Bringlese Academy is the best place to learn English, improve your skills and, if you think you're not good enough or stuck, here you can overcome your fears (and yes, the people in the community are really cool😊
if I had not watched your video. i would never have known anything about it. I am Italian and I have lived in English-speaking countries for more than a decade my English is decent, but it could definitely be better. great channel bytheway, it really impresses me the way you expose Grammatics
First of all, I wanna write a review about the academy Brian described in this video: that's really true! We are a nice and kind community of people who have a lot of fun and are helpful to each other. We are almost like a family, some became good friends and we really love each other. Most of the credit goes to our super teacher, Mr. Brian Miller, a handsome and easygoing guy whose lessons are very interesting, exciting and useful. So join his academy immediately; you won't regret it at all!!!🙃😉😊🤩🤩 With that being said, here are my sentences: ZERO CONDITIONAL-> Water boils if/when its temperature is 100 degrees. 1st CONDITIONAL -> If you join the academy right now, you won't regret it! (indeed!!!)🤗 2nd CONDITIONAL -> I would join the academy, if I were you. (I want to repeat it one more time!!)😄 3rd CONDITIONAL -> If you had joined the academy earlier, your English would have improved a lot more! (Was I clear enough?) 😅😆 Thanks a lot Brian, as always! Peace out! ✌✌✌
Per fare una piccola precisazione per possibilità ipotetiche nel passato (quindi si tratta sempre del third conditional) si possono usare could, may e might al posto di would
Cosa strana: se andate all’estero anche in paesi dove parlano benissimo l’inglese tipo nord Europa questa cosa la sbagliano quasi tutti!!! Senti gente con accento e vocabolario perfetti e poi dice una frase col conditional e ti cadono i maroni 😮
A ten millions dollars question. When we meet a new person: the person A say ". nice to meet you" the person B say " me too" or "you too"? Can you response this question? Thanks
Here in the UK I feel like both are acceptable. I've had people say "me too" and "you too" to me, so... I personally prefer to use "you too", it sounds better to me, but I'd be curious to hear what Brian has to say!
In realtà non è simple past, bensì è congiuntivo anche in inglese, anche se oramai è ridotto al lumicino in inglese. È per questo che nel caso del verbo essere occorre usare WERE e non WAS.
Qui in UK rabbrividisco ogni giorno sentendo gli strafalcioni dei madrelingua 🤦🏻♀️. Sono contenta che Brian abbia specificato che si dice "if I were..." perché ormai questa forma sta scomparendo purtroppo.
@@BarbaraT. È l'uso che fa la norma, quindi non mi unisco alla schiera di quelli che si stracciano le vesti per un "if I was". Alla fine della giornata, è solo uso diafasicamente marcato. Persino Obama usa entrambe le forme nel suo ultimo libro. "If I were" conferisce un pò più "gravitas" alla frase.
Scusa Brian ma se devo tradurre: "Vorrei che fosse vero " che tipo dei 4 dovrei usare ? tipo, (Giacomo come parli bene Inglese. Vorrei che fosse Vero) Giacomo you speak Engligh Well, ... I wish it were true
Si, esatto. Nell'uso colloquiale di tutti i giorni e anche in film, canzoni,ecc. è molto frequente sentire "I wish it **was** true", e lo stesso per frasi simili tipo "If I **was** rich I'd buy a Ferrari", "If she **was** my girlfriend I'd be very happy", però grammaticalmente non è corretto. In tutte queste frasi la regola prevede l'uso di "were".
If I’m tired, I go to sleep. If my bro needs help, I will call him. If I had the sight, I would drive a car. If I had had more time, I would have won the match.
Non mi pare proprio meno lunga. “If I had known” non è più lungo di “If I would have known”, anzi è proprio più corto. Lo fanno perché non sanno la grammatica.
@@fabios.3510 Fidati che nemmeno le regole del 3rd conditional rispettano, soprattutto nello scritto (via telefono ecc.), un po' come facciamo noi con le varie abbreviazioni del tipo "ke" e via dicendo. Che poi possano non sapere la grammatica può essere, ma non lo so
Buonasera ; la frase " Se tua sorella ha bisogno di aiuto la chiamerò " in Italiano non va bene ; in Italiano in questo caso , usiamo due futuri ; correttamente : " Se tua sorella avrà bisogno di aiuto la chiamero' "
1:10 "e come alcuni di voi AVETE già notato"... dovresti dire: "E come alcuni di voi HANNO (o avranno) già notato"... perché quel HANNO o AVRANNO è riferito ad ALCUNI, cioè altre persone che possono essere LORO-ESSI e quindi non VOI che invece già sapete... pertanto il verbo va alla terza plurale e non seconda plurale, mi sono spiegato? Spero di essere stato chiaro nella spiegazione come tu lo sei sempre nelle tue... just to let you know pal...
Bringlese Academy is the best place to learn English, improve your skills and, if you think you're not good enough or stuck, here you can overcome your fears (and yes, the people in the community are really cool😊
I reckon to be fairly good in english language.. but the only thing is, that I'm too anxious..😵💫
if I had not watched your video. i would never have known anything about it. I am Italian and I have lived in English-speaking countries for more than a decade my English is decent, but it could definitely be better. great channel bytheway, it really impresses me the way you expose Grammatics
First of all, I wanna write a review about the academy Brian described in this video: that's really true! We are a nice and kind community of people who have a lot of fun and are helpful to each other. We are almost like a family, some became good friends and we really love each other. Most of the credit goes to our super teacher, Mr. Brian Miller, a handsome and easygoing guy whose lessons are very interesting, exciting and useful. So join his academy immediately; you won't regret it at all!!!🙃😉😊🤩🤩
With that being said, here are my sentences:
ZERO CONDITIONAL-> Water boils if/when its temperature is 100 degrees.
1st CONDITIONAL -> If you join the academy right now, you won't regret it! (indeed!!!)🤗
2nd CONDITIONAL -> I would join the academy, if I were you. (I want to repeat it one more time!!)😄
3rd CONDITIONAL -> If you had joined the academy earlier, your English would have improved a lot more! (Was I clear enough?) 😅😆
Thanks a lot Brian, as always! Peace out! ✌✌✌
Grazie per queste bellissime parole 💙
@@Bringlese 😘💜
Azz..! La sai bella lunga..!😏
Complimenti..!👏👏😉
Per fare una piccola precisazione per possibilità ipotetiche nel passato (quindi si tratta sempre del third conditional) si possono usare could, may e might al posto di would
Bellissima lezione.Ottimo ripasso..Thanks Brian 👍👌👏
If i had found briller n joe earlier my schoollife would have been better ❤ thanks for your help
Ottima lezione molto veloce ma utile usata pre verifica speriamo bene 🤞
We also can say... : had you come yesterday I'd cooked a steak... (do you remember this example explained in your old video)?
Grande Brian come sempre
Ottima costruzione avanzata! Condizionale ridotto di terzo tipo senza 'if'! Nella principale però c'è una svista (I'd HAVE cooked).
Cosa strana: se andate all’estero anche in paesi dove parlano benissimo l’inglese tipo nord Europa questa cosa la sbagliano quasi tutti!!! Senti gente con accento e vocabolario perfetti e poi dice una frase col conditional e ti cadono i maroni 😮
Beh, in Italia gran parte della gente sbaglia... ma non in inglese, in italiano! 😂😂😂 Il famoso "se io AVREI..."
Brian is not an English teacher, he’s THE ENGLISH TEACHER , C’mon guys , get into the Academy 🇺🇸🇺🇸🔥💪💪
It's true! Brian the best english teacher ever!💯💯💣💣
A ten millions dollars question. When we meet a new person: the person A say ". nice to meet you" the person B say " me too" or "you too"? Can you response this question? Thanks
Here in the UK I feel like both are acceptable. I've had people say "me too" and "you too" to me, so...
I personally prefer to use "you too", it sounds better to me, but I'd be curious to hear what Brian has to say!
If I enroll in Brian's academy, I'll
definitely learn English.
bravo complimenti e grazie
Sei bravissimo e super simpatico!
Se devo tradurre= ' E se andassi domani?' What if I go tomorrow? Perché si traduce con what invece di And?
If I had studied English with you when I was younger, I would not have made many mistakes
If i had watched this video when i was in school, i would have got 10 at the english exam!
Comunque grazie per il video, ora valuto la tua Academy 😍
had seen forse sarebbe il verbo più adatto
@@Mirco98__ giusto hai ragione, ho googolato e ho trovato che "Si usa "see" quando si intende un "guardare" in modo passivo"
Ma nel third conditional si usa sempre would+ have? O anche Should, Could e might?
In realtà non è simple past, bensì è congiuntivo anche in inglese, anche se oramai è ridotto al lumicino in inglese. È per questo che nel caso del verbo essere occorre usare WERE e non WAS.
Qui in UK rabbrividisco ogni giorno sentendo gli strafalcioni dei madrelingua 🤦🏻♀️. Sono contenta che Brian abbia specificato che si dice "if I were..." perché ormai questa forma sta scomparendo purtroppo.
@@BarbaraT. È l'uso che fa la norma, quindi non mi unisco alla schiera di quelli che si stracciano le vesti per un "if I was".
Alla fine della giornata, è solo uso diafasicamente marcato. Persino Obama usa entrambe le forme nel suo ultimo libro. "If I were" conferisce un pò più "gravitas" alla frase.
thank you❤❤
Molto utile! 😊
3rd conditional, IF I had studied more, I would have become a teacher (become or became) ?
Madonna che video bomba
A che ora sono le lezioni live? Potrei partecipare solo dopo le 21. Grazie
alle 19.00 ma si possono riguardare in differita
Bella brian ottimo video ma la prossima per favore mix conditionals grazie.
Scusa Brian ma se devo tradurre: "Vorrei che fosse vero " che tipo dei 4 dovrei usare ?
tipo, (Giacomo come parli bene Inglese. Vorrei che fosse Vero)
Giacomo you speak Engligh Well, ... I wish it were true
Si, esatto. Nell'uso colloquiale di tutti i giorni e anche in film, canzoni,ecc. è molto frequente sentire "I wish it **was** true", e lo stesso per frasi simili tipo "If I **was** rich I'd buy a Ferrari", "If she **was** my girlfriend I'd be very happy", però grammaticalmente non è corretto. In tutte queste frasi la regola prevede l'uso di "were".
You missed the mixed conditional!
If I’m tired, I go to sleep.
If my bro needs help, I will call him.
If I had the sight, I would drive a car.
If I had had more time, I would have won the match.
If my bro needs help, I WILL call him. 😉
If I had watched this video while I was in school, I would have got a ten in English.
If I had know this channel before, I would have avoided to buy the English book.
So... If I had watched this RUclips video while I was at school, I would have got 10 in english?! 🙏
Terzo condizionale. If i were ate the Apple. I have sotisfated
The hardest parte Is... Poterseli ricordare .😵💫🥴🙇
In pratica sarebbe un passato prima del passato
👏👍
Ci stava bene anche una interrogativa
Nel 3rd molti madrelingua essendo "lazy" usano would+infinite poiché meno lunga come forma
Non mi pare proprio meno lunga. “If I had known” non è più lungo di “If I would have known”, anzi è proprio più corto. Lo fanno perché non sanno la grammatica.
@@fabios.3510 Io mi riferivo al fatto che "would have+past participle lo sostituiscono spesso, anche nel 3rd conditional, con would+infinite"
@@Alex-iu1nf ok mai sentito però
@@fabios.3510 Fidati che nemmeno le regole del 3rd conditional rispettano, soprattutto nello scritto (via telefono ecc.), un po' come facciamo noi con le varie abbreviazioni del tipo "ke" e via dicendo. Che poi possano non sapere la grammatica può essere, ma non lo so
Sei sicuro che sia un 3rd e non un mixed? Esistono anche i mixed conditionals.
Brian, non usare 'stavo' per dire 'ero' a scuola, perché quell espressione 'stavo a scuola' è dialettale..
Grazie
Buonasera ; la frase " Se tua sorella ha bisogno di aiuto la chiamerò " in Italiano non va bene ; in Italiano in questo caso , usiamo due futuri ; correttamente : " Se tua sorella avrà bisogno di aiuto la chiamero' "
1:10 "e come alcuni di voi AVETE già notato"... dovresti dire: "E come alcuni di voi HANNO (o avranno) già notato"... perché quel HANNO o AVRANNO è riferito ad ALCUNI, cioè altre persone che possono essere LORO-ESSI e quindi non VOI che invece già sapete... pertanto il verbo va alla terza plurale e non seconda plurale, mi sono spiegato? Spero di essere stato chiaro nella spiegazione come tu lo sei sempre nelle tue... just to let you know pal...