Fun fact: Angel Dust was part of the Italian mafia when he was alive, and he died from drug overdose. It's why he has somewhat of a Brooklyn accent (similar to what you hear in the Super Mario Bros. Super Show); in fact, it was confirmed by Vivziepop that Angel can fluently speak English and Italian.
@@caitlyncarvalho7637 It's implied that Angel was closeted for his entire life, and didn't start doing sex work until _after_ he'd landed in Hell. (he mostly wound up in Hell in the first place _because_ of his ties to the Mafia)
Damn, "veleno" is such a pretty word for something as sinister as poison. I feel like it fits Angel's story so well because it sounds so soft and beautiful, but it's a toxic and deadly thing. Exactly like Valentino.
Questa e la vita che mi piace Un altro amente, tenete telecamere... ... l'illusione di scegliere Yeah yeah yeah Avrei dovuto immaginarlo, ma con il fuoco del tuo sguardo ti mi porti via Brucia come la tua bugia Yeah yeah yeah È un inferno tutto mio, me lo sono scelto io Tu sei il mio veleno Dammi il tuo veleno Non posso farne a meno, mi scivola in gola e va giù **Veleno** Ne sono pieno Anche questa notte, per me forse è l'ultima Dimmi che ti piace baby Sono tuo, fa ciò che più ti va Un giorno **tu mi ucciderai** col tuo **veleno** Mentire è il mio mestiere So sempre quando quel che dico ti piacerà Rinuncio alla mia identità Yeah yeah yeah È l'orgoglio che io ho Fino in fondo ingoierò Ti sei il mio **veleno** Dammi il tuo **veleno** Un gusto che mi storzza, mi scivola in gola e va giù **Veleno** Ne sono pieno Anche questa notte per me forse è l'ultima Dimmi che ti piace, baby Sono tuo, fa ciò che più ti va Un giorno tu mi ucciderai col tuo veleno **..muoio..** È troppo il **veleno** Anche se tu mi riempi, non sono pieno del veleno Così mi **avveleno** Questa notte spero soltanto che sia l'ultima...
@@viviansim7982 Casting celebrities who have little to no experience in voice acting (and it shows), terrible lyrics that make the Italian lyrics for The Nightmare Before Christmas sound like masterful poetry by comparison (cause at least Renato Zero; like his performance or hate it, gave a lot to Jack, maybe a bit too much for my and Flam’s taste, but I digress), and all in all a big example as to why Disney doesn’t understand international dubbings (cause if not making GENUINE Canadian French dubs anymore isn’t enough to give away the hint, then hopefully this dubbing of Wish does)
Riascoltandola, in definitiva credo che questa sia l'unica canzone dell'adattamento italiano venuta bene soprattutto dal punto di vista della performance (ma anche l'adattamento non è male anche se in certi punti manca di foerenza e consistenza con le immagini che loro stessi si sono costruiti) però, perché c'è sempre un però altrimenti non vivo tranquilla, non è che mi guarbi il finale poi così tanto: va troppo deciso, aggressivo e quasi graffiante direi, quando in quella sezione dovrebbe essere completamente scevro di quella caratteristica...
Ti dirò, a me il verso finale è piaciuto parecchio proprio perché arriva come pugnalata allo stomaco finale dopo un crescendo durato diversi minuti, partito con le prime conversazioni tra Angel e Valentino e conclusosi con quell'ultimo, straziante verso. Poi c'è quel "anche se tu mi riempi, non sono pieno del veleno", che mi fa venir voglia di strapparmi i capelli per quanto platealmente *sbagliato* è nel contesto (che contraddice in pieno). In generale, l'adattamento del testo non è male, con alcuni passaggi _molto_ buoni, altri decisamente no. La performance di Riccardo invece...ti dirò, credo sia la mia preferita in assoluto tra tutti i doppiaggi. Ci ho pensato a lungo, e credo proprio che sia lui a portarsi a casa il primo posto, qui
@@vikiblue_5651 i paragoni si fanno non solo con l'originale ma anche con tutte le altre versioni _proprio_ perché ogni attore interpreta a modo suo: in questo modo si può vedere quale take sia stato il più efficace, quale avesse più problemi a perché e come poter migliorare tutte le interpretazioni
Ma come l'unica canzone venuta bene. Io mi sbilancio invece e dico che l'adattamento di questa serie sia uno dei meglio riusciti degli ultimi tempi sotto ogni punto di vista. é perfetto? Ovviamente no, probabilmente non si arriverà mai alla perfezione, però non capisco perché non dobbiamo dare mai credito quando un lavoro è fatto bene.
Fun fact: Angel Dust was part of the Italian mafia when he was alive, and he died from drug overdose. It's why he has somewhat of a Brooklyn accent (similar to what you hear in the Super Mario Bros. Super Show); in fact, it was confirmed by Vivziepop that Angel can fluently speak English and Italian.
@@caitlyncarvalho7637 It's implied that Angel was closeted for his entire life, and didn't start doing sex work until _after_ he'd landed in Hell. (he mostly wound up in Hell in the first place _because_ of his ties to the Mafia)
@@HaunaMyKikireally? Huh
*Italo-American magia (he was called Anthony not Antonio)
No🗿
Tremendo argumento sacado del culo 😂
Es literalmente Angel cantando en su lenguaje natal 😻
Sì
Letteralmente just because is italiano como me
Angel è italiano
@@iulianacrudu2412 we know that
Damn, "veleno" is such a pretty word for something as sinister as poison.
I feel like it fits Angel's story so well because it sounds so soft and beautiful, but it's a toxic and deadly thing. Exactly like Valentino.
I agree with you, lol
Bro ciao is not that siao the pronunce is ćiao or čiao c is not siao ok?
for me it kinda sounds like valentino
It depends, being Italian it feels the opposite for me
poison seem a prettier word
POISON IN ITALIAN IS THE BEST RHING I’VE EVER THING IN THE STORY OF HAZBIN HOTEL
El pequeño grito que hace al finalizar el coro de "OOOH" me parece que le da el toque final
This is a personal opinion but this is the best DUB of this song like its even better than the english version tbh
Italian poison (veleno) and Valentino sounding so much alike is what makes me freaking scream ❤💔 I absolutely LOVE Italian version of this song!
Right??
Why is the Italian version somehow even better than the English? Oh my God.
Because angel has a New York Italian accent in the English one and he doesn’t have one in this video
La última frase??? O sea italianos, habéis ganado. Como española, mi plena admiración.
DIOSSS CREO QUE ITALIANO ES EL MEJOR DE TODOS LOS IDIOMAS EN ESTA CANCION 😭😭😭 Y MAS CON EL AAAAAAA EN EL GORO
im writting this while crying... Angel deserves the best...
Questa e la vita che mi piace
Un altro amente, tenete telecamere...
... l'illusione di scegliere
Yeah yeah yeah
Avrei dovuto immaginarlo, ma con il fuoco del tuo sguardo ti mi porti via
Brucia come la tua bugia
Yeah yeah yeah
È un inferno tutto mio, me lo sono scelto io
Tu sei il mio veleno
Dammi il tuo veleno
Non posso farne a meno, mi scivola in gola e va giù
**Veleno**
Ne sono pieno
Anche questa notte, per me forse è l'ultima
Dimmi che ti piace baby
Sono tuo, fa ciò che più ti va
Un giorno **tu mi ucciderai** col tuo **veleno**
Mentire è il mio mestiere
So sempre quando quel che dico ti piacerà
Rinuncio alla mia identità
Yeah yeah yeah
È l'orgoglio che io ho
Fino in fondo ingoierò
Ti sei il mio **veleno**
Dammi il tuo **veleno**
Un gusto che mi storzza, mi scivola in gola e va giù
**Veleno**
Ne sono pieno
Anche questa notte per me forse è l'ultima
Dimmi che ti piace, baby
Sono tuo, fa ciò che più ti va
Un giorno tu mi ucciderai col tuo veleno
**..muoio..**
È troppo il **veleno**
Anche se tu mi riempi, non sono pieno del veleno
Così mi **avveleno**
Questa notte spero soltanto che sia l'ultima...
Valeu!!!🇧🇷
Su lengua natal❤
Not exactly. He Is italo-american
@@carlocumino824It could be. My grandpa was Italian-American and he only learned English in school.
Ya hasta ingleses responden comentarios españoles
@@miriancorrea5492 asi Parece bro
JAJAJAJAJA@@miriancorrea5492
Fun fact for foreigners
The voice actor of Angel dust
Dubbed Henry Danger and Steven from Steven universe
Uff poison italiano es lo mejor😻
Angel è uno dei miei personaggi preferiti.
Amoooo saber que este es el lenguaje materno de Anthony es hermoso 😻💖
After the failure that was their dubbing of Wish, Italy is so back (and Canada might be having a renaissance with their French dubbings as well)
The wish italian dub is bad?
@@viviansim7982 Casting celebrities who have little to no experience in voice acting (and it shows), terrible lyrics that make the Italian lyrics for The Nightmare Before Christmas sound like masterful poetry by comparison (cause at least Renato Zero; like his performance or hate it, gave a lot to Jack, maybe a bit too much for my and Flam’s taste, but I digress), and all in all a big example as to why Disney doesn’t understand international dubbings (cause if not making GENUINE Canadian French dubs anymore isn’t enough to give away the hint, then hopefully this dubbing of Wish does)
@@savannahthefangirlyt8884hai assolutamente ragione
El sueño hispanohablante de cantar esta canción en italiano
Yo:
Italian dub of this song is PEAK
Am I the only that thinks that us English speakers got screwed with the voice of Valentino. He sounds so cool in Italian
omg i love this version so much!!! 😍❤️ the singer has a beautiful voice
Poison en Español e ingles:😃👍
Poison en Italiano:🗿🐐
Damn this goes deep.
Me encanta esta versión
10\10
Es hermosa la canción en italiano,ingleis y en español!!😻‼️‼️
Suena hermoso!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Yuh yeah yeah 💅😊
It looks like angels punishment is trying to end up comatose.
😍
As someone you speaks Italian, the word veleno is just so- I love it, it’s a pretty word but is bad and deadly… reminds me of Valentino
Hi! Would you like to make a similar video with "Gravity Falls" or "Star vs the Forces of Evil" (there were a couple of songs in these cartoons too).
Why is there an age limit on this video? (Boy, I'll turn 19 in this May)
Because I don't want any troubles with yt
El castellano, esta bien, el latino me encanta, pero el italiano es GOD
Steven Universe, Henry Danger & Kevin Grant-Gómez sang this xd.
02:42
02:56
Ayuda xd
Porfi
Bro wtf did I just watch
Osea angel es gay
Riascoltandola, in definitiva credo che questa sia l'unica canzone dell'adattamento italiano venuta bene soprattutto dal punto di vista della performance (ma anche l'adattamento non è male anche se in certi punti manca di foerenza e consistenza con le immagini che loro stessi si sono costruiti) però, perché c'è sempre un però altrimenti non vivo tranquilla, non è che mi guarbi il finale poi così tanto: va troppo deciso, aggressivo e quasi graffiante direi, quando in quella sezione dovrebbe essere completamente scevro di quella caratteristica...
Ti dirò, a me il verso finale è piaciuto parecchio proprio perché arriva come pugnalata allo stomaco finale dopo un crescendo durato diversi minuti, partito con le prime conversazioni tra Angel e Valentino e conclusosi con quell'ultimo, straziante verso. Poi c'è quel "anche se tu mi riempi, non sono pieno del veleno", che mi fa venir voglia di strapparmi i capelli per quanto platealmente *sbagliato* è nel contesto (che contraddice in pieno).
In generale, l'adattamento del testo non è male, con alcuni passaggi _molto_ buoni, altri decisamente no. La performance di Riccardo invece...ti dirò, credo sia la mia preferita in assoluto tra tutti i doppiaggi. Ci ho pensato a lungo, e credo proprio che sia lui a portarsi a casa il primo posto, qui
Be', non bisogna neanche fare troppo il paragone con l'interpretazione originale. Ogni attore interpreta a Modo suo
@@vikiblue_5651 i paragoni si fanno non solo con l'originale ma anche con tutte le altre versioni _proprio_ perché ogni attore interpreta a modo suo: in questo modo si può vedere quale take sia stato il più efficace, quale avesse più problemi a perché e come poter migliorare tutte le interpretazioni
Ma come l'unica canzone venuta bene. Io mi sbilancio invece e dico che l'adattamento di questa serie sia uno dei meglio riusciti degli ultimi tempi sotto ogni punto di vista. é perfetto? Ovviamente no, probabilmente non si arriverà mai alla perfezione, però non capisco perché non dobbiamo dare mai credito quando un lavoro è fatto bene.
Stai dicendo una cosa non vera. Le canzoni italiane sono venute tutte bene e non lo dico solo io
Ma e piu sbagliato di me -
(No hate) sometimes he sounds like a vocaloid,but still it is really good!
thats so fake