囍- Wedding (Hope I’m not too late for anyone who needs this, it’s truly such a hard song to translate into English so please feel free to correct it. This isn’t professional, so please correct it!) The 18th of the first lunar month, What an auspicious day it is, Bringing a sorghum. Adorning the red wedding dress, Every step is carried with hatred, Severing away all ties. Now leaving only him behind, How can one return back? Only pretending to be happy... Every sound is heard from the saddle-wood sedan, A gentle voice whispers, Yet the truth is just too hard to guess. Listen, To the sound of a hole being dug past three miles in the breaking dawn. Low and high notes, The sound of hooves echo, arousing a sense of sorrow. It’s just too fast to say anything, Having pushed past the door, the fog slowly disperses. The wild cats crowd, following a few streets, Hanging from the tree with a tilted head, Just to catch a glimpse of her, who was still waiting. This village was also too seemingly strange, There aren’t any doors left open, Only Wang Er Gou’s shoes remain, Left on the steps of the front door. Only she was left here remembering, Having loved him more than anything in this world, the pain was too much. The official stays on his horse, hesitating before he slowly gets off. The official then smiled... That official was so happy, He couldn’t help but think about it for a long time. He sighed a deep sigh, Knowing that they would have to separate from each other. This time, she was left unable to say a single thing. She smiled whilst crying tears. Can you guess why she was smiling whilst crying tears? Then she cried, Can you guess why she was smiling whilst crying tears? (Bow to the Heaven and Earth... Bow to parents and elders... The newlywed couple, bow to each other...) Before the front steps in the hall, He said the word that was stemming from the bottom of his heart. But unable to follow as the promises he wished to fulfill, How can everything be so free as such? The sky was so gloomy as clouds gathered, Leaving a sigh of lament for the relationship in their childhood, Awaiting the desired piece of jade, And a cup of wine. She carefully prepared her ears, To listen to the commotions outside of her wedding chamber. Wang Er Gou came with good intentions, Leaving a plate of snacks for her. This time, she was left unable to say a single thing. She smiled whilst crying tears. Can you guess why she was smiling whilst crying tears? Smiling whilst crying, Can you guess why she was smiling whilst crying tears? The 18th of the first lunar month, Is an auspicious day. The 18th of the first lunar month, Is an auspicious day. The 18th of the first lunar month, Is an auspicious day. The 18th of the first lunar month, Is an auspicious day.
Regarding the illustration in the video, this illustration does not describe Japan. The text in it is Chinese characters, and many Japanese cultures are derived from the Tang Dynasty, so you will feel that there are many similarities.
唢呐乃是乐器之王,唢呐一响不是大喜便是大悲。
太中狠了
这首囍好像既是大喜也是大悲呢(´・ω・`)
唢呐已响 催促着我上路
唢呐一响,要么白布一盖,远离人间,要么红纱一掀,二人对拜
@@gremreperdl 秀儿😂😂😂
近日聽到《囍》一曲,有葛東琪原唱,亦有祖婭納惜的版本,各有滋味,初聽之時,被那淒美的嗩吶聲、詭譎的歌詞吸引,上網蒐查此歌背景故事,眾說紛紜,故我自己從中揀了一則故事衍生為同人創作,以下為自己的同人創作文與諸位分享交流,還望莫取笑。
「正月十八,乃汝黃道吉日,且去吧!」一不怒自威的男子聲音在耳邊響起,我似是沉睡許久,混沌之下聽到此聲,腦中霎時清明,嬌嫩欲滴的朱唇輕啟,我勾起燦笑,殊不知這笑容竟帶一抹哀淒......。
甫睜眼,竟是一片漆黑,「這是哪裡?」心下疑惑,伸手不見五指,倒是摸到一路粗糙的木紋,沿著紋路撫摸了一圈,像是被層木板圍著,突然全身似被抬起,如坐車轎般左右晃動,「阿...是了...」我驚嘆著,一股甜意在胸口擴散:「今日為我出嫁之日,許是我正坐在花轎之中。」耳畔陡然響起的迎親嗩吶更證明了出嫁的事實,臉頰時不時拂過的蓋巾搔的鼻子微癢,可又不忍自行揭下蓋頭,「這得要待官人用玉如意揭開才算數呢!」,不禁幻想若下了轎,他看到我一身豔紅嫁衣,該會怎樣驚豔呢?在他赴京趕考的漫漫長日,我總坐在小時候咱倆追逐嬉鬧的庭院裡,一邊密密裁製嫁衣,一邊回想那段青梅竹馬的歲月,可我殷殷期盼著良人歸來,嫁衣的花騰、細紋乃至蓋頭的花樣皆已繡成,怎麼還沒有你高中歸來的馬蹄聲?我復又拆了幾針縫線,假裝這件新娘服仍是殘品,幾次被經過的王二狗看到,被他嘮叨了幾句:「你這是做甚?你以為他還會回來嗎?說不定他在京城早已另覓佳人!」他憤恨地看著我,眼神似帶著一絲疼惜,可我選擇忽略了後者,只瞪了他一眼便低下頭,沉默著、堅持著、等待著,頑固地讓手中的針線繼續在喜紅的布料上穿梭,似乎只要我不停下,就有足夠的籌碼繼續期盼。
車轎外幾聲野貓的低嗚將我拉回了現實,一路響徹天際的迎親嗩吶吹得我心中的幸福膨脹,「總算呀...」欣慰地感嘆,不知過了多久,匡噹一聲,花轎似被放下,「看來是到了官人的府外了吧?」我心中高興,等著郎君引我下轎,只聽聞沉重的腳步聲越來越近,心想可能是官人為謹慎顯得步履沉重的些,卻聽那人陡然大笑了起來,那笑聲撕心肺裂,末了竟帶了幾聲微不可聞壓抑著的哽咽,「為何還不讓我下花轎?那是誰?為何笑聲如此淒涼?」我拍了拍車轎,卻無人回應,心下急了,卯足了力氣喊道:「讓我出去呀!」可轎外的人不為所動,仍聽見那人如顛如狂的笑聲,伴隨他人若隱若現的啜泣,那人一邊沒心沒肺地笑著,一邊哼唧著離人愁,「這歌、這歌聲....,是、是...是他?」
「不怕不怕,不過是響個雷嘛!我哼個曲子給你聽,幫你把耳朵遮住,莫要怕阿...」,前塵往事一閃而過,那令人安心的歌聲,渾厚的嗓音,我不會認錯的......,聽到車轎外一聲悶響,似有人俯趴在外頭,他哽咽的聲音傳來:「今、今日....是你的大喜之日,也是你的頭七,我終於歸來了,我來兌現兒時咱倆的承諾,我說過的....,此生勢必娶你為妻,是我的錯..當時,我不該錯怪你...,你聽到了嗎?你回來呀...你是我的妻呀......」
背脊一陣刺骨的發涼,他說什麼?誰的頭七?為什麼還不讓我下花轎?讓我出去!我是新娘阿!我嘶吼著、吶喊著,我難以置信地笑著、哭著......今日是我的大喜之日阿......
「一拜天地!」我放棄了掙扎,任由轎內的黑暗如漩渦般吞噬我的血肉。
「二拜高堂!」頭痛欲裂,我痛苦地緊閉上雙眼,任由轎內的冰寒冰封我的魂魄。
「夫妻對拜!」一道刺目的三尺白稜閃過,脖子一緊,窒息的痛苦終究無法掩蓋遭心愛之人汙衊的哀慟,可我不怨...,我知道,你說過你會娶我的,我知道,你會陪我的......。
睜眼,我邪魅地笑了笑,似是聽見他喝斥著誰,接著便聽到以前那王二狗靠近,對我說了些話,「你生前最愛吃的點心,我就...我就放在這...對不起...是我...害你被人誤會了清白...」他又說了些什麼,我已記不清了,我兀自笑著,臉上瑰麗的新娘妝漸漸糊了,淚水不知何時流淌到咧開的嘴角,「正月十八,黃道吉日!」我仰天大笑著,這不是花轎,這是我的棺!我們的合葬棺!
「一拜天地!」鏟子翻了又翻那三里之外的土壤。
「二拜高堂!」一鏟一鏟的抔土拍打著棺外。
「夫妻對拜!」迎親嗩吶歡天喜地的嚎了起來。
写作文噢,干
厉害呀❤❤❤
我才 牛逼👍🏻
大哥牛逼🙏🏻
口以
《悬溺》《囍》《风吹丹顶鹤》...葛东琪,真的鬼才
对呀 特别是悬溺
厉害的白羊座真的是极具创造力
這首各種神,詞好,曲好,編曲很棒,嗩吶點睛,非常棒
她笑着骨了折,你猜她怎么笑着骨了折,骨了折~
你知道在被窝里憋笑的痛苦🌚
😂😂😂😂😂
我- 😂
你牛
你怕不是有毒吧😂
鎖吶囍喪不分誰 但貓來湊肯定悲啊💀
詭異的卻超級好聽 止不住的循環
難以抗拒 這攝人魂的鎖吶💓
對啊!貓來湊又樹上脖子歪,脖子歪大概是全曲最能體現這首歌本質的歌詞了吧!
為什麼貓來湊肯定悲
@@力量療癒小間主要是黑貓被認為不吉利的象徵
@@snowbloody507玄猫在古代不是辟邪的吗?
听了很舒服,加上我也喜欢古代的。。。。好听就对了!晚上听好有感觉
Khor SenQiao 这可是说的冥婚呕
ヾ( ̄▽ ̄)
@@孟-w4u 我没有是怎么回事??(感觉是有 但不是很诡异的那种感觉
@@漪星 可能因为你还不知道内容
+1
這是首明明知道是亡歌還想要給它聽個十萬八千遍的神曲,尤其是嗩吶一出,真的!全身雞皮疙瘩!
《囍》這首真的是越聽越愛❤️
唢呐越听越上头
唢呐一吹 是喜是悲
嗩吶一出 不是大喜就是大悲 人生兩極化
唢呐一响,爹妈白养。白布一盖,人间白来。👌
@@l.t8746 厉害了
嗩吶流氓聲響起,不是大喜就是大悲。
從你出生,吹到你頭七。(゚∀゚)
初闻不知唢呐声 再听已是棺中人 一把二胡拉一生 唢呐一响了今生
第一次聽這首歌,寫詞的意境,這個人..是個天才。
看了评论里有歌的背景故事后真的大爱这首歌🥺唢呐声真的是精髓 很想替故事里的女主哭。
偶然看到看到杨文涛和cici的街舞,用这个曲子配乐,惊为天人,唢呐一出真的人都给我吹抑郁了。来这里看了歌词,纯属个人感觉,没把曲子的感情潜力完全表达出来。这种大喜之后的大悲听多了真的又抑郁又上头。
但是 那个男的不像大将军 像王二狗
《懸溺》《海市蜃樓》《囍》葛東琪真是天才……這是藝術啊。
不斷看下面評論說兩個版本的故事
但從我第一次聽到這首歌我就莫名感到悲哀很想哭
但無論故事是如何可憐的也是女主
每次聽到夫妻交拜四字已默然流淚
作曲 : 葛東琪
作詞 : 葛東琪
編曲:葛東琪
???给碗饭吃呗,大佬
+1
???
哈哈,他是个人才
唱也是
唢呐据说都是他吹的
鎖吶一生聽兩回,始於月老,終於孟婆。
@@你侬我侬-u3d 送童观音:你礼貌吗
沒有胡琴啦不哭的人,沒有嗩吶吹不走的魂
最喜欢唢呐出来的那一段😍
真沒想到嗩吶竟然能搭得這麼配,完全沒有違和感
葛东琪的声音有点像周董誒www
很多人觉得这首歌很诡异
难道就我一个觉得很凄美很好听吗?(´・ω・`)?
我也觉得很好听,很有古代风的感觉
@@tanmarcus8781 是啦!有加一点古风
我點開評論就是為了看有沒有人覺得像老周
我以為是周杰倫的歌欸
看了辭,就是一首很淒美的詩。
看著就酸了鼻頭,濕了眼的。
是一段曾是唯美的悲情故事
很厲害的歌手兼詞曲創作。
頭一句歌詞就是個梗。不了解民俗的人,如果沒細想,不會知道這首歌是在表達什麼。了解民俗的人會懷疑【正月十八嫁娶】的可能性?
總之把一首歌的內涵,表達的如同電影劇情般精彩。一個字【絕!】
这人抄袭都被锤烂了...
@@loafic 张嘴就来
@@麻吉-h5b 有什么张嘴就来的 你也能上内网 你就查查就完了
@@loafic 说抄袭的都是胡扯,他们的证据很牵强
爱说抄袭的人,把这力气花在写歌上,估计也能创造出什么,可惜懒!
囍在我们的眼中本应该是欢快的节奏,但这首歌里却多了几分悲哀,感觉怨念十足,不像一个两情相悦的爱情,更像是一个两大家族为各自利益而强迫的一场婚礼,或者想的再差一点,融入死亡的元素,就是冥婚
不管听了多少次,每次当唢呐一响,我直接起鸡皮疙瘩!
小黑子找到你了!
我是个婚礼策划师,我上回丢了工作就是在客户婚礼播了这首歌,我一直以为这首歌是婚嫁的喜庆歌。。。卧槽。。。。
厉害了
虽然这这首歌唱的是结婚,可是这是冥婚
下回記得看個黃曆
这唢呐听着就不吉利,总有点送葬的感觉,我都不敢在我奶奶面前听这首歌,感觉会被骂
孩子你無敵了
红双喜。两个人喜结连理是因为互相喜欢。白喜。老人无病仙逝。听这首歌曲的时候就能感觉到,这首曲子恰好就把红白两喜各拆一半重新组合起来。感觉中间那段唢呐,简直吹尽了人间的世态炎凉。由此,为了更深的感受这首曲子的含义。我翻看了评论和网上大家的想法以及对背景故事的猜测。但是在众多猜测中。我个人认同的其实只有两个版本。第一个版本,歌词中的王二狗其实就是新郎。和她冥婚的新娘和王二狗是青梅竹马。因为心爱的人被逼婚要嫁给他人,而新娘宁死不屈最终上吊自杀。王二狗从而和心爱的人阴阳两隔。和新娘订婚的人家嫌晦气不娶了。王二狗却因为爱她至深坚持为她和自己操办冥婚。第二个版本,歌词中的王二狗和新郎是两个人。王二狗,冥婚的新娘和新郎。原本三人是非常要好的朋友。但新郎要赶考不久就要走了,他怕自己喜欢的姑娘等他回来的时候嫁了人,所以年少的时候与新娘承诺要娶她。(这就对应了堂前新郎说的话,不对上诺言,岂能潇洒。)因为当年年少,所以少时的新娘没把新郎这话当回事。这时候,原本三个人的友谊,就变成了两个人的了。从而造成了王二狗和新娘日久生情。但是,有一年。原本平静的生活被打破了。那一年马上就要过年了。新郎从外地考学回来了,一回来就打听新娘这几年的情况并向新娘家里提亲。新娘家看新郎家条件这么好就欣然同意了。结亲的日子定在了正月十一。但今非昔比,早已是物是人非。现在的新娘,心里装的满满的都是王二狗。她又怎么会嫁给别人呢?所以,在新婚前夜上吊自杀了(对应了歌词野猫上树脖子歪)。结婚前夕新娘死了。新娘新郎两家亲家,一起商量对策。新郎可没想那么多,自己喜欢的女人,生是他的人,死是他的鬼。所以两家最后商量的结果是在新娘头七的时候冥婚。(歌曲囍,讲的就是正月十八新娘头七的时候举行的冥婚)。为了了解整个流程,我甚至去查了冥婚之类的资料。根据歌词我开始逐句查。正月十八,黄道吉日,高粱抬。意思就是在正月十八这个黄道吉日里。用高粱抬着。抬上红装,一尺一恨。匆匆裁。红装。冥婚时死者需要用红棺材,冥婚新娘需要穿嫁衣。一尺一恨,匆匆裁。表明了新娘的嫁衣不是新娘原来准备好的,而是用新布重新做的。这恨字里面有新娘的恨。也有新郎的恨。裁去良人,奈何不归,故作颜开。说的是新郎的心理状态。裁剪新娘的嫁衣的时候,想着良人已逝。没有办法在让她回来了。又想起今日是大喜的日子,只能强颜欢笑。响板红檀,说的轻快,着实难猜。响板红檀,意思就是说快板的人。泛指说书的人。说的轻快,因为他们说书的人不能体会当事人的感受所以才说的轻快没有压力。但是事实的真相令人难以猜测。听着,卯时那三里之外翻起来。就是在四点左右的时候,三里之外的一个地方被人挖出了一个坑。把土都翻了起来。平仄,马蹄声渐起斩落愁自开。这句话把远景拉回村里。那些去三里之外挖坑的人回来了。同时也说明了,新郎从家开始走,去接亲了。说迟那时快,推门雾自开。意思就是这是为什么呢?别着急,我们接着往下讲。你就明白了。野猫都跟了几条街,上树脖子歪。这里的野猫暗指就是说书人带着我们,从野猫的视角来讲这件事。上树脖子歪。暗暗预示出后面词里提到的新娘的死因。张望她还在等,这村里也怪,把门全一关。只有王二狗的鞋落在家门外。这个句子中的她指的是新娘。但是前面的张望不是指新娘张望。而是指的前面说到的那个,上树的野猫。意思就是第三个人的视角。这时新娘还在自己家里。但是正值正月,却没有热闹喜庆的感觉。村里其他的人家都紧闭房门。街道上冷冷清清的。又是王二狗的鞋,落在家门外。这一句有两种理解的方法。第一种,鞋落在谁家门口就是进谁家的门。第二种王二狗想要去看新娘,但是被家里人强行拉回家,拉扯之中不慎将鞋子掉了。独留她还记得,切肤之爱。属是非之外。新娘一直都记得,自己对他的爱,超过了一切。这不,下马,方才。那官人笑起来。新郎到了新娘家方才翻身下马。见到了新娘,那新郎就笑了起来。那官人乐着寻思了半天,只哼唧出个离人愁来。新郎官开心的想了好久,最终却只唱出一个离人愁的调子。这里的离人愁。就表明了,新娘已经去世的事实了。不然活人结婚为什么要唱离人愁呢?这次她又是没能接的上话,她笑着哭来着。你看她怎么哭着笑来着,哭来着,你看她怎么笑着哭来着。新娘子没有接上话,她当然接不上话了。她已经去世了,死人是说不了话的。为什么后文又说笑着哭呢?。因为今天是头七啊,头七还魂。所以,笑着哭。说的是新娘子的鬼魂。(之前交代了,我们是以一个猫的视角来看这些事的。老人们都说,猫狗的眼睛都能看见鬼魂。所以看到新娘子的鬼魂并不奇怪。但是新娘子到底是啥感情。我们也不知道,说白了。都是说书人臆想出来的。)间奏(一拜天地,二拜高堂,夫妻对拜。)这段不解释,大家都懂。堂前 ,他说了掏心窝话。不对上诺言,岂能潇洒?在灵堂里,新郎对新娘说了自己的心里话。如果不兑现自己的诺言,自己的心里都不会好受的。轻阴,叹青梅竹马,等一玉如意,一酒桶啊。轻阴,乌云遮住太阳天色微微阴下来了。说书人无奈的感叹那对青梅竹马啊。新娘一直等着他给她送玉如意,一起和他喝交杯酒啊。她竖起耳朵一听,这洞房外。那好心的王二狗跑着,给她送点心来了。这一句也有两种理解的方法。第一种,新娘子听到了灵堂外有人来了,那人一进门,新娘子便知道是自己的相好王二狗给她送糕点贡品来了。第二种,新娘已经下葬了,洞房指的是墓穴。王二狗带着贡品来看她了。她这次可是没能说得上话,她笑着哭来着,你猜她怎么笑着哭来着,哭来着,你猜她怎么哭着笑来着。(她为什么没能说得上话,就不解释了。上边解释过了)剩下的这几句和上边新郎来接她时的不同之处是。新郎来接她,她哭着笑。王二狗来看她,她笑着哭。具体是什么含义呢。我不是她,我也不知道。她这个心理究竟是个啥想法。就由大家来猜测了。正月十八,这黄道吉日诶。最后一句,就是点名时间。这黄道吉日诶。这一句包含了很多情感,新郎对新娘的,新娘对王二狗的,新娘对新郎的,王二狗对新娘的。令听的人有一种复杂的感情,萦绕在心头。再配上唢呐。
你這字打多久?😅
@@DNMEKI 他没有分段落,阅读起来体验很差,但至少还是言之有物的,因为都是想说想分享的。
其实以我接触到的台湾人来说,很多都是讲话丢三落四,自己逻辑都不通顺,甚至都不知道自己在说什么的家伙。
搞得我很怀疑你们还有没有阅读这种长文的能力,更不要说写了。
我都不知道我接触到的都是网军吗?还是这在台湾属于普遍现象?
没有哪个乐器能像唢呐这样,有着如此强烈的情感注入。
大部分的乐器都是可以的,只要看演奏的人的技术而已啦,不过中国人还是会偏向唢呐啦毕竟是中国乐器 XD
紫棋真的唱的太好聽了🥺
人們所共鳴的美好旋律,再次被傳承下來了!
充滿生命力、愛與希望的海闊天空❤
说像周董的,没有错,周董开创了他自己的中国风fusion。这首歌也在那个类别里面。比较大的区别就是这首歌在电音和bass drop的地方应该是周董那个年代流行歌没有的。
正月十八 宜喪葬 忌婚嫁 這是冥婚
😨
Makiyo Tung 七月听着首歌。。。 我今晚还要烧衣呢……微笑
细思密恐。。。。。
Choon Siew 记得还神:)
Google 了一下 結果這首歌的故事好像真的講的就是冥婚欸~
这首歌有毒!我听了几个小时出不来了😂
一样
我也是
一样
我都聽副歌~
躺着听是对唢呐的尊重
配山河令鬼主出現的場景,那個嗩吶的配音絕了!!!
Chinese wedding, 这翻译也是绝了!要么就翻译成wedding就行了,要么翻译成 ghost wedding, Chinese wedding。。。人家会误以为咱中国结婚是这种气氛呢。。。
根本就不用翻译
只翻wedding可能会让人想到西方的那种
@@pha.ng03 那Chinese Wedding不是更有问题吗?
中国结婚就这种气氛没错啊
@@adelinacheng1072 中国再传统的婚礼,也不可能是这气氛的,起码唢呐吹的是喜庆的曲子,不可能像这个一样的
真真真真真的超级超级超级好听。尤其唢呐一响!!!卧槽炸了!!!
写歌的人用了脑,唱歌的人用了心,听歌的人用了情,有故事的人流了泪。不怕音乐太好听,就怕歌词入了心,愿你们只听曲中意,不做曲中人!愿屏幕前的你,天黑有灯,下雨有伞,一路有良人相伴!💔
寫曲的都用了腦,你這評論怎就不用點腦?整天複製貼上,還有故事的流了淚,莫非你辦過冥婚?
每次听到唢呐的那段,都会起鸡皮!灵魂都轻了,一下飞起来一般!
好听的音乐使人陶醉 好美的旋律 ,牽动温柔的心弦。听了无数遍了还是觉得超好听,味道浓浓,实在太赞了
這首歌的故事
正月十八
黃道吉日(農曆正月十八宜喪葬,吉嗎)
高粱抬(高粱桿是辟邪的)
抬上紅裝(不是穿上紅裝而是抬上紅裝,是因為新娘是鬼啊)
一尺一恨(想一想如果是正常婚嫁為什麼要一尺一恨)
匆匆載
載去良人
奈何不歸(此三句,若是正常婚嫁怎能匆匆?且去了不再歸?)
故作顏開(強顏歡笑就是這婚結得根本不開心)
響板紅檀
說得輕快
著實難猜
聽著
卯時那三里之外翻起來(大概是動土了將死人挖出來,好舉辦儀式)邊碼字邊哆嗦好嚇人
平仄
馬蹄聲漸起斬落愁字開(常人婚嫁本大喜之事為何愁)
說遲那時快
推門霧自開
野貓都跟了幾條街(野貓屬陰之物,一般不跟活人)
上樹脖子歪(歪脖子樹也是陰的象徵,且上弔之人最佳選擇)
張望瞧她在等(已死之人會在等什麼呢)
這村里也怪
把門全一關(全村人不前去慶賀隨份子反而把門關上,正是在躲避,嫌晦氣)
又是王二狗的鞋
落在家門外
獨留她還記著
切膚之愛屬是非之外(是非之外的肌膚之親,正是王二狗強暴了她,事情敗露王二狗急著逃跑把鞋都跑丟了,落在了門外)
這不
下馬方才
那官人笑起來
那官人樂著尋思了半天(下馬了不立馬接新娘而是尋思了半天也驗證了這婚可不一般)
只哼唧出個離人愁來(正是,陰陽兩隔,離人愁啊)
她這次又是沒能接得上話(人已死自是接不上話)
她笑著哭來著
你猜她怎麼笑著哭來著(活人是哭是笑都擺在臉上,不必猜)
哭來著
你看她怎麼哭著笑來著
一拜天地
二拜高堂
夫妻對拜(並沒有送入洞房這一步)
堂前(也就是墳前)
他說了掏心窩子話
不兌上諾言
豈能瀟灑(這官人他對已死的女子有婚嫁的諾言)
輕陰
嘆青梅竹馬(二人青梅竹馬,有婚約就正常了)
等一玉如意(玉有靈性)
一酒桶啊
她豎起耳朵一聽(人能聽到是誰來?來幹嘛?)
這洞房外
那好心的王二狗跑這給她送點心來了(誰結婚別人送點心呢?點心是祭祀用的啊,另說好心二字,作者唱的時候這兩字唱的很重,恰恰是反意,王二狗根本不是好心,只是怕被女子的怨氣纏身來祭拜求情罷了)她這次可是沒能說得上話她笑著哭來著你猜她怎麼笑著哭來著哭來著你看她怎麼哭著笑來著
她這次可是沒能說得上話
她笑著哭來著
你猜她怎麼笑著哭來著
哭來著
你看她怎麼哭著笑來著
正月十八這黃道吉日
正月十八這黃道吉日
正月十八這黃道吉日
正月十八這黃道吉日(正月十八黃道吉日重複這麼多遍自是有他的用意)
細絲及恐我已經全身雞皮疙瘩了
正月十八忌嫁娶
讓我想到紙嫁衣欸
不太准确,有另一个版本,新娘原本有个青梅足马,等着成亲。是那新郎官强暴了姑娘,并在强暴时说会娶她的,正好被门外的二狗听见了,二狗不敢得罪所以吓得鞋都掉了跑了,事后来拜祭新娘(有点惭愧的意思)。所以新郎在拜堂时才会这种反应【那官人笑起來、乐着、寻思半天】、【不兑上诺言、岂能潇洒】表示他根本不为死者伤心,只为了兑现承诺之后继续风流快活。
@@kathylxy 正月十八(只适合S人结婚、宜丧葬)
黄道吉日(反讽)
高粱抬(辟邪)
抬上红妝(抬起身穿嫁衣的少女ST) "抬"
一尺一恨(含冤而S,还要嫁给逼S自己的人,
•心头恨)
勿匆裁(怕ST腐烂,要几天就做完)
裁去良人(良人不是良人,不可托付终身)
奈何不归(终究你也不肯来娶我)
故作颜开(少女画的妝应该是被画成笑颜)
响板红檀 说的轻快 着实难猜 听着 卯时三里之外翻起来(天刚亮,在村三里之外的墓地开始动士起坟)
平仄 马蹄声渐起斩落愁字开(官人带领队伍骑着马赶往坟地 冥婚是为了替官人解决这桩愁(丑事)
说时迟那时快 推门雾自开 "野猫"都跟了几条街 上树脖子歪(暗示少女是上吊自尽)
张望瞧她在等(已经成为鬼魂的少女在等谁?)
这村里也怪 把门全一关(村里人觉得冥婚晦气,而家家门都关闭)
又是王二狗的鞋(“又”送葬前王二狗的鞋不慎掉在少女家门外)
落在家门外独留她还记得(记着第一次王二狗的鞋发生了什么)
切肤之爱 属是非之外
这不 下马 方才 那官人笑起来
那官人乐着寻思了半天(酒色之徒没文化,觉得是喜事,面带笑意暗示了他不在乎少女的S)
只哼唧出个离人愁来(不好好读书,吊亡诗一首也念不出来、离人愁也是阴阳两隔)
他这次又是没能接的上话(官人是个混人,一向言语无忌 少女往日便和他无共同话题,这次亦然)
你看她怎么笑着哭来着
他说了掏心窝的话 不兌上承诺 岂能潇洒(强迫少女承诺娶她负责)
轻阴 叹青梅竹马 等一玉如意(少女渴望遇到一位良人,她會认为王二狗就是良人)
一酒桶啊(最终却落在酒色之徒官人手里)
她竖起耳朵一听(含冤屈S,冤魂未散,仍在尸体内关注生人的一举一动)
这洞房外(坟外)
她这次可是没能说的上话(以S之人,满嘴委屈无可倾诉)
她笑着哭来着(尸体外画的笑妝,尸体内哭着的冤魂)
你猜她怎么笑着哭来着
正月十八 这黄道吉日
正月十八这黄道吉日
正月十八 这黄道吉日
(四次暗示这事是多么荒唐可悲)
Nice!我半桶水的华语理解了半天也只明白了几句。你这样解释我连故事风景都可以想象去来了。谢啦!
一聽入魂
嗩吶一起
心頭一緊
终是凤九断了尾,帝君也没落下泪。终是霸王别了姬,弃了江山负了她。终是孟婆忘了情,你是钟情也是绝。终是飞蛾扑了火,既是重生也是亡。终是大桥沉了水,你是梦境也是水。终是庄周梦了蝶,你是恩赐也是劫。
漂亮!
用典都很貼切,個人淺見,改成「既是重生也是滅」,這樣音韻會不會更和諧一點?
枕上一書,筆上一緣
這首歌太動聽了!情感充沛,令人回想起婚禮的美好瞬間。感動得淚流滿面。
慎得慌啊😂
讲冥婚的。。。。
喔从棺材里爬起来给你点赞
唢呐真是霸道,这歌真是大杂烩哈
这个视频确实触动了我内心深处的一部分情感。非常值得一看和感受!
凌晨三点,唢呐响起,热泪盈眶,一身鸡皮疙瘩
這首歌韻味太深了 很沉重
初聞不識嗩吶音,再聽已是棺中人。
太靠北了😂
诈尸啦😢😢
謝謝李李鈴蘭讓我認識這首歌🐺
带一些凄厉的唢呐声搭配这首歌曲 绝了
wow 好特别的一首歌。。和平时听的风格完全不一样却非常好听太赞了
Gosh this is so great!!! 非常好听的歌
短短的几句歌词诉说一段故事~真佩服华语的博大精深👍
冥婚的歌
這首歌牽出了無數理解力的大神。連皮毛都沒有聽懂的在這。
太好听了❤️
2024年,还有谁在听吗?真的很爱这首歌❤
我
在
我
现在,凌晨一点十五分...
我
新郎新娘原是青梅竹马,王二狗也是同村人,后来公子从了军后就离开了村子。
同村的王二狗一直很喜欢这个姑娘,王二狗就天天往姑娘家跑,对她很是照顾,希望可以感动姑娘。姑娘也很感激,可她还是一直等着青梅竹马的公子回来,他说过,一定要等他回来娶她。
多年后的那天,王二狗醉酒来到姑娘家中,说着她那个心心念念的公子不会再回来,怕是早就战死沙场。
姑娘痛哭,她等这么多年的心上人,为何了无音讯她不敢想。
王二狗说着自己这些年如何的喜欢姑娘,一时动了非分之想的开始撕姑娘的衣裳,姑娘拼命反抗,情急之下狠狠扇了王二狗一巴掌。
看着自己喜欢的姑娘抓紧了衣衫,梨花带雨的脸上满是愤恨,王二狗心里还是舍不得的,转身跌跌撞撞的离开。
这时,村里吵吵嚷嚷,当年离家的公子成了大将军衣锦还乡,还要迎娶当年青梅竹马的姑娘。将军来到姑娘家却看到门口的鞋子,和远处只穿了一只鞋的王二狗,匆匆进屋却看到姑娘衣衫不整,满脸泪痕,将军瞬间急红了眼,拔剑要去杀了王二狗,姑娘却拦住了将军。
将军转瞬却大笑,笑支撑着自己从修罗战场上活着归来的姑娘,自己心心念念的姑娘,却背叛了自己。
将军笑得瘆人,怒吼质问姑娘为什么?姑娘泪流不止却接不上话,他回来了!活着回来了!姑娘心中欣喜却又苦涩,自己如今这无可辩驳的狼狈模样,又该怎么解释他才会信自己还是清白之身?
将军咬牙推开姑娘摔门而去,姑娘坐在地上,看到一旁的喜服更是失声痛哭,她双手颤抖地抚摸着鲜红的嫁衣,起身为自己梳妆,镜中的新娘真好看,却也配不上大将军了。
等将军查清楚事情原委,回来看到的只是树上一抹鲜红的身影,姑娘自缢了。
正月十八,黄道吉日。天却灰蒙蒙的,村民紧闭门窗,将军兑现诺言,三书六聘,十里红妆,抱着新娘成了亲。
洞房外王二狗悔恨自己一时冲动,却害了心爱的姑娘,他放下了一盘点心,姑娘一定恨他入骨,却再也回不来了。
洞房里将军喝得酩酊大醉,深情款款地与新娘细细说着情话。将军紧紧抱着怀中的新娘,早已泣不成声,悔自己没有信她,恨自己没有护她周全。
她这次再也说不出任何话了,你猜她是哭着笑来着,还是笑着哭来着……
(将军的恶是愤怒误会了姑娘而使姑娘自缢,善是最后还是娶了姑娘)
(王二狗的恶是醉酒非礼了姑娘,善是一直照顾了姑娘这么多年)
诶嘿!转发!
太好聽了😍
百般乐器,唢呐为王,不是升天,就是拜堂,曲终人散,人走茶凉. 唢呐一响,万人敬仰,伴你出生,订你婚姻,劫你后世,陪你一生一世,向万人敬仰的唢呐敬礼 十年笛子百年萧,一把二胡闯云霄。千年琵琶万年筝,唯有唢呐定乾坤。初闻不识唢呐意,再听已是棺中人 黄泉路上人消瘦,望乡台上忆前尘 孟婆一汤忘今生,奈何桥上渡残魂。 唢呐一吹.白布一盖.一声鞭炮.三块板.板一盖.一对联。一盏灯。亲戚朋友等上菜.抬的抬走的走.唢呐响重九天土一撒.头一磕.从此人间不再来.人间不值得
我很喜歡這首歌好聽😊
百般樂器嗩吶為王,不是升天就是拜堂。千年琵琶,萬年箏,一把二胡拉一生。曲一響,布一蓋,全村老少等上菜。走的走,抬的抬,後面跟著一片白。棺一抬,土一埋,親朋好友哭起來。鞭炮響,嗩吶吹,前面抬,後面追。初聞不識嗩吶意,再聞已是棺中人。兩耳不聞棺外事,一心只蹦黃泉迪。一路嗨到閻王殿,從此不戀人世間
这个词太棒了,一开口,以为听到了流行乐版的黄梅戏!再往后听,却是道出个跌宕起伏的故事来~
囍- Wedding
(Hope I’m not too late for anyone who needs this, it’s truly such a hard song to translate into English so please feel free to correct it. This isn’t professional, so please correct it!)
The 18th of the first lunar month,
What an auspicious day it is,
Bringing a sorghum.
Adorning the red wedding dress,
Every step is carried with hatred,
Severing away all ties.
Now leaving only him behind,
How can one return back?
Only pretending to be happy...
Every sound is heard from the saddle-wood sedan,
A gentle voice whispers,
Yet the truth is just too hard to guess.
Listen,
To the sound of a hole being dug past three miles in the breaking dawn.
Low and high notes,
The sound of hooves echo, arousing a sense of sorrow.
It’s just too fast to say anything,
Having pushed past the door, the fog slowly disperses.
The wild cats crowd, following a few streets,
Hanging from the tree with a tilted head,
Just to catch a glimpse of her, who was still waiting.
This village was also too seemingly strange,
There aren’t any doors left open,
Only Wang Er Gou’s shoes remain,
Left on the steps of the front door.
Only she was left here remembering,
Having loved him more than anything in this world, the pain was too much.
The official stays on his horse, hesitating before he slowly gets off.
The official then smiled...
That official was so happy,
He couldn’t help but think about it for a long time.
He sighed a deep sigh,
Knowing that they would have to separate from each other.
This time, she was left unable to say a single thing.
She smiled whilst crying tears.
Can you guess why she was smiling whilst crying tears?
Then she cried,
Can you guess why she was smiling whilst crying tears?
(Bow to the Heaven and Earth...
Bow to parents and elders...
The newlywed couple, bow to each other...)
Before the front steps in the hall,
He said the word that was stemming from the bottom of his heart.
But unable to follow as the promises he wished to fulfill,
How can everything be so free as such?
The sky was so gloomy as clouds gathered,
Leaving a sigh of lament for the relationship in their childhood,
Awaiting the desired piece of jade,
And a cup of wine.
She carefully prepared her ears,
To listen to the commotions outside of her wedding chamber.
Wang Er Gou came with good intentions,
Leaving a plate of snacks for her.
This time, she was left unable to say a single thing.
She smiled whilst crying tears.
Can you guess why she was smiling whilst crying tears?
Smiling whilst crying,
Can you guess why she was smiling whilst crying tears?
The 18th of the first lunar month,
Is an auspicious day.
The 18th of the first lunar month,
Is an auspicious day.
The 18th of the first lunar month,
Is an auspicious day.
The 18th of the first lunar month,
Is an auspicious day.
有一说一,要不是我是中国人我还真就信了你这翻译,但是你这翻译出来的意思除了正月时分,黄道吉日这两句差不多,其他的完全不是原来的意思了,懂中文的人虽然都能听出来,也懂什么意思,但是很难表达出来
@@clancytom5393
对不起,这个错误。我做了一些修复。有很多错误,因此感谢您指出。您有什么话要翻译吗?
What dialect were the first few lines?
@@aygulmemet4201 Actually, I’m a bit unsure since there’s so many different dialects. I mainly just translated based off of the characters.
这个歌其实就像文言文,很多都是英文表达不出来的,内种美还是要自己去理解,你做的非常好了!😆
感谢分享超好听歌曲 🥰👍听歌听音乐对身心健康好好好🥰🥰谁认同?
这歌都被各个视频用烂了,没听过完整版,真好听
初听不知曲中意,
再听以是曲中人。
曲中思念今犹在,
不见当年梦中人。
即已成为曲中人,
何必知晓曲中意。
曲意非一言可尽,
知者卻百感交集
没人问你什么时候听的
没人问你是否边听边看评论
谢谢
:D
有夠派
还有 没人在乎你有什么故事
这楼捡到核弹(ノ´∀`*)
真的撿到槍( ・ั﹏・ั)
还有,没人在意你在不在意
作曲 : 葛東琪
作詞 : 葛東琪
編曲:葛東琪
正月十八
黃道吉日
高粱擡
擡上紅裝
一尺一恨
匆匆裁
裁去良人
奈何不歸
故作顏開
響板紅檀
說得輕快
著實難猜
聽著
卯時那三裏之外翻起來
平仄
馬蹄聲漸起斬落愁字開
說遲那時快
推門霧自開
野貓都跟了幾條街
上樹脖子歪
張望瞧她在等
這村裏也怪
把門全一關
又是王二狗的鞋
落在家門外
獨留她還記著
切膚之愛 屬是非之外
這不
下馬 方才
那官人笑起來
那官人樂著尋思了半天
只哼唧出個 離人愁來
她這次又是沒能接得上話
她笑著哭來著
你猜她怎麽笑著哭來著
哭來著
你看她怎麽哭著笑來著(一拜天地)
(二拜高堂)
(夫妻對拜)
堂前
他說了掏心窩子話
不兌上諾言
豈能瀟灑
輕陰
嘆青梅竹馬
等一玉如意
一酒桶啊
她豎起耳朵一聽
這洞房外
那好心的王二狗跑這 給她送點心來了
她這次可是沒能說得上話
她笑著哭來著
你猜她怎麽笑著哭來著
哭來著
你看她怎麽哭著笑來著
正月十八 這黃道吉日
正月十八 這黃道吉日
正月十八 這黃道吉日
正月十八 這黃道吉日
幸苦了❤❤❤
牛
這首太好聽了吧😍😍😍
我當初第一次聽的時候,並不覺得好聽,卻覺得很上頭😂
第二次聽,不錯唉,而且更上頭
第三次聽,好!好!聽!
好听,就是感觉有人在盯着我
好歌曲❤️
年每个人都想听你的音乐��❤❤����so great!!!!!!!!! 💗💗...
越聽越愛:)
在2020年,11月这里有人吗,让我看看你的手吗?
👇
🙋
@TIAN TSUN CHAK 田峻澤 6C (24) 对
@TIAN TSUN CHAK 田峻澤 6C (24) 是
@TIAN TSUN CHAK 田峻澤 6C (24) 对
我
好听的歌 就是这样的
👇
这个真的好听。
用了很多唱法,显得很时髦特别!不错!有心思🎉❤
好好聽的!2024年了 ~~還有人在聽嗎?🙋🙋🙋
好聽❤尤其是節奏😍
好聽到想回到古時代(?😂😂😂😂
啊对对
想起古時候擦屁股沒有衛生紙,沒辦法天天洗熱水澡,就會卻步了XD
二次元有二次元的浪漫
这个歌貌似是凄惨的,怎么想回古代
Regarding the illustration in the video, this illustration does not describe Japan. The text in it is Chinese characters, and many Japanese cultures are derived from the Tang Dynasty, so you will feel that there are many similarities.
it do be kinda disheartening to see how most westerners immediately think of Japan whenever it comes to East Asian culture
tho actually the illustration IS japanese. There's that tori shrine gate thing in the background. Chinese culture doesn't have that
@@nomotivay I am Chinese.插画是中国的,因为背景图片里的文字是当代中国特有的简体字
@@nomotivay 日本文化来源于中国唐朝,唐朝日本是中国的附属国,没有人比中国人更加了解中国历史上下五千年
@@xiaoxinchen8316 err 画家可是日本人啊。我也明白历史上的来源但里面的东西可真的是日本的。我们文化相识但也不完全一样,人家的东西我们不能硬说是自己的
just can't get over this song. 🥰💞💕
太好听了吧
glad you like it!!
听了翻唱,特意来听听原唱。原唱自己词曲唱,值得敬佩。
被 街舞3吸引
再來看故事 整個很狠啊
吹嗩吶 又掛囍字
看了看歌詞
原來是冥婚 太虐了
看到过一段这样的话:百般乐器唢呐为王,不是升天就是拜堂。千年琵琶万年筝,一把二胡拉一生,唢呐一响全剧终。曲一响布一盖,全村老少等上菜。走的走抬的抬,后面跟着一片白。棺一抬土一埋,亲朋好友哭起来。鞭炮响唢呐吹,前面抬后面追。初闻不知唢呐意,再闻已是棺中人。两耳不闻棺外事,一心只奔黄泉路,一路嗨到阎王殿,从此不恋人世间。
終於出這種版本了
谁是看了这就是街舞来听的 ?😂
我
我
偶🙋
我也是
+1
有一次晚上循环一直到凌晨3点 太有氛围啦!
我不懂作詞,但這首歌的氣氛相當令人入戲,馬上明白那個隱喻,厲害……
唢呐唯一一个从出生吹到头七的乐器😂😂
现在还是不能忘记这首歌,又忍不住回来再听了。
每次几乎过个一两天又会回来听。忘不了啊
唢呐的那段也太好听了吧!
😖😖😖那嗩吶聲~全身起雞皮疙瘩~晚上不敢聽~我福建老家是死了人才會有嗩吶聲的……封建思想的婚姻哪~講的就是香港電視劇 平安谷之鬼谷傳說 活生生把年輕女人嫁給死掉的男子 活埋啊
太可怕了~每次聽到嗩吶聲想起~就會想起鄉下老家那些過世的人的葬禮……熱鬧非常地送往生者 上山
唢呐一响,不是喜,就是悲
葛東琪
囍
Chinese Wedding
作詞:葛東琪
作曲:葛東琪
正月十八 黃道吉日 高粱抬
抬上紅裝 一尺一恨 匆匆裁
裁去良人 奈何不歸 故作顏開
響板紅檀 說得輕快 著實難猜
聽著 卯時那三裡之外 翻起來
平仄 馬蹄聲漸起斬落 愁字開
說遲那時快 推門霧自開
野貓都跟了幾條街 上樹脖子歪
張望瞧她在等 這村裡也怪
把門全一關 又是王二狗的鞋
落在家門外 獨留她還記著
切膚之愛 屬是非之外
這不 下馬 方才 那官人笑起來
那官人樂著尋思了半天
只哼唧出個 離人愁來
她這次又是沒能接得上話 她笑著哭來著
你猜她怎麼笑著哭來著 哭來著
你看她怎麼哭著笑來著
(一拜天地)
(二拜高堂)
(夫妻對拜)
堂前 他說了掏心窩子話
不兌上諾言 豈能瀟灑
輕陰 嘆青梅竹馬
等一玉如意 一酒桶啊
她豎起耳朵一聽 這洞房外
那好心的王二狗跑這 給她送點心來了
她這次可是沒能說得上話
她笑著
哭來著 你猜她怎麼笑著哭來著
哭來著 你看她怎麼哭著笑來著
正月十八 這黃道吉日
正月十八 這黃道吉日
正月十八 這黃道吉日
正月十八 這黃道吉
最後還有一個字喔
這個聲音好像周杰伦的聲音喔😂😂😂(不是重點!這首歌不錯聽👍😍
最愛杰倫啦啦
我以為 不過周杰倫的經典
在大陸傳授開來
唱腔有了範本
深奧的一首歌佩服
千年琵笆,萬年箏,
一把二胡拉一生,
嗩吶一響全劇終,
初聞不識嗩吶音,
再聽已是棺中人。
黄泉路上人消沉,
望鄉台上憶前塵。
孟婆一湯忘今生,奈何橋上渡殘魂。
❤
突然好想他,才发现他原来已经离开人间好多好多好多年了.💔
有眼光,用熱巴頭像的都是小仙女(๑•̀ㅂ•́)و✧
@@安然如沫 抓到一只热巴粉~
@@漪星 捉到一只愛麗絲~
@@安然如沫 哎?为什么是爱丽丝?(°-° )?
@@漪星 愛麗絲是【熱愛迪麗熱巴的粉絲】的簡寫,就和大冪冪的粉絲叫蜜蜂,花花的粉絲叫火星人差不多😄
大晚上聽到一身雞皮疙瘩
值得深思的歌詞👀