these are by far the best and top quality language learning videos on youtube, i am engaged the whole time and have just the right amount of time to repeat after you! thank you so so so much you have no idea how much i appreciate your work in making these videos!
Thank you so much, Olga. You really go above and beyond in preparing and creating these lessons and I greatly appreciate you. I have a long way to go in this language acquisition journey and your videos will be one of the main reasons I will keep progressing. You're the best. 😊
Thank you very much, Olga! Сперво сказано, что "посуда лежит на столе" а в конце, что "посуда стоит в кухне на столе". Оба предложения правилные? Вы молодец!
Hi! Thank you for this useful video. I have a question: why do you say "на шкафу"? Is it accusative or another form for the prepositional case? Спасибо вам!
@@veronicaturrini2664, A group of masculine nouns take -У in the prepositional instead of -E. Watch this video to find out more: ruclips.net/video/ZygRjLKT1tw/видео.htmlsi=cSy2wn3A7LPSLSF_
спасибо Ольге за этот интересный урок. У меня вопрос: как я понял, эти три глагола никак не могут встречаться с другими местоимениями, кроме «он», «она», «оно» и «они». Это правда? In case they can be used with the other pronouns (You, I, We), how do we conjugate them ?
растения стоят на окне, means the plants are standing by the window, but doesn’t на mean on? It seems like it means the plants are standing on the window. Please help me understand.
Привет ..я хотел бы попросить вас один вопрос Nasal congestion ..мы проводим на русском .. Заложенность носа Почему "нос" будет носа.. объясните подробно..мне нужно написать ..как заменить ??
This is the phrase with OF: the congestion of the nose. That is why it is in the genitive. “Noun of noun” phrase. It is a set expression in Russian. Hope it makes sense.
Yet another great video, спасибо большое 👏👏🙏. This is nothing to do with Olga of course, but a word of complaint to Mr and Mrs RUclips, if I may. Why in the name of all that's holy would you allow a Russian grammar lesson to be interrupted by an ad for the ISE Trinity exams in English?!? Add to this that I am a native speaker of English, and the annoyance is quadrupled
these are by far the best and top quality language learning videos on youtube, i am engaged the whole time and have just the right amount of time to repeat after you! thank you so so so much you have no idea how much i appreciate your work in making these videos!
Thank you. You have really effective style for teaching.
So clear and concise as usual - thanks!
Glad it was helpful!
thank you for sharing us your knowledge of such a beautiful language
Thank you so much, Olga. You really go above and beyond in preparing and creating these lessons and I greatly appreciate you. I have a long way to go in this language acquisition journey and your videos will be one of the main reasons I will keep progressing. You're the best. 😊
Спасибо большое за отзыв. Wish you success. Keep up your motivation!
@@AmazingRussian спасибо
You are the best Olga! Your work is so appreciated and you definitely deserve more views ❤❤
Thanks for making this valuable video ☺️🙏
Спасибо большое за урок AMAZIN RUSSIAN CLUB! Я жду ваших следующих видео.
Спасибо за комментарий, только в названии моего канала нет слова CLUB.
я сделал ошибку. Это Amazing russian.
Thank you very much, Olga! Сперво сказано, что "посуда лежит на столе" а в конце, что "посуда стоит в кухне на столе". Оба предложения правилные? Вы молодец!
Да, оба правильные .
Very thoughtful of you for sharing such a revealing video. Thank you very much :)
Niye rusca🙂
❤Спасибо.
Thanks for these videos! Help a ton, been stuck in Russia during covid :)
Thank you very much .
Thank you for your excellent video!
ты знаешь вы красивая Учитель . спасибо
The best
thanks alot
Thanks.
Thanks for the video! One question, в/на кухне are totally interchangeable or it depends on the context?
Interchangeable. Two norms.
Hi! Thank you for this useful video. I have a question: why do you say "на шкафу"? Is it accusative or another form for the prepositional case? Спасибо вам!
@@veronicaturrini2664, A group of masculine nouns take -У in the prepositional instead of -E. Watch this video to find out more: ruclips.net/video/ZygRjLKT1tw/видео.htmlsi=cSy2wn3A7LPSLSF_
@@AmazingRussian Thank you!
спасибо Ольге за этот интересный урок. У меня вопрос: как я понял, эти три глагола никак не могут встречаться с другими местоимениями, кроме «он», «она», «оно» и «они». Это правда?
In case they can be used with the other pronouns (You, I, We), how do we conjugate them ?
Если мы говорим о вещах, то только 2 формы. Если мы говорим о людях, то может быть в любом лице: я стою, ты стоишь…
@@AmazingRussian Спасибо большоe!
👍👍👍👍👍🌹🌹🌹
У меня вопрос: когда говорит В кухне и когда говорит НА кухне? Большое спасибо вам.
Нет разницы. Оба варианта правильные.
растения стоят на окне, means the plants are standing by the window, but doesn’t на mean on? It seems like it means the plants are standing on the window. Please help me understand.
The plants are on the windowsill. Take a look at the translation of these structures in the video. 🙂
Привет ..я хотел бы попросить вас один вопрос
Nasal congestion ..мы проводим на русском .. Заложенность носа
Почему "нос" будет носа.. объясните подробно..мне нужно написать ..как заменить ??
This is the phrase with OF: the congestion of the nose. That is why it is in the genitive. “Noun of noun” phrase. It is a set expression in Russian. Hope it makes sense.
Yet another great video, спасибо большое 👏👏🙏. This is nothing to do with Olga of course, but a word of complaint to Mr and Mrs RUclips, if I may. Why in the name of all that's holy would you allow a Russian grammar lesson to be interrupted by an ad for the ISE Trinity exams in English?!? Add to this that I am a native speaker of English, and the annoyance is quadrupled
Толкаааааа фрукты лежат на столе ветер плачет за окнооооом
Одежда висит в шкафу
Одежда is plural why you say она?
One more thing is how do we know when to use accusative or preposional after В or на?
The Russian word ОЛЕЖДА is a feminine noun and is always SINGULAR.
I LIKE YOUR PROMPT REPLY
Одежда mean clothes right?