AI can do: "Shorty, you be callin' me 'baby' all day long But when I'm broke, you ghost like you don't belong If you really down for your boy, show some love When it's cold outside, cop me a fresh new glove If you 'bout that real life, not just playin' games Take me shoppin' for that bling, them golden chains All that sweet talk? Nah, that ain't impressin' Show me the money, that's the real blessin'"
在这部Journey to the hood里面,所有佛祖的前缀都是"Li'l". 唱经要用mumble 的
原来西游记的西是嘻哈的嘻😂
為何配了音那麼好笑
绝了哈哈
超好笑
West Coast dub kills it
请问在哪里可以看到这几个版本?谢谢。谢谢,太好玩了。
非正版的要看那个人是不是有空吧!
Who is the creator??
OMG!! Hahaha muy gracioso este doblaje xD
王德发!
😂🤣🤣
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈 WDF
兄弟,可以用英文帮我编辑一下下面这段话吗?就用街头混混的那种语气或者西海岸口音都可以
“宝贝
你天天宝贝长宝贝短,宝贝没钱你不管
你要真心对我好,天冷给我买个袄
你要对我是真心,直接带我买黄金
虚寒问暖,不如来笔巨款”
挺有難度的😂
AI can do: "Shorty, you be callin' me 'baby' all day long
But when I'm broke, you ghost like you don't belong
If you really down for your boy, show some love
When it's cold outside, cop me a fresh new glove
If you 'bout that real life, not just playin' games
Take me shoppin' for that bling, them golden chains
All that sweet talk? Nah, that ain't impressin'
Show me the money, that's the real blessin'"
網友還真熱心,居然真給你翻譯了😂😂❤