per "estar verde" nel senso di geloso ho trovato "estar verde de envidia" -> domanda: bisogna usare tutta l'espressione se si vuole dare questo senso o basta dire "estar verde". ¡estoy verde de envidia! Mi colega ha sido ascendido. o posso dire ¡estoy verde! Mi colega ha sido ascendido. Gracias!
Sei molto chiara nelle spiegazioni .è facile apprendere con te.grazie❤
Grazie mille mi fa molto piacere ☺️
You're a great teacher, you're very clear and have a an awesome personality. I'm learning a lot with you.
Fatti così i video sono molto belli, gracias
grazie per aver condiviso questa lezione, l' ho trovata molto interessante. Grazie Giulia
Sei la bravissima giulia
Sei la migliore
Sono d,accordo con te ma è una lingua meravigliosa
Vero !!
Molto adoro
Bellissimo grazie
Ha un accento bellissimo, complimenti. Ho fatto tutto giusto ma davvero difficile. Grazie . Questa lezione è del corso A1 o A2 ? grazie
Direi A2-B1.1 :) è in effetti un argomento difficile!
Molto interessante, grazie. Sto quasi pensando che forse con te riuscirei ad imparare perfino l'inglese, che non mi è mai piaciuto.
per "estar verde" nel senso di geloso ho trovato "estar verde de envidia" -> domanda: bisogna usare tutta l'espressione se si vuole dare questo senso o basta dire "estar verde". ¡estoy verde de envidia! Mi colega ha sido ascendido. o posso dire ¡estoy verde! Mi colega ha sido ascendido. Gracias!
Ciao Giulia
Ciao 👋🏻 hola 🇪🇸
6 su 6.
Ottimo 👍🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻