запретили или нет

    • @user-bm6pe8fx7q
      @user-bm6pe8fx7q 6 месяцев назад +2

      А как же. Именно эту и запретили

    • @ronythan3974
      @ronythan3974 6 месяцев назад +1

      ​@@user-bm6pe8fx7q эх, а ведь многие просто "не умеют" в сарказм, так что Ваш комментарий очень не для всех :-))
      А насчёт людей как Ваш визави, способных верить и писать подобную чушь, то... пожалеть их?

    • @user-if8mt1ec1i
      @user-if8mt1ec1i 2 месяца назад

      С чего бы еврей у нас эту песню запретили?

  • @s7207127
    @s7207127 8 лет назад +10

    Убрали "всегда" и из детской наивной мечты превратили в молитву. Незачет.

    • @irakrohina9171
      @irakrohina9171 6 лет назад +5

      s7207127 это настоящая версия этой песни

    • @manowar17sas
      @manowar17sas 6 лет назад +5

      @@irakrohina9171 нет. это перепели советскую песню на иврите, арабском, английском , русском, французском.....

    • @talvalevi4080
      @talvalevi4080 5 лет назад

      По русский поёт Тзипи Шавит

    • @OptimusEst
      @OptimusEst 5 лет назад

      @@talvalevi4080 Спасибо

    • @user-xw7fn5cb1p
      @user-xw7fn5cb1p 5 лет назад +5

      Это оригинал. Который советские недопоэты обгадили. Молитву превратили в атеистический бред

  • @jazom1
    @jazom1 11 лет назад

    Это арабский

  • @user-mn4mx9fl4t
    @user-mn4mx9fl4t 10 лет назад +8

    "хари рама"?

    • @user-mu2ib8dk5z
      @user-mu2ib8dk5z 6 лет назад

      Да, кстати, мне тоже послушалось сходство

  • @user-fo5vv4zu3s
    @user-fo5vv4zu3s 3 месяца назад +1

    Я родилась в СССР . Для меня это песня моего детства . Написана она евреями, гражданами СССР . И воспринимаю я ее на русском языке .

    • @Jew_in_Israel
      @Jew_in_Israel 15 дней назад

      Островский еврей, Ошанин русский из дворян

  • @smalhazi
    @smalhazi 13 лет назад +15

    и кто тот 1 идиот которому не понравилось ?

  • @MrHamfry
    @MrHamfry 6 лет назад +8

    Советские композиторы часто занимались плагиатом.

    • @user-jc3ek1or5n
      @user-jc3ek1or5n 6 лет назад +7

      В данном случае наоборот. Сперли у нас.

    • @user-mu2ib8dk5z
      @user-mu2ib8dk5z 5 лет назад +2

      Ничего не спёрли. А переложили. И, кстати. вышло лучше, глубже

  • @ibragimovich9533
    @ibragimovich9533 2 года назад +8

    Советские композиторы еврейского происхождения позаимствовали мелодию у ненавистных тогда советскому союзу сионистов, наложив на неё свои слова о мире. Это наверное был такой еврейский прикол. 👏😁 А текст на иврите оказывается интересный. Заметил, что и араб тоже не произносит имя исламского божества ал-Лаха, а поёт слово Бог по арабски - Иляхи. Видимо арабский исполнитель - христианин.

    • @user-no9hp9bc7c
      @user-no9hp9bc7c Год назад +2

      Шмулик Краус (а именно он поет на арабском с сильным еврейским акцентом) - араб ? Ну вы повеселили

  • @mamyka64
    @mamyka64 4 года назад +1

    И что хорошего???)))

    • @user-uf2dy8un4p
      @user-uf2dy8un4p 4 года назад

      что перевод получился глубже оригинала....

  • @StalkerY
    @StalkerY 5 месяцев назад +1

    Что за нах? Я не туда тыркал.

  • @ronythan3974
    @ronythan3974 6 месяцев назад +4

    Даже не хочется читать комментарии, заранее предполагая что там будет очень много злобных комментариев от репатриантов по прабабушке жены родом с Украины в адрес русских людей и страны Россия.
    Самое смешное то, что евреи к русским и к России относятся нейтрально. А негатив исторгают те, кто как г. в проруби болтаются, не русские не украинцы не евреи а даже не отсохшие они ветви от еврейского народа, а г. засохшее пытающееся вонять, чтобы заметили и оценили

  • @sasha31035
    @sasha31035 10 месяцев назад +1

    А в СССР сплагиатил .Иосиф Кобзон-Пусть всегда будет солнце,и как говорят что она Билла написана в 1960г.

  • @user-jk7vz5un8n
    @user-jk7vz5un8n 5 лет назад +11

    жалко, испортили всю руссокоязычную часть, как будто проблема была найти в Израиле певицу, которая бы спела на чистом русском без этого чудовищного акцента, который просто обламывает весь настрой. На всех языках спели нормально, а на русском, на котором и написано было изначально стихотворение - непонятно как спели, аж передергивает.

    • @natalinatali6155
      @natalinatali6155 3 года назад +5

      Из-начально песня написана на иврите задолго до советского "Солнечного круга", и это было обращение мальчика к богу. Ну вы ж понимаете, что в СССР Бога не было.......много чего не было.

    • @eugeniuciurea631
      @eugeniuciurea631 Год назад +1

      Ужасно это когда испортили всю песню своим комунизмом, убрав все слова которые в ней пели с обращением к Богу.
      Не задумывались почемутакая тяжёлая жизнь у народов СНГ ?
      Откройте Библию и начните читать.
      это не только драгоценный источник информации о том как, что и когда Бог сотворил, но и лично Письмо Бога к каждому человеку.
      Господь Бог - Творец продолжает благословлять и ждать когда люди этих стран направят к Нему чтобы Спастись.
      Пусть Господь Бог благословит, откроет глаза, и коснется сердца и души чтобы Спасти.
      Как написано:" не хочу смерти грешников, но что бы грешники обратились от путей своих и живы были... "

    • @user-jk7vz5un8n
      @user-jk7vz5un8n Год назад +1

      @@eugeniuciurea631 молитесь про себя.

    • @TheLeo201112
      @TheLeo201112 Год назад +4

      ​@@natalinatali6155 песня вышла в 62 году, когда Израилю и 10 лет не было. Первое официально зафиксированное исполнение на иврите нашел только 73 года. Не искажайте историю в угоду еврейскому национализму. Прошу Вас как гражданин Израиля с рождения.

    • @lilyagorn8949
      @lilyagorn8949 10 месяцев назад +3

      @@TheLeo201112 Не унижайте свой народ, называя евреев националистами. Достаточно было внести поправку без этого обращения. Как-то неприятно стало, испортили свой же комментарий.

  • @helenabelski4568
    @helenabelski4568 2 месяца назад

    תמיד אקטואלי. השם יעזור לנו. ישראל לנצח

  • @arkadytkach7236
    @arkadytkach7236 11 лет назад +11

    Иврит, таки, язык религии. А в СССР просто не могли сочинить ничего подобного, так как он был атеистическим

    • @user-mu2ib8dk5z
      @user-mu2ib8dk5z 6 лет назад +5

      По большому счёту, молитвенный вариант логичнее

    • @galinagalina2506
      @galinagalina2506 9 месяцев назад +1

      Значит советский плагиат,потому,что в Израиле её запели на 11 лет раньше

    • @user-eo9tu9gv7e
      @user-eo9tu9gv7e 9 месяцев назад +1

      На всех языках обращение к Богу. На русском Бога нет.

    • @lilyagorn8949
      @lilyagorn8949 9 месяцев назад +3

      ​@@user-mu2ib8dk5zНа 11 лет позже запели в Израиле.

    • @toneamadan2794
      @toneamadan2794 8 месяцев назад

      ​@@user-eo9tu9gv7e вы не понимаете английский?

  • @user-ug7yy6fy7z
    @user-ug7yy6fy7z 6 лет назад +1

    Господи, храни Америку; помню, перед киевской революцией 2013 года, во всех инославных храмах шло усиленное евангельское прошение: "Гора, вверзись в море"; оказывается под горой они имели в виду киево-печерскую лавру.

    • @user-uf2dy8un4p
      @user-uf2dy8un4p 4 года назад +3

      это шож надо было укурить, дабы сочинить такую блажь????

  • @romanos08able
    @romanos08able Год назад +1

    В Нашей рашке уже криминал

    • @ronythan3974
      @ronythan3974 6 месяцев назад

      С Украшки сбежал что ли? некроинецьиз СвинееБезСала на БерегуСвидомойКости?

  • @sss222aaa
    @sss222aaa 5 лет назад +1

    Задумка хорошая, реализация не очень. В оригинале слова ничем не хуже, могли бы и оставить. Приплели зачем то сюда бога и этим испоганили песню.

    • @user-xw7fn5cb1p
      @user-xw7fn5cb1p 5 лет назад +7

      Испоганили её в советской вонючей росии

    • @olegoleg4853
      @olegoleg4853 4 года назад +4

      Это и есть ОРЕГИНАЛ! А ссатонинско-советский атеизм переделал для пионеров...

    • @kheyala
      @kheyala 4 года назад +4

      Александр Славский да ещё и этот гнусавый картавый противный иврит, подходит тем кто на нём говорит. Песня русская. Зайдите в Wikipedia или Google. С тех пор как Гуглистов сняли с верхушки, цензуру устранили, теперь можно найти более менее правдивую инфо, а то эти обрезанные понаделывали и понаписывали всем истории, до конца существования не отмолятся, так и будут плакать у Стены, потому что натворили чудес (мягко сказано).
      Песня светлая и на века. Спасибо создателям. 🙏🏻

    • @user-uf2dy8un4p
      @user-uf2dy8un4p 4 года назад +11

      Для кого, приплетение Бога испоганило песню, для кого - наоборот... Каждому - свое

    • @imaamilia2208
      @imaamilia2208 8 месяцев назад

      ❤@@user-xw7fn5cb1p

  • @irina582
    @irina582 4 месяца назад

    Пока стоит Израиль - продолжается Мир.
    Так что : Шма, Исраэль, Адонай Элохейну, Адонай Эхад!

    • @user-wy5uu9wx4i
      @user-wy5uu9wx4i 2 месяца назад +2

      Особенно это актуально, когда по Палестинским детям бомбами шарахали, а так такие всё милые и добродушные 😂

    • @irina582
      @irina582 2 месяца назад

      ​@@user-wy5uu9wx4i Нет, конечно. Это хамасовцы - "милые и добродушные", от доброты душевной вырезали 7октября 2023 полторы тысячи, по добродушию своему отрезая головы детям и угнав 250 мирных жителей в "заложники" ! А евреи - вот ведь гады какие, а! - не утерлись в этот раз (столько десятилетий утирались, плакали, собирали после терактов части тел в чёрные мешки , но утирались), а вдруг бац - и ..о т в е т и л и ! Добрые дяди из Хамаса шутканули, постреляли, порезали, ну с кем не бывает, а эти прям сразу в ответку! И ну бомбить! Нет чтоб всем дружно сдохнуть, да?
      Добродушным хамасовцам пришлось срочно прикрываться женщинами и детьми, чтобы их, бедных дядечек с автоматиками злые евреи не дстали😢...
      И чтобы всем потом пожаловаться , как " израильский агрессор" убивает невинных деток! (Да и хрен с ним, пусть убивает, а мы пока в туннелях и бункерах отсидимся, в крайнем случае за кордон сбегаем, а тупым европейцам навизжим, что Израиль сволочь! "Ха,Птичка!")
      Жаль, что уроки Истории человечество не усваивает...
      Когда-то советские солдаты жизнями своими заплатили за Свободную от нелюдей Европу. Сейчас их называют агрессорами и захватчиками, забыв, что в планы Гитлера не входило оставлять Европу свободной - вещества для газовых камер было запасено с учётом, что в рабах останется лишь малая часть , особенно из славянских народов, остальные - "биотопливо"!
      Сейчас Европа тупо орёт вслед за хамасом лозунги, обвиняя евреев(даже тех, кто и к Израилю-то отношения не имеет) во всех смертных грехах. И не задумываясь о том, что для исламских радикалов они - европейцы - такие же "неверные", как и все остальные. А значит - под нож!
      Как в старом анекдоте про завещание старика-грузина сыновьям: " Берегите евреев! Вырежут их - за нас примутся!"
      Думайте...
      А вообще-то просто противно, когда даже простую детскую песенку выбирают поводом для "полива"🥴

  • @user-oq7be6pr8p
    @user-oq7be6pr8p Год назад

    Эти цуки опять украли у Русов

  • @lenar6161
    @lenar6161 Год назад +4

    Мне на иврите больше нравится вариант, чем на русском. Тот случай когда Cover лучше оригинала. Хотя я все равно не верю, что коммунисты правду говорят и они были первыми, кто эту песню сочинил. 70 лет вранья коммунистического режима не располагает меня, чтобы им верить.

    • @user-if8mt1ec1i
      @user-if8mt1ec1i 2 месяца назад

      Да срать на тебя, антикоммуниста😁