中級 | 聞けないと困る!アメリカ人が毎日使う英語フレーズ【256】

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 26 окт 2024

Комментарии • 17

  • @siriusandthesunrises
    @siriusandthesunrises 10 месяцев назад +5

    分かり易い! 😊

  • @堺治樹
    @堺治樹 10 месяцев назад +5

    日常会話に役立つ表現ばかりですね❤️

  • @山葵のりこ
    @山葵のりこ 8 месяцев назад +9

    06:53 あたりの
    "Do you want to know what happened? " の和訳が「何が起こったかご存知ですか?」となっていますが、
    直訳は「何が起こったか知りたいですか?」となると思いますが、結構意味が違いますよね?
    どちらでもいいのでしょうか?

  • @katukatu6617
    @katukatu6617 8 месяцев назад

    speakingも含めて4周やりました。ありがとうございました。

    • @SakuraEnglish
      @SakuraEnglish  8 месяцев назад

      4周も!ありがとうございます。

  • @footfault1941
    @footfault1941 7 месяцев назад

    What if more colloquial style of Japanese was applied ...? It'd have some effect on the viewers' perception, I suppose.

  • @yasukikawamura224
    @yasukikawamura224 8 месяцев назад +3

    There's no such   persons who would speak English
    so clearly like this.

  • @heli.o0t6e_
    @heli.o0t6e_ 10 месяцев назад

    00:21 2:54 04:01

  • @user-zk1ol8kb4r
    @user-zk1ol8kb4r 10 месяцев назад +10

    would you say the last part again? これ英検2次で聞き逃した時に挽回できそう

    • @user-cd4ty8cm4t
      @user-cd4ty8cm4t 9 месяцев назад +3

      聞き逃してなくても言いたいまである

  • @bungou2
    @bungou2 9 месяцев назад

    強い!

  • @kaom849
    @kaom849 9 месяцев назад +7

    現実、こんなにゆっくり喋ってくれない。
    ゆっくりハッキリ喋る優しい外国人の方がすくない。
    夫婦ならゆっくり喋ってくれるけどね。

    • @siriusandthesunrises
      @siriusandthesunrises 8 месяцев назад

      ...ですよね。私もそう思います

    • @Whereisthesource
      @Whereisthesource 7 месяцев назад +1

      だから何?
      なんで日本人の俺たちが外人に合わせるの?多くの人は逆だろ。
      あっちが俺たちに合わせないとダメなんだよ。
      それぐらいの気持ちをもって堂々としてりゃいいんだよ。
      君たちのように、現実は〜とか言ってるうちは単なる奴隷

  • @gktjpm5252
    @gktjpm5252 8 месяцев назад +1

    これ全て1回で聞き取れたのですが、私の英語力は中級はあるということでしょうか?

    • @Whereisthesource
      @Whereisthesource 7 месяцев назад +2

      まぁ英検二級には受かるよねってレベルだよ。

  • @白石浩二-r8n
    @白石浩二-r8n 17 дней назад

    2024 1010