우리가 늘 궁금해하는 영국영어와 미국영어 차이! 오늘은 한국 학생들이 많이 헷갈려하는 단어들에 대해 알아보아요! - 브릿센트가 궁금하시다면? ==> bit.ly/britcentuk 브릿센트 영국 유튜브 채널 ==> bit.ly/britenyt 브릿센트 선생님과 1:1 영어 수업을 원하신다면? ==> britcent.uk/ko/landing/1to1lesson.do 브릿센트 오디오북 ==> bit.ly/britaudiobooks 브릿센트 팟캐스트 ==> audioclip.naver.com/channels/1925 브릿센트 유튜브 멤버십 ==> ruclips.net/user/britcentjoin 브릿센트 블로그 ==> bit.ly/britcentblog
감사합니다!! 달리아 선생님의 라이브 스트림도 얼른 나오기를!! 라이브 스트림은 현재 화요일 밤10시 스테파니 선생님 / 금요일 밤 10시 플로라 선생님으로 진행 되고 있어요. 달리아 선생님의 브릿센트 블로그 리뷰와 다양한 컨텐츠도 기대해주세요 :-) www.britcent.uk/ko/landing/blog/contents/english/39.do
Walk into the table 이러면 테이블에 발을 찧은 거 맞나요? ㅋㅋㅋ Highway / Motorway vacation / holiday Bank holiday 가 있잖아요 국경일은 ㅋㅋ Pants 는 너무 유명 ㅋㅋㅋ crisps lorry lift waistcoat wardrobe mum Knickers 음 또 뭐가 있지 미국은 안 가봐서 모르겠는데 미드보다 영드에서 들었던 말들은 mocking snogging 또 뭐가 있을까 욕도 좀 다르지 않음? 미드에서는 똥꾸멍아 이런걸 많이 들었는데 스킨즈보면 tw**을 더 많이 들음 ㅋㅋㅋㅋ 또 생각나서 추가 ㅋㅋ rubbish bin rubber plaster subway (영국에선 뜻이 다름 지하보도) underground ground floor Take away
우리가 늘 궁금해하는
영국영어와 미국영어 차이!
오늘은 한국 학생들이 많이 헷갈려하는 단어들에 대해 알아보아요!
-
브릿센트가 궁금하시다면? ==> bit.ly/britcentuk
브릿센트 영국 유튜브 채널 ==> bit.ly/britenyt
브릿센트 선생님과 1:1 영어 수업을 원하신다면? ==> britcent.uk/ko/landing/1to1lesson.do
브릿센트 오디오북 ==> bit.ly/britaudiobooks
브릿센트 팟캐스트 ==> audioclip.naver.com/channels/1925
브릿센트 유튜브 멤버십 ==> ruclips.net/user/britcentjoin
브릿센트 블로그 ==> bit.ly/britcentblog
요즘 스테파니선생님 영상보고 영어 배우고 있어요! 달리아쌤도 라이브스트림 했으면 좋겠어요 :-)
감사합니다!! 달리아 선생님의 라이브 스트림도 얼른 나오기를!!
라이브 스트림은 현재 화요일 밤10시 스테파니 선생님 / 금요일 밤 10시 플로라 선생님으로 진행 되고 있어요.
달리아 선생님의 브릿센트 블로그 리뷰와 다양한 컨텐츠도 기대해주세요 :-)
www.britcent.uk/ko/landing/blog/contents/english/39.do
오 2탄 기대합니당
2탄 기대기대 해주세요!!
잘 들었습니다 감사합니다
2:06 It does indeed.
Carpark , wardrobe 등등 너무 많네요😱
pavement(UK) & sidewalk(US),
Walk into the table 이러면 테이블에 발을 찧은 거 맞나요? ㅋㅋㅋ
Highway / Motorway
vacation / holiday
Bank holiday 가 있잖아요 국경일은 ㅋㅋ
Pants 는 너무 유명 ㅋㅋㅋ
crisps lorry lift waistcoat wardrobe mum Knickers
음 또 뭐가 있지 미국은 안 가봐서 모르겠는데
미드보다 영드에서 들었던 말들은
mocking snogging
또 뭐가 있을까
욕도 좀 다르지 않음? 미드에서는 똥꾸멍아 이런걸 많이 들었는데 스킨즈보면 tw**을 더 많이 들음 ㅋㅋㅋㅋ
또 생각나서 추가 ㅋㅋ
rubbish bin rubber plaster subway (영국에선 뜻이 다름 지하보도) underground
ground floor
Take away
여기나오는 쌤들은 미모가..
강의외 방송국쪽활동하시는분인가..
우와 ~ 아름다운 선생님들께 꼭 전달해 드리겠습니다!! 감사합니다 :-)
Santos 가 도대체 정확히 어떤 뜻인지 제발 가르쳐주세요......ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ 영어사전에도 안나오고 외국인친구들도ㅠ모르겠다 그러고 ㅠㅠ찾을 수 없어요ㅠㅠㅠ 영어맞나요?.. 스페인어인가요?..ㅠㅠㅠㅠㅠ브리티쉬 슬랭인가요?
Omg. That’s a mistake in the script I’m afraid. I said ‘dad jokes’ not ‘santos’ 😂 - 스테파니 선생님이 스크립트에 실수가 있었다고 하네요 ㅠ 혼란을 드려 죄송합니다!!