Herşey çok doğaldı, aykırı değildi yaşamlarımız birbirine. Ne Karadenizin yağmurları ne de Doğunun bozkırları.. Biz birbirimizi sevme duygusuna yabani kaldık herhalde. Halbuki ne kadar güzel de birleşirmiş şarkılarımız.Ne güzel de oturup birlikte şarkılar söyleyebilirmişiz. Büyüğüm ya ben davulun sesinin uzaktan güzelliğine yorarım. Siz deniz aşırı ülkelerden iki zıt şarkıyı mistik duygularla çok güzel söylersiniz. Ama burada biz birbirimize etmedik zulmü bırakmadık. İçi bizi yakar dışı size güzel.
Arkadaş ben bir KÜRT OLARAK RAHMETLİ KAZIM KOYUNCU Mahir çayan gibi Karadeniz uşaklarıyla kardeşim, ama bana milliyetçilik yapan ırkçı kafatasçı Türkler asla kardeşim olamaz. Onlar Kürt Alevi doğa hayvan düşmanı kafatasçı katiller
The Kurdish song Dayê (Mother) was written by Shahîn Bekir Soreklî. DAYÊ ROJEK TÊ! - Dayê delala minê Hele bêje çawa yî? Destên bavo maç dikim Silav bo xwîşk û bran. Dayê dûrbûn dijwar e Doza welêt j’ bîr na’re Dil dixwaze vegere Lê çi bikim nikarim. - Kurê min bes e vegere Çavên me li rê qetiyan Ez pîr bûme bavê te kal Tirş û tahl e bo me jiyan Kurê min bes e vegere Li benda te me! - Ez heyran dayê Ez qurban dayê, rojek tê Bêxem, bêşer, welat azad, rojek tê Rojek bi ronahî rojek bi shahî, rojek tê. (Shahînê Bekirê Soreklî: 1984) Strana orijînal: Nizamettin Ariç
Mother Translated into English by the writer of the Kurdish version: Shahin B. Sorekli (Chahin Baker/ Australia) - Oh my dear mother Tell me how are you? Kisses to my dad Greet my sisters and brothers. Awkward is the exile mother Can’t forget my homeland suffering My heart longs for returning But I can’t mother, I can’t. - My dear son please return We are tired of waiting Old I am now, your father aged Bitter is the life without you Please return my dear son I am waiting for you! - I beg you mother be patient A day will come when there is no war A day will come when the homeland is free Happiness will take the place of darkness A day will come! Note: Sung by Nizamettin Ariç and others. @@kazuhasakura
Kürtçe her yerde konuşuluyor bilinen bir dil gayette sahip çıkılıyor bunu hemşince ve lazca için desen anlardım çünkü onlar kayboldu ama kürtçe öyle değil.
Birlik ve dayanışmayi kadınlar -kadınlar başaracak ve dost akraba halklar komşuluk hatırı ilkesiyle vefa duygusu bir arada bariş ve huzur sükunet içinde yaşam ve sanat edebiyat oluşur. bu örnek le sizi cani gönülden kutluyorum yolunuz açık olsun.
@@Dorukcankc wow it is amazing, as i know it is originally black sea armenian, are you armenian? you look like my armenian friend from toulose. thank you.
@kakyoin_le Music is pure turkish. Send it to your friend check if he understand the lyrics. Your friend is just a Christian Turk :D We got them for 500 years. Ofc they're gonna look like me :D cant imagine how many of their girls we took as bride. Just a Caucasian genetic.
O kadar harika bir orkestra ki doyamıyorum iki gündür bu şahane eserleri bu orkestradan dinlemeye. Aslında Türkiye bu iki şarkının birleşimi kadar güzel ve kardeşlikle dolu. Tabi bu türkülerdeki derinlik keşke halkımızın her bir bireyinin yüreğine barışla, aşkla ve bağlılıkla nakşedilse. İyi ki Türkiye.
A day is coming: A heart-happy day, A bright day is coming. Dear mother, my beauty, Tell me how you are. Greetings to my father, Greeting to sisters and brothers, (Oh) Mother, being far away is hard, I can not forget home-land struggle, My heart wants to return (home) What can I do, I can't.. My son, it is enough turn back, My son, it is enough turn back, We have been longing for your return, I am old, so is your father, The life is sour and bitter to us, My son, it is enough turn back, I am waiting for you... My dear mother, by beloved mother a day is coming, A day, a day that is without pains, without wars, with a free land, is coming, A day, a heart-happy day, a bright day is coming, A day, a day that is without pains, without wars, with a free land, is coming, Kurmanji: dayê delala minê hele bêje çawan î destên bavo maç dikim silav jî bo xwişk û bira dayê dûrbûn dijwar e doza welêt ji bîr nakim dil dixwaze vegerim çi bikim nikarim kurê min bes e vegere ´ kurê min bes e vegere çavên me li rê qetiya ez pîr bûme bavê te kal tirş û tahl e bo me jîyan kurê min bes e vegere li benda te me ez heyran lê lê ez qurban dayê rojek tê bê xem bê şer welat azad rojek tê rojek ronahî rojek bi şahî rojek tê bê xem bê şer welat azad rojek tê
Sanatın köleleştiği bugünlerde marka ismi ile şarkılar yapan vizyonsuz rapçilerin konserine 10 lira mı bile heba etmem! Ama bu arkadaşların konseri olsa 10 bin lira bile verilir. İşte kültür, işte sanat, işte yetenek! Ayakta alkışlarım ❤
Ah öyle güzel ki. Dinledikçe ruhum havalandı. Her kadının yüz ifadesi bir nota gibi titretiyor bedeni. Nasıl güzel , nasıl uzak ovaların sesinden bir parça. Bir ses bir ten bir ifade bizi ortak bir yere bağlıyor aynı hayat gibi. Kadınlara bayılıyorum. Seslerine, hislerine, duygularına, güçlerine hayranım.
böyle bir dilin olduğunu tüm dünya biliyor, arapçadan-Farsçadan edindiğiniz kelimelerle konuşuyorsunuz, ki zaten farsça da Kürtçenin bir koludur. Bunu kendinize yediremiyor ve tamamen başka dillerden oluşan dilinizi savunuyorsunuz, gülünç :D@@deryasu-m1x
İki dilde bizim, iki şarkıda bizim ; Fakat seslendirenler bambaşka bir tat ve lezzet vermişler şarkılara , dil mevzusu için kavga edenler içinde ayrıca üzüldüm bu kanalın en çok izlenen videosu bu video, altına yine yorumlarımız ile kendimizi rezil etmeyi başarmışız , vesselam…
@@shahinsorekli I was in another city where my university is located during the pandemic. My family, especially my mother always said that you have a family here, why don't you come here and always called me. I insisted on staying there because i wanted to prove that i wasn't a kid anymore and i had power to come through my responsibilities. I always listened to this song at that time. Finally, i couldn't bear that situation and i got back to my family's house. That time i spent so much time with my mother. She always sang many songs, we danced together and she made jokes with her powerful humorous character until that black day. 3 months later, she got coronavirus and fall onto the bed. 2021, April 28 she died. I regret that i didn't get back she called me at first. Maybe we could spend more time. Now whenever i go my mother's graveside, i listen this song. Yeah, i was a kid and i couldn't come through my responsibilities. I will be 22 two days later, I m still a kid but a wounded kid. The kid inside my soul is not able to smile anymore. Shortly, spend your time with your valued family, love and friends while they are still alive. Thank you Mr. Shorekli for writing these lyrics taking a great part in my life. A song from my mom's voice instagram.com/p/COQiJ11pS-F/?igshid=Yzg5MTU1MDY=
Helbestên Komî - Zimanê Kurdî - Kurdî şîrînziman e Silav li yê dizane ( Soran ) Şîrê dayika min e Ji min re ruh û can e ( Qaso ) Maka min da ev xelat Qurban ruh û giyan e (Mem) Dê û bavê min ew e Diyariya Xwedan e ( Konê Reş ) Mifteha jiyanê ye Xweş newa ye sitran e ( Arif ) Bê Kurdî jiyan nabe Her kêlî ye her an e ( Soran ) Zimanê herî qedîm Loma jîn û jiyan e ( Canalî ) Pir xweş e w pir pîroz e Hem ayeta Yezdan e ( Qaso ) Ez wî nadim bi zêran Nirxekî pir giran e ( Arif ) Wek dexla ku me çandî Keda hezar salan e ( Qaso ) Bi şax e dewlemend e Hem zimanê merdan e ( Soran ) Ne kêmî yê Ereb û Firs û Tirk û Tûran e ( Dînarî ) Kurmancî û Zazakî Goranî û Soran e ( Qaso ) Bingeha zarê Kurdî Berî yê Qureyşan e ( Dînarî ) Ew hebe em jî hene Em bi wî l`ser piya ne ( Soran) Rêberê vê hebûnê Celadet Bedirxan e ( Konê Reş ) Yên lê nebine xwedî Pariyê dijmina ne ( Soran ) Zêrîntaca serê min Tenê ew sermiyan e ( Mem ) Hebûn û pênase ye Nasnameya Kurdan e ( Canalî )
Bence hiçbir ırk başka bir ırktan önemli değil ve bir ırka sahip olmak gurur duyurabilecek bir şey de değil.İyi bir insan olmak önemli olan gerisi önemli değil.
@@antoniovivaldi941 bence bazı ırklardan olmamak bir nimettir. Tarihe bakınca Kürtlerin hiçbir millete zulmetmedikleri özgürlüğünü kısıtlayanlara hep bi direniş gösterdikleri, bulunduğu topraklar için yeri geldiğinde kendisine zulmeden milletlerle bile birlik olup toprağı için savaştıkları görülür. Bunlardan ötürü Kürt olmak bana bir nimetmiş gibi geliyor, daha doğrusu en azından zulmeden milletlerden olmamak güzel bir şey.
This Kurdish song was written by Shahîn Soreklî in 1984 ,he is the founder of Kurdish SBS radio in Sydney ,currently he stay there since almost 50 years, the poem was sung first by Nizamettin Ariç ,and many more artist later, but unfortunately nobody even refer to the writer name, even our beloved and great artist Mr.Nizamettin claimed in documentary on Rudaw that he wrote the song,!! I literally shocked of that, and all informations are available everywhere. ,Mr. Aric falsely claimed that the song was written by him. What a shame!
@@dengetori Erê bira ,N.Arîç gotibû min ev stran nivîsandî ye! Di salên 80an de N.Arîç kurmancî baş nizanibû dê çawa helbestan binivîsê !! Pirr stranên din jî yên ku N.Arîç gotine ji helbestên Şahînê Soreklî ne wek :Zînê, Lo Mîro, Kenê ser bîrê, li vir hebû gundekî şên,Mihemedo, Eyşo ( jiyana jineke Kurd) …
Geçen hafta bu çok değerli sançılarla cenewrede ailece karşılaştık ve konserleri vardı kalamadık çıkmak zorunda kaldık kalamadığımız içinde çok üzülmüştük .
Kendi insanımızla barışamazken başka milletin insanları bile bizim şarkılarımızı bir araya getirken biz birbirimizden uzaklaşmak için binbir bahane aramaktayız...
Hiç acıtasyon yapmayın arkadaşlar kimsenin tarihimize ya da değerlerimize sahip çıkması gibi bir olay da yok ortada. Kendilerince parçalarımızdan seçmişler ve çok da güzel biir biçimde dile getirmişler bunla gurur duymamız gerekirken hala sik gibi kötüleme çabalarındasınız. Çıkın aşın bu kafaları, hanım ablaları tebrik ederim çok da güzel okumuşlar 👌👌👌
Kürdistan diye bir şey yok sizin o hayal gücünüz konuştuğun dilin var ve Türkiyede yaşıyorsun bunu unutma devlet size bir şey diyor olabilir ama askerlerimiz sence buna izin vericek mi neden anlamıyorum niye normalce yaşamak yerine illaki zoru istiyorsunuz hiç aklım ermiyor
@@avesta_jamal yeah yeah that's iraq which is the arabic people's and some Syriac people's country Why Did you sleep in your geography class ?? I wish you would give importance to education, I feel really sorry for you. 😔😔😔😃🤏🏻
Herşey çok doğaldı, aykırı değildi yaşamlarımız birbirine. Ne Karadenizin yağmurları ne de Doğunun bozkırları.. Biz birbirimizi sevme duygusuna yabani kaldık herhalde. Halbuki ne kadar güzel de birleşirmiş şarkılarımız.Ne güzel de oturup birlikte şarkılar söyleyebilirmişiz. Büyüğüm ya ben davulun sesinin uzaktan güzelliğine yorarım. Siz deniz aşırı ülkelerden iki zıt şarkıyı mistik duygularla çok güzel söylersiniz. Ama burada biz birbirimize etmedik zulmü bırakmadık. İçi bizi yakar dışı size güzel.
Çok iyi yorumlamışsın
Daha başka ne yazılabilirdi ki öyle güzel yazmışsınız ki. O güzel kalbimizden öpüyorum hocam...
Arkadaş ben bir KÜRT OLARAK RAHMETLİ KAZIM KOYUNCU Mahir çayan gibi Karadeniz uşaklarıyla kardeşim, ama bana milliyetçilik yapan ırkçı kafatasçı Türkler asla kardeşim olamaz. Onlar Kürt Alevi doğa hayvan düşmanı kafatasçı katiller
👏
Allah'ım senden razı olsun bu güzel yorumun için teşekkürler umarım bir gün biter bu kin bu nefret güzel günlerde görüşmek dileğiyle
Yüreklere işleyen bi tınısı var.
Tılsımlı bir ritm. Dinleyenleri efsunlayan bir ezgi...
Ander sevdaluk kısmını kaç kere sardırıp dinledim bilmiyorum.Muhteşem
Bir Zaza olarak böyle bir ortamda Kürtçe ve Türkçenin birlikte okunup söylenmesi çok güzel.😇
zazaki kürtçenin bir lehçesidir devşirme
Her bijîn. Slav li Mamoste Nizamettin Ariç re.
böyle bir dil yok
@@deryasu-m1x Her yorumda varsın beğenmiyorsan gidebilirsin neden provokasyon yapıyorsun eline ne geçiyor insanız hepimiz niye bu kin nefret
@@deryasu-m1x dedi dilinin %80 i arapça farsça Fransızca İtalyanca İngilizce olan.
@@deryasu-m1x Kes oe
The Kurdish song Dayê (Mother) was written by Shahîn Bekir Soreklî.
DAYÊ ROJEK TÊ!
- Dayê delala minê
Hele bêje çawa yî?
Destên bavo maç dikim
Silav bo xwîşk û bran.
Dayê dûrbûn dijwar e
Doza welêt j’ bîr na’re
Dil dixwaze vegere
Lê çi bikim nikarim.
- Kurê min bes e vegere
Çavên me li rê qetiyan
Ez pîr bûme bavê te kal
Tirş û tahl e bo me jiyan
Kurê min bes e vegere
Li benda te me!
- Ez heyran dayê
Ez qurban dayê, rojek tê
Bêxem, bêşer, welat azad, rojek tê
Rojek bi ronahî rojek bi shahî, rojek tê.
(Shahînê Bekirê Soreklî: 1984)
Strana orijînal: Nizamettin Ariç
Pêşî stranbêja gerek spasîya herî mezin bo te bê kirin mamoste . Helbestên te saxbin
❤❤❤ The melodi is similar to that of Hesen Zirek that called "Xan bacî".
can you translate?:(
Mother
Translated into English by the writer of the Kurdish version: Shahin B. Sorekli (Chahin Baker/ Australia)
- Oh my dear mother
Tell me how are you?
Kisses to my dad
Greet my sisters and brothers.
Awkward is the exile mother
Can’t forget my homeland suffering
My heart longs for returning
But I can’t mother, I can’t.
- My dear son please return
We are tired of waiting
Old I am now, your father aged
Bitter is the life without you
Please return my dear son
I am waiting for you!
- I beg you mother be patient
A day will come when there is no war
A day will come when the homeland is free
Happiness will take the place of darkness
A day will come!
Note: Sung by Nizamettin Ariç and others.
@@kazuhasakura
Tranlate saçmalamış:) anlamı duygu yüklü ama çeviri bastırmış
Kendi dilimize biz degil baskasi sahip cikiyor bu cok aci
Gelek spas ji bon kurdan
hepimiziz kardeşim
Tu ji bi zimane Tirki dinivsini û xwedi dar dikewi ṣarm naki. Ji xwede dest pi bike
Kürtçe her yerde konuşuluyor bilinen bir dil gayette sahip çıkılıyor bunu hemşince ve lazca için desen anlardım çünkü onlar kayboldu ama kürtçe öyle değil.
Dilimiz dünde vardı bugünde var yarında yarınlardan Sonra da Allah'ın izni ile kıyamete kadar var olacak bundan şüphen olmasın
@@antoniovivaldi941 Anadilini bilmeyen bir çok kürd var artı hâlâ bu devirde dilimiz inkar ediliyor hazmedilemiyor bu gidişle kötü olur
hemû mûyê canê min rabûn ser piyan. mala we ava be! great great work. warm congratulations!💖
Dayê delala minî 😢
Spas hemû hunermendanra a pêşîn Nizamettin Ariç
Rojek tê ,peyvên stranê yên mamoste şahinê Bekirê Soreklî ne ,ne ya Nizamettin Ariç
nece konuşuyorsun lan
Birlik ve dayanışmayi kadınlar -kadınlar başaracak ve dost akraba halklar komşuluk hatırı ilkesiyle vefa duygusu bir arada bariş ve huzur sükunet içinde yaşam ve sanat edebiyat oluşur. bu örnek le sizi cani gönülden kutluyorum yolunuz açık olsun.
The second song is one of the most beautiful things I've heard on RUclips. Thank you so much.
Black Sea Muzik ❤
Turkish music with black sea accent.
@@Dorukcankc wow it is amazing, as i know it is originally black sea armenian, are you armenian? you look like my armenian friend from toulose. thank you.
@kakyoin_le Music is pure turkish. Send it to your friend check if he understand the lyrics. Your friend is just a Christian Turk :D We got them for 500 years. Ofc they're gonna look like me :D cant imagine how many of their girls we took as bride. Just a Caucasian genetic.
@Dorukcankc you dont look like central asian either
O kadar harika bir orkestra ki doyamıyorum iki gündür bu şahane eserleri bu orkestradan dinlemeye. Aslında Türkiye bu iki şarkının birleşimi kadar güzel ve kardeşlikle dolu. Tabi bu türkülerdeki derinlik keşke halkımızın her bir bireyinin yüreğine barışla, aşkla ve bağlılıkla nakşedilse. İyi ki Türkiye.
Spas ji bo xebatê we yî pîroz. Silavên min bo giş hunerhezan re. ☀️🖐️
A day is coming:
A heart-happy day,
A bright day is coming.
Dear mother, my beauty,
Tell me how you are.
Greetings to my father,
Greeting to sisters and brothers,
(Oh) Mother, being far away is hard,
I can not forget home-land struggle,
My heart wants to return (home)
What can I do, I can't..
My son, it is enough turn back,
My son, it is enough turn back,
We have been longing for your return,
I am old, so is your father,
The life is sour and bitter to us,
My son, it is enough turn back,
I am waiting for you...
My dear mother, by beloved mother a day is coming,
A day, a day that is without pains, without wars, with a free land, is coming,
A day, a heart-happy day, a bright day is coming,
A day, a day that is without pains, without wars, with a free land, is coming,
Kurmanji:
dayê delala minê
hele bêje çawan î
destên bavo maç dikim
silav jî bo xwişk û bira
dayê dûrbûn dijwar e
doza welêt ji bîr nakim
dil dixwaze vegerim
çi bikim nikarim
kurê min bes e vegere ´
kurê min bes e vegere
çavên me li rê qetiya
ez pîr bûme bavê te kal
tirş û tahl e bo me jîyan
kurê min bes e vegere
li benda te me
ez heyran lê lê ez qurban dayê rojek tê
bê xem bê şer welat azad rojek tê
rojek ronahî rojek bi şahî rojek tê
bê xem bê şer welat azad rojek tê
Deste the sağ be
@shoreshim gelek spas
Spas, teşekkürler. Beautiful lyrics.
Sanatın köleleştiği bugünlerde marka ismi ile şarkılar yapan vizyonsuz rapçilerin konserine 10 lira mı bile heba etmem! Ama bu arkadaşların konseri olsa 10 bin lira bile verilir. İşte kültür, işte sanat, işte yetenek! Ayakta alkışlarım ❤
Nîzamettîn delalê me Kurdane. Kurdish is the most beautiful sound in the world
Benim güzel dilim tam bir müzik dili 🥰🎶
Dayê rojek tê❤️
Wow 😢😢 so wunderschön, sowohl die kurdische als auch die laz Musik als Kurde hat mich der kurdische Teil besonders getroffen.
Hepimiz insandık aslında bizi biz ayırdık malesef asil Kürtlere ve asil Türklere selam olsun
Ah öyle güzel ki. Dinledikçe ruhum havalandı. Her kadının yüz ifadesi bir nota gibi titretiyor bedeni. Nasıl güzel , nasıl uzak ovaların sesinden bir parça. Bir ses bir ten bir ifade bizi ortak bir yere bağlıyor aynı hayat gibi. Kadınlara bayılıyorum. Seslerine, hislerine, duygularına, güçlerine hayranım.
Kürtçe ( Kurmanci ) benim ana dilim. Bu güzel müzik grubunun benim dilimden bir şarkı yorumlaması. Çok mutlu etti. Teşekkürler 😊
Pir kêfxweş im, gelek spas ji bo koma orkestrayê ku muzîk û stranên kurdî distirê 💚🙏
böyle bir dil yok.
böyle bir dilin olduğunu tüm dünya biliyor, arapçadan-Farsçadan edindiğiniz kelimelerle konuşuyorsunuz, ki zaten farsça da Kürtçenin bir koludur. Bunu kendinize yediremiyor ve tamamen başka dillerden oluşan dilinizi savunuyorsunuz, gülünç :D@@deryasu-m1x
Kürtçe değil ,2. şarkı Türkçe .!!... Karadeniz şivesi
@@deryasu-m1x 😂😂😂
Zîmânêmê şêrêfâmêyê🌹❤️🙏
Her bijî ji vê re her tim serkeftî bin bijî Jinên hogirên Kurdan 😍😍♥️♥️
Dayê ez qurban, Bila ew roj bê şer bê xem werin❤️🩹
Êşê dixemilîne deng û gotinên me..
Neden bilmiyorum ama çok ağladım beni o kadar uzaklara alıp götürdü ki Kürtçe parça 🥹♥️
Yalnız değilsin
What kind of an art is this... Excellent 👌🏻
Kurd bixwe asas têre xwe ehmaqin loma Ji Kurda gûyek dernakeve. Bila menin.
Zimane xwe xwedî derkewe, Ji bo xweda, ji bo roje, ji bo ahura mazda. Ji ez xemginim
İki dilde bizim, iki şarkıda bizim ; Fakat seslendirenler bambaşka bir tat ve lezzet vermişler şarkılara , dil mevzusu için kavga edenler içinde ayrıca üzüldüm bu kanalın en çok izlenen videosu bu video, altına yine yorumlarımız ile kendimizi rezil etmeyi başarmışız , vesselam…
Ji Kirmaşanê silav li hemû Kurdan. Bijî û serbilind bimîne
Ji hewlêrê silav 💚☀️❤️
Silav ji Zaxo
Silav li bakurê Kurdistanê bajarî Agirî
Slav Jİ AMED ê hemmu APOcîyan Ra
Silav ji bajarê Efrînê
Ander Sevdaluk ancak bu kadar güzel okunurdu... Süpersiniz..!
Karadenizimizin ezgilerini seslendirdiginiz icin tesekkurler...
❤
Kürtçe yanlız:)
@@MamiTemel-b9q ender sevdaluk
kürtçemi kardeşim .D?
Aşikê zimane kûrdî me spasî ji bo nîzametrîn ariç
Ne diyon lan dürzü seni ne kürdü ne kürtçesi has karadeniz geleneksel şarkısı bu
çeviri neden yok
@@deryasu-m1x derya bütün yorumlarda aglamissin kes sesini
@@deryasu-m1x şereften noksan kişiler anlamasın diye
Sende neden beyin yok@@deryasu-m1x
Kurdî zinarekî şîr û şerbet e q❤
Dengê we sax be
Deng u dılé te saxbıtın 👏✌️💚
Harika yorumlamışsınız keşke kemençemiz ve tulumumuzla şarkıyı daha da renklendirebilseydik.
Harikasınız
Herbijin, serkeftin. Danke an alle Beteiligten 💐💐💐
Wo war das?
ich würde mir soo sehr mehr content von dieser Gruppe wünschen
Ich glaube in Island. Hier ist das neue album von diese gruppe : ruclips.net/p/OLAK5uy_nbSrL60j-euOIOodT4-TzcHGg36f1Bwkw&si=XYWifnZ8SCmDppCX
Such a nice voice and music ❤. Bi Dilniyayi rojêk dê.
Kurdish beautiful song
Ez pir ji vê stranê hezdikim
Awazâ dengewê dilewê kedawê saxbi sihhet xweş.🎶☀️🕊️🤍
dema ez li vê muzîkê guhdarî dikim bi tesadufî hestek pir xweş derbas dibim🙂💤
"Dayê Rojek Tê" Words of this song were written by Shahîn Bekir Soreklî (Chahin Baker/ Australia)
Are you that the writer of this song
@@tariz-muhammetsezen9451 yes I am.
@@shahinsorekli I was in another city where my university is located during the pandemic. My family, especially my mother always said that you have a family here, why don't you come here and always called me. I insisted on staying there because i wanted to prove that i wasn't a kid anymore and i had power to come through my responsibilities. I always listened to this song at that time. Finally, i couldn't bear that situation and i got back to my family's house. That time i spent so much time with my mother. She always sang many songs, we danced together and she made jokes with her powerful humorous character until that black day. 3 months later, she got coronavirus and fall onto the bed. 2021, April 28 she died. I regret that i didn't get back she called me at first. Maybe we could spend more time. Now whenever i go my mother's graveside, i listen this song. Yeah, i was a kid and i couldn't come through my responsibilities. I will be 22 two days later, I m still a kid but a wounded kid. The kid inside my soul is not able to smile anymore. Shortly, spend your time with your valued family, love and friends while they are still alive. Thank you Mr. Shorekli for writing these lyrics taking a great part in my life.
A song from my mom's voice
instagram.com/p/COQiJ11pS-F/?igshid=Yzg5MTU1MDY=
@@tariz-muhammetsezen9451 - Thanks for your letter. May the soul of your mother rest in peace. My best wishes.
@alonour Spas, mal ava be.
Gelek spas
Harika harikulade!! Emeğinize sağlık. A wonderful Turkish local song. This is a Trabzon Eastern Black Sea song.
bir Kürt olarak o kadar çok içim bir hoş oldu ki anlatamam Teşekkür ederim Fransa halkına teşekkür ederim bu konuda Emeği geçen herkese
KURDİSH song is wonderfull...😍👏
Kürt diye bi millet mi var aminoglu
We pirr ji dil gotîye siheta we xweş. Stran bi gotina we zêdetir xweştir bûye. Spas ji we teva ra silav û rê🌹
Sılav dest u dile we sagbi , serkeftin ✌️ . With respect and love to everyone there, you are all amazing. Félicitations à tous .
Silav û réz... viyolonsêl hema rit*ye navda...
I had tears in my eyes so beautiful 🤍
Tîj û tele jî boyme jîyan
Helbestên Komî - Zimanê Kurdî
-
Kurdî şîrînziman e
Silav li yê dizane
( Soran )
Şîrê dayika min e
Ji min re ruh û can e
( Qaso )
Maka min da ev xelat
Qurban ruh û giyan e
(Mem)
Dê û bavê min ew e
Diyariya Xwedan e
( Konê Reş )
Mifteha jiyanê ye
Xweş newa ye sitran e
( Arif )
Bê Kurdî jiyan nabe
Her kêlî ye her an e
( Soran )
Zimanê herî qedîm
Loma jîn û jiyan e
( Canalî )
Pir xweş e w pir pîroz e
Hem ayeta Yezdan e
( Qaso )
Ez wî nadim bi zêran
Nirxekî pir giran e
( Arif )
Wek dexla ku me çandî
Keda hezar salan e
( Qaso )
Bi şax e dewlemend e
Hem zimanê merdan e
( Soran )
Ne kêmî yê Ereb û
Firs û Tirk û Tûran e
( Dînarî )
Kurmancî û Zazakî
Goranî û Soran e
( Qaso )
Bingeha zarê Kurdî
Berî yê Qureyşan e
( Dînarî )
Ew hebe em jî hene
Em bi wî l`ser piya ne
( Soran)
Rêberê vê hebûnê
Celadet Bedirxan e
( Konê Reş )
Yên lê nebine xwedî
Pariyê dijmina ne
( Soran )
Zêrîntaca serê min
Tenê ew sermiyan e
( Mem )
Hebûn û pênase ye
Nasnameya Kurdan e
( Canalî )
Roj yek Ronahî 🖤
ڕۆژێک دێت!
بە هیوام تا لەژیانم ئەو ڕۆژە ببینم ❤
Allahım beni Kürt yarattığın için sana binlerce kez şükürler olsun ❤
Bir hata olmuş 😅
O zaman kurtçede yazın kurtçe konuşun
@@greenali8082 istersem öyle yaparım, Kürt olmak baska biri dili kullanmaya mani değildir, ki Kürtçe yazıp Kürtçe konuşmadığımı kim söyledi?
Bence hiçbir ırk başka bir ırktan önemli değil ve bir ırka sahip olmak gurur duyurabilecek bir şey de değil.İyi bir insan olmak önemli olan gerisi önemli değil.
@@antoniovivaldi941 bence bazı ırklardan olmamak bir nimettir. Tarihe bakınca Kürtlerin hiçbir millete zulmetmedikleri özgürlüğünü kısıtlayanlara hep bi direniş gösterdikleri, bulunduğu topraklar için yeri geldiğinde kendisine zulmeden milletlerle bile birlik olup toprağı için savaştıkları görülür. Bunlardan ötürü Kürt olmak bana bir nimetmiş gibi geliyor, daha doğrusu en azından zulmeden milletlerden olmamak güzel bir şey.
Bağımlılık yaptı … uzun yolculukta 30. dinleyişim ve müthiş.
İlk türkü harika yorumlanmış,viyalo çok iyi
Türkü?
You are wonderful.. Loved two songs Kurdish and Turkish! Thank you!! ❤❤
Das ist wahrscheinlich das schönste was ich je gehört habe. Hat mich zu Tränen gerührt
Hun her hebên, zimanê kurdi çiqas Xweşe,
Silav ü Rêz bo Gruppe we❤
Ne kadar sanat kokuyor
Bijî Kurd!🕊️☀️
Nationalitisten Durch und Durch
Marvelous!!
This Kurdish song was written by Shahîn Soreklî in 1984 ,he is the founder of Kurdish SBS radio in Sydney ,currently he stay there since almost 50 years, the poem was sung first by Nizamettin Ariç ,and many more artist later, but unfortunately nobody even refer to the writer name, even our beloved and great artist Mr.Nizamettin claimed in documentary on Rudaw that he wrote the song,!! I literally shocked of that, and all informations are available everywhere. ,Mr. Aric falsely claimed that the song was written by him. What a shame!
Te rast nivîsand. Ev ne helbestê N. Aric'e ye. Lê nizanim N.Aric gotiye ez ev helbest nivîsandim.
@@dengetori Erê bira ,N.Arîç gotibû min ev stran nivîsandî ye! Di salên 80an de N.Arîç kurmancî baş nizanibû dê çawa helbestan binivîsê !! Pirr stranên din jî yên ku N.Arîç gotine ji helbestên Şahînê Soreklî ne wek :Zînê, Lo Mîro, Kenê ser bîrê, li vir hebû gundekî şên,Mihemedo, Eyşo ( jiyana jineke Kurd) …
@@Saeed._.Khalil ev jî eybe wî yê
Silav u hizkirin ji bu ev hemu teams ❤❤
بێ خەم بێ شەڕ وڵات ئازاد، ڕۆژێک دێت
One day... 😔
ڕۆژێک ڕوناکی ڕۆژێک دڵ شادی ڕۆژێک دێت
إن شاء الله
دەبێ ئەو رۆژانە ببینین؟
❤️
Seet xweş...
You are perfect. Hi from Turkey…
Wow, this sounds amazing. Love it, thx ❤ Greatings from 🇩🇪🇹🇷 and from Karadeniz 🫶🏻
🇹🇷❤️🇮🇹❤️🇩🇪
Gelek spas :D Tusen takk
Geçen hafta bu çok değerli sançılarla cenewrede ailece karşılaştık ve konserleri vardı kalamadık çıkmak zorunda kaldık kalamadığımız içinde çok üzülmüştük .
Kendi insanımızla barışamazken başka milletin insanları bile bizim şarkılarımızı bir araya getirken biz birbirimizden uzaklaşmak için binbir bahane aramaktayız...
Zımane me şerefa meye :)
Süper ya ağzınıza yüreğinize sağlık
Harikasınız
"Söylesene güzelim sonumuz ne olacak"
Harikasınız sesinize sağlık❤
Deng xweş sihhet xweş
Pir serkeftîye
Amazing
ئەی لە جوانی ئێوە ❤
Such a masterpiece ❤
ئەڵاااا لەو شیعرە لەو گۆرانیە لەو دەنگانە لەو ئۆرکێسترا ❤ بژین✌🏻
What a kurdisch Song ❤
Turkish one is awesome❤ thanks for your effort
Wow well done nice music
Rojekte is masterpiece
perfect
o kadar güzel ki aşık oldum
Hiç acıtasyon yapmayın arkadaşlar kimsenin tarihimize ya da değerlerimize sahip çıkması gibi bir olay da yok ortada. Kendilerince parçalarımızdan seçmişler ve çok da güzel biir biçimde dile getirmişler bunla gurur duymamız gerekirken hala sik gibi kötüleme çabalarındasınız. Çıkın aşın bu kafaları, hanım ablaları tebrik ederim çok da güzel okumuşlar 👌👌👌
Beautiful ❤ Biji zimanê Kurdî. Bimre koletî!
I got goosebumps 👏🏻 Kürtçe şarkıların böyle Avrupa’da giderek değer görmesi dileğiyle ❤
Her bi jî kurd, her bi jî kutdistana mezin.☀️🤍
Bijî heval❤
Kürdistan diye bir şey yok sizin o hayal gücünüz konuştuğun dilin var ve Türkiyede yaşıyorsun bunu unutma devlet size bir şey diyor olabilir ama askerlerimiz sence buna izin vericek mi neden anlamıyorum niye normalce yaşamak yerine illaki zoru istiyorsunuz hiç aklım ermiyor
I mean thats iraq?
@@hnurerbass never
@@avesta_jamal yeah yeah that's iraq which is the arabic people's and some Syriac people's country
Why Did you sleep in your geography class ?? I wish you would give importance to education, I feel really sorry for you. 😔😔😔😃🤏🏻
Harikasınız 🌸👏👏👏👏
Yüreklere işleyen bi tınısı var. Tılsımlı bir ritm. Efsunlayan bir ezgi...
What an angelic performance, much love from Turkey ❤
هەر بژین❤