@@geronimo6351 вот вы мне пишите, и я вас не понимаю, хотя у меня украинская фамилия. Для этого мы и переводим колядки на русский, чтобы донести до простых людей смысл.
@@kremarenko спасибо за ответ, но, если честно, не очень понятно зачем переводить иностранные колядки, ведь я уверен, что в России множество своих автентичных колядок, лично мне было бы интересно их послушать(заранее извиняюсь за ошибки)
@@geronimo6351 Они есть, но Колядки - это изначально украинский жанр. Это от части объясняет и то, что те колядки, которые пришлись нам по вкусу, оказались именно украинскими
Замечательное исполнение,чудеса!!!
Наши саратовской певчие самые прекрасные и Архиерейский хор и все дьяконы. Так славить Христа нужно и должно во всех городах и весях.
Благословенное пение!!!
Долгие лета вам!
Minunat! Divin!! Mulțumesc!
Христославы!
Здорово!!!
Зачем же перекручивать украинские колядки "Нова радість стала" и "Добрий вечір тобі"?
Це ж українська пісня .
Вы когда-нибудь читали зарубежных поэтов на русском языке?
@@kremarenko до чого тут це?
@@geronimo6351 вот вы мне пишите, и я вас не понимаю, хотя у меня украинская фамилия. Для этого мы и переводим колядки на русский, чтобы донести до простых людей смысл.
@@kremarenko спасибо за ответ, но, если честно, не очень понятно зачем переводить иностранные колядки, ведь я уверен, что в России множество своих автентичных колядок, лично мне было бы интересно их послушать(заранее извиняюсь за ошибки)
@@geronimo6351 Они есть, но Колядки - это изначально украинский жанр. Это от части объясняет и то, что те колядки, которые пришлись нам по вкусу, оказались именно украинскими