I always loved how Alan defies American stereotypes by being one who don't claim to be bilingual just because they can say _¡Adiós muchacho!_ , but actually and effectively speak Spanish after all those years in school. 😊👍🏻
My brother’s girlfriend is Spanish. I once said this to her as a joke. My brother was convinced I’d insulted him before Paula translated it for him. She couldn’t stop laughing and said my Spanish pronunciation was better than my brother’s despite me knowing barely any.
Tonita Castro fue una actriz estadounidense nacida en México de Jalisco, México. Al llegar a los Estados Unidos desde México a fines de la década de 1970, Castro inicialmente buscó convertirse en maestro antes de conseguir un trabajo en Radio Express. Seguiría trabajando allí durante más de 20 años.
@@andyblood4805 no es cuestion de ser huevon, a veces sencillamente da gusto escuchar la serie en el lenguaje propio. Hay que darle merito al doblaje tambien.
por un momento me parecio una serie latina al verlos hablar español y charly desubicado al no entender nada. ..bueno los televidentes q ven en ingles deben haber pasado por lo mismo q charly ... jajaj xD
I think part of a laugh track was used. No way the same "Ha HA ha ha" that we hear around around 28 or 29 seconds is not the same one I've heard used on Titus that was on years before this.
Acabaron de pasar el capítulo por Warner, pero como se les ocurrió la maravillosa idea de traducirlos ya no tiene ni cinco de gracia 😒😒😒 hptas doblajes dañaron las series, lo mismo con The big bang theory, Friends... Etc
I always loved how Alan defies American stereotypes by being one who don't claim to be bilingual just because they can say _¡Adiós muchacho!_ , but actually and effectively speak Spanish after all those years in school. 😊👍🏻
Charlie: You say that like I am supposed to know.
Alan: I am your brother!
😂😂😂
Esmeralda y Charlie una historia de amor mejor que Crepusculo.
"Mi hermano es un vagabundo borracho que.. muy probablemente seguramente se ha.. orinado en sus pantalones"
JAJAJAJAJAJAJAJAJAJJAJAJAAJAJAJAJAJA
Y es cierto tanto como para el personaje como para el actor.
Muchos mo idolatran solo porque es gracioso o porque quieren su vida
@@sanhcman666 NOBODY idolizes you AT ALL here in the slightest. Just stop.
My brother’s girlfriend is Spanish. I once said this to her as a joke. My brother was convinced I’d insulted him before Paula translated it for him. She couldn’t stop laughing and said my Spanish pronunciation was better than my brother’s despite me knowing barely any.
Man the way Charlie treats Alan this so delightful to see😂😂😂
Hes actually pretty good to him in this clip
What?
Esmeralda es la única por quien charly realmente ha sufrido... haha
Que notable el personaje de Esmeralda!!
Tonita Castro fue una actriz estadounidense nacida en México de Jalisco, México. Al llegar a los Estados Unidos desde México a fines de la década de 1970, Castro inicialmente buscó convertirse en maestro antes de conseguir un trabajo en Radio Express. Seguiría trabajando allí durante más de 20 años.
Genial información
Jon Cryer no pudo evitar el fuerte acento de su lengua original jaja.
Para "haber estudiado español" comete un fallo garrafal de concordancia de género
@@hipocresia No sean así. Prefiero escuchar a un gring@ que intente hablar español con su acento, a que este como Charlie y no sepa nada de nada🙈
@@carlosfernandez1502 y más si tenemos en cuenta que Charlie sheen es nieto de gallego
@@eduardourbanolorenzo7502 es su personaje el que no sabe hablar español quizás el actor sí pueda.
This is one the best episodes....love it! 🤣🤣
A diferencia de los demàs capítulos traducidos al español éste es excelente en su idioma original 👍👍👍👍
Melannie Bautista La verdad es que el dialogo es más divertído en inglés, es raro, unos capítulos son buenos en inglés y otros en español 🤷🏻♀️
Todas las series son mejores en su idioma original, que seas un huevon que no le gusta leer subtítulos es otra cosa.
@@andyblood4805 no es cuestion de ser huevon, a veces sencillamente da gusto escuchar la serie en el lenguaje propio. Hay que darle merito al doblaje tambien.
the funny thing is charlie sheens father is half Spanish and his birth name is Carlos Estevez
El público se ríe antes de que acaben de hablar Alan y Esmeralda. Eso rompe el ritmo.
Los titulos estan escritos primero
Se graba en un estudio con público en vivo
@@andrescabezas5508 lol no it wasn’t at all.
en el doblaje arreglaron eso jaja
awesome,es de mis favoritos quiero ver el episodio completo
alan era el protagonista principal de esa serie es un capo
por un momento me parecio una serie latina al verlos hablar español y charly desubicado al no entender nada. ..bueno los televidentes q ven en ingles deben haber pasado por lo mismo q charly ... jajaj xD
Latino son los que hablan español, frances, italiano, portugües y rumano.
@@asm7406 Se refiere a "Latino" como abreviatura de la palabra "Latinoamericano", no a los otros idiomas derivados del Latín.
She likes your hat :))))
"El vagabundo borracho". Jajajajaja
Tonita Castro R.I.P
ramon antonio diaz gomez ¿Por qué murió?
Eduardo Moreno cancer
¡aaahhh qué mal!
Los mejores de la tv
best episode ever... maybe you can upload the missing parts too ;)
beautiful
charlie banging his head on the table while wearing the helmet, charlie: eureka ,i invented the drinking helmet...hahahahaha
Is so funny and best the language's alan and esmeralda jajajajajaja xd tambien hablo español
Jajaja qué buena
JAJA excelente jajja
Es genial su español 😅
esta bkn
Slenderman hola :v
Parece que Esmeralda trabajaba limpiando habitaciones de Hotel
que vuelva charlie
Alan could of made a lot of money on being a translator. He was just lazy.lol
Extra funny bcz Carlos Estevez probably does speak Spanish.
El habla español Carlos Estévez.
Le dijeron pan integral tostada. Que hace con tortilla? 😂
es raro escucharlo hablar español XDXDXD
Jajajaja es la primera vez que veo unm fragmento en idioma original y me gano con esto
Jajajajajaja!!
La mujer idealizada para Charlie, Esmeralda
Well I'll be Zippy aka Alan can speak Spanish.
I think part of a laugh track was used. No way the same "Ha HA ha ha" that we hear around around 28 or 29 seconds is not the same one I've heard used on Titus that was on years before this.
acaban de dar esa escena, en serio la cagaranal traducirla, que pendejada le quitaron el chiste
Anzu faaa, tanto?
¿Cómo la tradujeron?
Piensa un poco, como le harían para que tenga sentido?
@@AyuditoPremium haciendo que esmeralda hable ingles o portugues o otro idioma
The Drinking helmet
Acabaron de pasar el capítulo por Warner, pero como se les ocurrió la maravillosa idea de traducirlos ya no tiene ni cinco de gracia 😒😒😒 hptas doblajes dañaron las series, lo mismo con The big bang theory, Friends... Etc
pues en tu televisor ( que creo que es moderno) puedes cambiar a ingles
Como hicieron con Esmeralda?
Cuando hay un segundo idioma en un capitulo es mejor verlo subtitulado.
Alejandra RP04 literalmente por lo mismo estoy aquí 😅
"I got a Tijuana last nigth?" 😂😂😂
Charlie Sheen es de origen español tal vez también hable español...y su nombre verdadero es Carlos Estévez.
jajajajaja
Quien en 2022?
😂😂😂😂😂😂😂❤🌍
Fun Fact: Charlie is Spanish in real life
JAJAJAJAJAJAJAJAJA
🤣
Why is saying b'fast? Am I supposed to make her b'fast?? 😂😂😂
Breakfast*
Somos hermanos means we're brothers. not you're my brother
mexico? i thought it were tijuana
Tijuana is in Mexico, you dodo.
100% unreal spanish
+SNER URBALEJO no actually the subs mean everything they said
Haha
Busnísimo!!!