Nezgodno je to s tim šta je pravilno kada su u pitanju imena, posebno toponima koji vuku korijen iz nekih davnih vremena. Imaš i jednu i drugu verziju u oba slučaja u različitim izvorima. Ja sam naučio ime Veline bare za dolinu koja se pruža od Zglave i Otiša prema Prevorcu (ne Prijevorcu :), kao što stoji u starim topografskim kartama, a tek kasnije sam čuo da se negdje nazivaju Velike bare (nešto kao što je Dabića poljana postala Velika poljana, Cvitina - Cetina itd.)... Nije toliko važno, razumijemo se gdje je šta :). Pozdrav
@@kadjetakislucaj Ne radi se ovdje o etimologiji, već o greškama koje su pravili, namjerno ili nenamjerno, često JNA kartografi! Njihovo maslo je "Prevorac", "Veline bare"... ali i "Medvedi" na Čvrsnici! A ti kartografi najčešće bijahu Srbi... Drugo je Cvitina (stari nazivi)... A tu su i "narodne egzibicije" što se tiče toponima u planinama, na primjer: "Štirni do" na Bjelašnici -- treba Stinji do (od "stina", stijena), "Mehina luka" (podno Hranisave) -- treba Medna luka... itd. Pozz
...također, "planinarske egzibicije": pogrešno je "Pešti brdo" na Čvrsnici -- treba Pesti-brdo; također, nije Erač već Erać, Herać, Kerać na Prenju... ali ovo se već tiče opšte kulture (pismenosti).
Divno podsjećanje na Prenj, njegove čarobne kutke... krasni detalji sa cvijećem, jednim paukom! Samo, ispravke: ispravo je Erać, Velike bare...
Nezgodno je to s tim šta je pravilno kada su u pitanju imena, posebno toponima koji vuku korijen iz nekih davnih vremena. Imaš i jednu i drugu verziju u oba slučaja u različitim izvorima. Ja sam naučio ime Veline bare za dolinu koja se pruža od Zglave i Otiša prema Prevorcu (ne Prijevorcu :), kao što stoji u starim topografskim kartama, a tek kasnije sam čuo da se negdje nazivaju Velike bare (nešto kao što je Dabića poljana postala Velika poljana, Cvitina - Cetina itd.)... Nije toliko važno, razumijemo se gdje je šta :). Pozdrav
@@kadjetakislucaj Ne radi se ovdje o etimologiji, već o greškama koje su pravili, namjerno ili nenamjerno, često JNA kartografi! Njihovo maslo je "Prevorac", "Veline bare"... ali i "Medvedi" na Čvrsnici! A ti kartografi najčešće bijahu Srbi...
Drugo je Cvitina (stari nazivi)...
A tu su i "narodne egzibicije" što se tiče toponima u planinama, na primjer: "Štirni do" na Bjelašnici -- treba Stinji do (od "stina", stijena), "Mehina luka" (podno Hranisave) -- treba Medna luka... itd.
Pozz
...također, "planinarske egzibicije": pogrešno je "Pešti brdo" na Čvrsnici -- treba Pesti-brdo; također, nije Erač već Erać, Herać, Kerać na Prenju... ali ovo se već tiče opšte kulture (pismenosti).