あきらかにあきらベース塾 第6回(ゲスト亀田誠治)ダイジェスト1/3【亀田流練習法】

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 28 ноя 2024

Комментарии • 22

  • @Nojiman
    @Nojiman 4 года назад +22

    とにかく音価の大切さですよね。

  • @ぶるびー-t3s
    @ぶるびー-t3s 4 года назад +6

    この対談すごすぎる………
    数分だけでもとても勉強になりました!ダイジェストでもお金払うべきレベル、、、

  • @Reida523
    @Reida523 4 года назад +9

    簡単に見えて簡単じゃないし、こういうことが大事なんだなぁ。
    やらなきゃ!

  • @キューピーをぶっこわす
    @キューピーをぶっこわす 2 года назад +3

    師匠のベース音良すぎて笑う

  • @ayann2658
    @ayann2658 4 года назад +18

    あきらさんの「休符も音だ」がかなり響いた…

  • @LALALA_LALAND
    @LALALA_LALAND 18 дней назад

    これえっぐい参考になる

  • @user-kj8uz6mg2i
    @user-kj8uz6mg2i 4 года назад +4

    例えうますぎてわかりやす過ぎて、、、

  • @ayann2658
    @ayann2658 4 года назад +3

    こういう基礎的な所が大切なんですね。

  • @ayann2658
    @ayann2658 4 года назад +4

    公開してくれてありがとう!!

  • @rrchi_s29
    @rrchi_s29 4 года назад +1

    えっやだ嬉しい

  • @Akira-ky7yr
    @Akira-ky7yr 4 года назад +1

    yes.

  • @mizurihirizu100
    @mizurihirizu100 4 года назад +22

    Translations are here!
    DISCLAIMER: I do NOT play any music instrument so I'm not sure what they meant when they showcased a recommended way to practice playing the bass. Any musicians/Japanese, please feel free to correct me. I'll make the necessary edits
    Narrator(?): I will introduce the two of you now. This is Kameda Seiji-san. Pleased to be working with you.
    Kameda: Pleased to be here. I am Kameda
    Akira: Pleased to be with you! Iyaa~ You came for us!
    Narrator: It's wonderful!
    Akira: We'll be doing various things, playing the bass while chatting
    Kameda: Like talking about life
    Akira: That's right, it's nice to listen about that too! To start off, is it okay for me to ask you a question?
    Kameda: Sure!
    Akira: is it okay for you to show the students of the seminar how you practice?
    Kameda: Sure sure! You can see a bit of it now.
    Akira: For the rhythm machine, like the tempo and such? Do you set the tempo?
    [Literal translation. Japanese phrasing is kind of different so I'm not sure how to change it correctly]
    Kameda: Of course! For example, 60, 80, 100, 120. If it's going well, I'll increase to 140 and beyond gradually...
    Akira: Speeding up the tempo and practicing
    Kameda: it's 80 now right? [Not sure why he says 8 instead of 80 but I believe this is correct]
    [Practice Style]
    Play 1 full note, followed by a half note
    Akira: Amazing
    Kameda: You play it like that
    Akira: I see
    Kameda: Keep the note for four beats until it is just about full, then keep the note for 2 beats until it is just about full...
    Akira: You slowly reduce it
    Kameda: Then keep the note for 1 beat. Afterwards, you play a decrease from 1 note and a half to half a note and stop after playing 8 parts of notes. You'll be creating the length of the notes. From there, even though you'll be playing with the 4th string open, you'll be playing for a freakishly long time. You'll need to do them all. [Plays] or [Plays]
    Akira: With the various frets
    Kameda: Yeah!
    Akira: With the various strings, you'll need to stop the note at a certain length
    Kameda: You'll be slowly... Your feelings will slowly be more and more hyped up because you'll be going to different places [higher level?]. When you're doing badly, you'll feel sleepy.
    You won't actually sleep but you'll really...
    Akira: If you do half heartedly right?
    Kameda: But if you do it like this, you'll be able to control the length of the note well and at the same time...because you'll be consciously trying to stop and play the beat correctly...
    Akira: I see
    Kameda: It'll also be a training for controlling when you play a beat
    Akira: Your also be able to control the rest note
    Kameda: Just by doing this, the band's ensemble will improve a lot
    Akira: isn't today amazing? To be taught this practice technique
    Narrator: While we're asking, is there a way to practice getting the rhythm right?
    Kameda: Right now, I usually play together with a drum machine. Doing that kind of thing is really important alongside keeping with the tempo. Also, you'll definitely want to record yourself playing with a rhythm machine or a metronome and listen to it.
    Akira: I see, you'll be objectively checking if you have been playing or cutting off face to face
    Kameda: Yeah, face to face
    Akira: Because you're playing it yourself
    Kameda: Yes
    Akira: Even if you think you're doing well, when you listen (to the recording) afterwards, you'll find some mistakes
    Kameda: That's happens. To add on, the best thing is to go to a studio and meet a variety of people. Different drummers...well, not just drummers
    Akira: Drummers are important
    Kameda: Yeah. Different guitarists, different pianist, play together with different kinds of people. From that, you can decide on your play style. Of course, you'll also record and listen to it.
    Akira: I see
    Kameda: This is to be expected but, machines and electronics will always play the same thing. While there are some uses for that, well, like speaking in English, even if the pronunciation and grammar is correct, how would you communicate its meaning to others?
    Akira: You'll not be able to apply it well
    Kameda: Yeah, you're not able to apply it well. Hence, the best thing to do is to train with other people, meeting others. In the first place, it's more fun. By communicating, you'll be able to tell what others are thinking or what are their views on music.
    Akira: Once you understand their personality, you'll be able to play better together. You'll be more aware of other people's playing. I understand now. That kind of communication is important
    Kameda: I think it's really important
    Akira: How interesting

  • @gootara
    @gootara 7 месяцев назад

    オラールを知ったのが最近なので、よくわからないのですが、
    このベース塾の1〜5回ってどこで観れるとかあるんですか?

  • @mizurihirizu100
    @mizurihirizu100 4 года назад +3

    サムナイルのDijest間違っています。正解わDigestです。
    This vid is for all y'all bassist. Please excuse me if I used any wrong terms in my translations later. Gimme some time to translate.

  • @liyanaandreabonifacio5366
    @liyanaandreabonifacio5366 4 года назад +3

    English subtitle please! 😭

  • @adivevizar
    @adivevizar 4 года назад +4

    Hi, This is the english comment you're looking for.

  • @うらさん-g7n
    @うらさん-g7n 4 года назад +1

    え、見ていいの!?