It does make a difference on how a word is pronounced in a tonal language because it can mean very different things. That's why my friends finds it hard to learn a lot of Asian languages because they're not used to listening for tones. 👍
In the past time, Korean language had 4 tones. In the present time, GyeongSang provinces have 3[?] tones, for their ancestors were from China and their region is near to Japan. | Cầu nguyện cho Ukraine và hòa bình.
@@아마테라스-y9v, cheers for sharing 정윤혁's thought with me^^; It is a good thing in all democratic societies. [¹] The Huns might use the same word order with Silla people, for they might be an Ural-Altaic people, like Mongolian, Turkish people. They have the same word order with Korean people. [²] There are ² thoughts about KR﹠JP languages ; KR﹠JP ones 'belong' to Ural-Altaic languages or 'not', for they do not share the same vocabularies. However, they share the same grammar[s] ; morphology, word order, vowel harmony, agglutinative language, grammatical markers and so forth. Cheers for a good opinion^^;
Many people dosen't know that Thai people and Vietnam people are also came from the southern China. They have similarities in their language structure. Like Korea, Japan, Uighur, Mongolia have grammatical similarities in language.
it's a vowel that sounds like "ew" that replaces the "oo" vowel associated with constants like j and q. (ju = jew, bu = boo from book) L and n can both have "ew" and "oo" vowels so they are distinguished as lu and lü. It's not a tone because it can have tones of its own like any other vowel e.g. nǚ (女) lǜ (绿)
Wow I didn't realize Korea was this multicultural. People from all over the world, fluent in Korean sitting around the table. This footage could just as well have been taken in the USA.
@@kape_at_asukal Dude, I'm pointing out how weird it is to have a multicultural panel in South Korea. That's very unexpected to most people, in what is considered one of the most homogeneous countries on Earth. This panel consists of white and black Americans, a Thai and other foreigners, all of whom speak fluent Korean in much the same way immigrants in the USA do. That's why I was so surprised, when did South Korea become multicultural? I must have missed the memo.
@@therock8224 the panels in the show are those who works or studies in Korea and some married Koreans so they live there. They try to include people from different backgrounds and cultures. If you never watched the show, I highly recommend it, they talk about different topic every episode and since everyone is from different places, it's interesting to see their discussion based on their culture, perspective etc about the topic.
@@cork7787 Yeah this is the second episode I've watched but it's still unexpected. In most Asian countries (except China) resident foreigners (expats) can rarely speak the local language although you might see the odd token foreigner who's fluent in the language on TV but not a whole panel like on this show. Maybe Korea is different to the rest of Asia, I dunno.
Hopefully they will understand Thai intonation like they had already done with Chinese’s. Different sounds express different meanings though they are written by exactly the same alphabet yet they mostly have intonation marks to differentiate what the speaker means. Thai people unlikely use the same word with all five tones at once because communication can be very confusing and give no meanings.
@여름 그럼 아무런 성조표기가 없는 병음을 읽을때는 어떻게 읽나요? 제대로 중국어는 배우셨나요? 경성은 짧게 읽는게 포인트죠. 좀만 길게 빼도 일성하고 혼돈하니까요. 好了에서 了(le)는 경성인데 길게 읽으면 일성이 되죠. 그럼 경성은 음이 아닌가요? 아라비아숫자에서 0은 없다는 의미를 나타내죠. 그럼 자연수중에 0은 포함이 안되나요?
베트남은 6성이여ㅜㅜ
근데 자기들도 철저히 지키지는 않는듯. 우리나라 쌍받침이나 ㅔ,ㅐ 처럼 필요에 따라 비슷한 건 줄여서 거의 3,4가지로 발음하는 사람들 많음.
천천히 말할 때나 강조할 때만 완벽히 지키는 느낌임
베트남어는 배워도 쓸모가 읍읍... ㅋㅋㅋㅋㅋ
@@zzzddd8103 베트남 여행갈 때 최고로 쓸모 있겠네여 ㅋㅋ
@@dip5232 ㅋㅋㅋㅋ 그건 그런데 딱 베트남만 써서 베트남으로 출장가거나 일하지 않는 이상 비효율적이라 많이 안 배우긴 하죠 ㅠㅠ
홍콩어는 9성임
장위안 진짜 네이티브다... 4성 성조가 구분이 딱 딱 되네ㅜㅜㅜ 나도 열심히 해야지,,
중국 아나운서출신이라 ㅋㅋㅋㅋ 발음이쩔죠
@@튀김건빵-q5v 중국어 발음만큼은 ㄹㅇ 인정임.
@@kagami1234 ㅋㅋㅋㅋㅋ무조건 ㅇㅈ이지
@@kagami1234 근데 장위안 정도면 그나마 나은수준임 ㅋㅋ
@쭉빵카페일간베스트열혈회원 그러한데〉그런데〉근데 / @개구리지않은 개구리 쩔죠➡좋[다]⁰+-지²⁴「씨끝」+요¹⁴「토」=좋지요=좋죠| Пусть наш Бог хранит Украину.
기싱꿍꼬또 ㅋㅋㅋㅋㅋ
여기나온 태국사람 진짜 착하게 생겼다.
1:30 미치겠닼ㅋㅋㅋㅋㅋ
It does make a difference on how a word is pronounced in a tonal language because it can mean very different things. That's why my friends finds it hard to learn a lot of Asian languages because they're not used to listening for tones. 👍
In the past time, Korean language had 4 tones. In the present time, GyeongSang provinces have 3[?] tones, for their ancestors were from China and their region is near to Japan. | Cầu nguyện cho Ukraine và hòa bình.
@@xohyuu 경상도 사투리에 있는 성조가 중국에서 내려왔다는 것은 잘못된 말입니다.. 한반도에 중국민족이 와서 나라를 만들고 했단 증거는 있어도 우리 한반도에 있는 언어는 고유언어입니다
@@아마테라스-y9v, the present GyeongSang people may share DNA with the Huns[匈奴]. | Пусть наш Бог хранит Україну.
@@xohyuu 근데 중요한 것은 문법과 어순이 전혀 다르다는 것입니다. 성조가 없어도 대화가가능합니다. 그리고 한반도 사람이 중국에서부터 왔단 말이 가능성이 아주 높은건 인정합니다. 하지만 언어는 전혀다릅니다
@@아마테라스-y9v, cheers for sharing 정윤혁's thought with me^^; It is a good thing in all democratic societies. [¹] The Huns might use the same word order with Silla people, for they might be an Ural-Altaic people, like Mongolian, Turkish people. They have the same word order with Korean people. [²] There are ² thoughts about KR﹠JP languages ; KR﹠JP ones 'belong' to Ural-Altaic languages or 'not', for they do not share the same vocabularies. However, they share the same grammar[s] ; morphology, word order, vowel harmony, agglutinative language, grammatical markers and so forth. Cheers for a good opinion^^;
정보: 보통화도 경성까지 하면 5성
사투리중엔 9성까지 있기도..(광둥어)
중국어4성
태국어5성
베트남어6성
광둥어9성????
광둥어 9성은 3개 성조가 탁성임 이게 무슨 뜻이냐면 한국어에 ㄱ ㅅ ㅂ 받침발음 세개랑 똑같은거임
글고 후난성 귀주성은 성조 6개임 로컬아재랑 택시비 흥정때매 얘기해봐서알음
광둥어 9성도 아니래요 경성 포함하면요 광둥어도 10성이라네요
광동어는 사투리라기보단 아예 별개의 언어라고 봐야 합니다.
@@이스터12 제주어도 언어학적으로는 서울말과 별개로 보지만 한국어의 방언으로 분류합니다. 광동어도 똑같아요.
And Cantonese has 9 tones -___-
wow...
+ninetailgumiho OMG BYE XD
we have 8... I'm Hmong lol that one race of Asian that no one knows about
i speak cantonese and i thought it was 7... LOLOL
ninetailgumiho Vietnam has 6 tones what about Korean n Japanese. How tones they're ?
중국어보다 더 안들리네 겁나 어렵다
1:02 다니엘 이렇게 귀여워도 돼??😅😅
태국아나운서가 제일 잘하는데! 눈빛과 거침없는 말투가 살아있네!
꿍꿍꿍꿍꿍~!!!
태국어는 너무 어려워요 ㅜㅜ
ตลกมากเลย 555 골 때리네 ㅋㅋㅋㅋㅋเห็นด้วยว่าภาษาไทยให้ผมสบายใจ근데 꿍만갖고 5개 단어가 되나?
갑분 기싱꿍꼬또ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Vietnamese we have 6 tones
Vi Pham ....phat am tieng viet la kho nhat the gioi ....
Vi Pham Really?
Vi Pham mo ai ban 123
northern thai lang. have 6 tones too!
@@tpoplnw, ma, má, mà, mạ, mã, mả. | Пусть наш Бог хранит Україну.
กุง กุ่ง กุ้ง กุ๊ง กุ๋ง 5555+++
เฮียเเกอยากกินกุ้ง
5555
기싱꿍꼬또?????
이근대위님 태국분이셨음?>
아~ 전혀 몰랐음
ㅆㅂㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Many people dosen't know that Thai people and Vietnam people are also came from the southern China. They have similarities in their language structure. Like Korea, Japan, Uighur, Mongolia have grammatical similarities in language.
아~ 성조때문에 동남아쪽 언어랑 중국어랑 다른데도 비슷하게 들린거구나
실제로 베트남어는 중국어를 많이 모방해서 베트남어랑 중국어는 단어도 겹치는게 꽤 많다고 들었어요
@@rosegloria6641 한국이 한자어쓰는거랑 똑같죠
Thank you. Keshin kong kohto ! xD
1:06 his sound so funny. i can't stop laughing.
kung kung kung kung kuuuuuuuuung
Actually, there's another special tone in Chinese which is: ü (the 2 little dots) Although it's not very commonly used but still counts as a tone.
it's a vowel that sounds like "ew" that replaces the "oo" vowel associated with constants like j and q. (ju = jew, bu = boo from book)
L and n can both have "ew" and "oo" vowels so they are distinguished as lu and lü. It's not a tone because it can have tones of its own like any other vowel e.g. nǚ (女) lǜ (绿)
ขำทั้งทีไม่รู้ว่ามันแปลว่าอะไร😊😄
เปรียบเทียบ วรรณยุกต์ ระหว่าง ไทยจีนคับ
Wow I didn't realize Korea was this multicultural. People from all over the world, fluent in Korean sitting around the table. This footage could just as well have been taken in the USA.
Yeahhh ikr
The Rock not everything happens in the US 😒
@@kape_at_asukal Dude, I'm pointing out how weird it is to have a multicultural panel in South Korea. That's very unexpected to most people, in what is considered one of the most homogeneous countries on Earth. This panel consists of white and black Americans, a Thai and other foreigners, all of whom speak fluent Korean in much the same way immigrants in the USA do. That's why I was so surprised, when did South Korea become multicultural? I must have missed the memo.
@@therock8224 the panels in the show are those who works or studies in Korea and some married Koreans so they live there. They try to include people from different backgrounds and cultures. If you never watched the show, I highly recommend it, they talk about different topic every episode and since everyone is from different places, it's interesting to see their discussion based on their culture, perspective etc about the topic.
@@cork7787 Yeah this is the second episode I've watched but it's still unexpected. In most Asian countries (except China) resident foreigners (expats) can rarely speak the local language although you might see the odd token foreigner who's fluent in the language on TV but not a whole panel like on this show. Maybe Korea is different to the rest of Asia, I dunno.
I miss this program
Hopefully they will understand Thai intonation like they had already done with Chinese’s. Different sounds express different meanings though they are written by exactly the same alphabet yet they mostly have intonation marks to differentiate what the speaker means. Thai people unlikely use the same word with all five tones at once because communication can be very confusing and give no meanings.
Is Thai language an isolated language, too? Isolated languages like VN, PRC, HK, ROC ones may have tones. | Миру мир!
ฟังไม่รู้เรื่องแต่ก็ขำกูงงตัวเอง555
5555 เขาเปรียบเทียบ เสียง วรรณยุกต์ ระหว่าง ไทยกับจีนคับ
성조많으면 확실히
듣기거북함
아 유세윤 ㅋㅋㅋ 사랑을안할수가없다형은
미친 타차라 님 방금 ㅇㅅㅌ ㄹㅇㅍ 치앙마이 편에서 보고 왔는데
엇 태국분 에스엠 태국어 선생님?!!
오취리 모자이크 좀 보다가 놀랬네
오취리 왜요?
@@whatishandlesiba 인종, 여자 관련 해서 문제가 많아져서 결국 요즘 안나오게 되는 결정적 계기가 된 상황
모자이크 안 보이는데요? 몇 분에 나오지
@@이스터12 모자이크 좀 해달라는 말이였습니다
놀랬➡놀라[다]+-았-⁰「씨끝」=놀라았≒놀랐 | @hyung joo choi 말이였습니다➡…이[다]+-었-⁰「씨끝」+-습니다⁰「씨끝」=말[이었습니다=였습니다] | Cầu nguyện cho Ukraine và hòa bình.
0:41
0:40
มีความพยายาม😂😂
사실 중국도 4성이 아닌 5성이 맞음. 일반적으로 4성으로 아는 1성부터 4성까지 있고 경성(轻声)있음. 경성은 무성임. 성조표기는 점.
@민지영
경성이 무성이라는 겁니다. 즉, 악센트가 없다는거죠. 그리고 일성과 달리 짧게 끝납니다. 예를 들면: 啊가 일성일때는 아~ 발음이지만 경성일때는 아! 짧게 끝나죠.
@민지영
경성은 일반적으로 점 또는 아무런 성조표기도 없습니다.
@여름
그럼 아무런 성조표기가 없는 병음을 읽을때는 어떻게 읽나요? 제대로 중국어는 배우셨나요? 경성은 짧게 읽는게 포인트죠. 좀만 길게 빼도 일성하고 혼돈하니까요. 好了에서 了(le)는 경성인데 길게 읽으면 일성이 되죠. 그럼 경성은 음이 아닌가요?
아라비아숫자에서 0은 없다는 의미를 나타내죠. 그럼 자연수중에 0은 포함이 안되나요?
@[ʌ̹nʌ̹d͜zˌʱɐ̞͑ŋɛ̽]
그럼 왜 4성외에 경성도 알려줄까요? 그리고 음성표기가 없는 음은 경성으로 읽을까요? 예전에는 경성은 위에 점으로 표기했었다는 사실은 알고 있나요?
@@섬나라에게대륙국가의 중국인 으로서 경성 못들어봤다.
ขอซับไทยด้วยค่ะ แอดจะได้ดูจนจบ
1:25 อ่ะเพลงมึงนิไทยเเท้เลยว่ะ555
I want to full version.
저 남자 레벨업 프로젝트 시즌2에 나온 태국 가이드 맞죠??
(' ้ ๊ ๋) >> this use for change the tone in Thailand
thaisub-engsub plsss
Is he the tour guide appeared on nct life in Chiang Mai???
Yes I think. Sorry for the late reply.
광동어는 6성ㅜ
9성이던데여?
베트남어랑 광둥어 성조 개수 반대네요
샘오취리 모자이크 부탁드립니다
?
옛날꺼다 지금와서 터진걸 어쩌라고
이근 대위님?
I'm thai but i don't even know these stuff i mean i saw it briefly when i was young
태국 대표님 이근님 닮으셨네
오 타차라 여기에서도 나왔었어 우와
5555+ นี่แหละภาษาไทย มี 5 เสียง ขนาดเรายังเขียนผิดเลยบางคำ(เพราะจำวรรณยุกไม่ได้อะนะ55555+)
คนไทยที่ทำงานในบริษัท sm เคยเห็นมากับ nct แทบัก👏🏼
อันนี้รายการอะไร รู้ไหม
ไม่รู้อะ เราไม่เคยดูรายการนี้อะ
@@gamyui1820 😃😃 เมื่อคืนได้ดูแล้วค่ะ หาจนเจอ
mani mani จ้า
รายการอะไรง้าา
장범준인줄
더블비?
Well, I guess I'm not learning thai😂
가~~ 가 가- 가↗가.
Why you put an English headline to a non-english video...
Hmong has 8 tones 🙂😅
⁸? Wow~~^^; | Cầu nguyện cho Ukraine và hòa bình.
광동어는 9성 아닌가
ฟังไม่รู้เรื่องเลยคุยอะไรกัน..55😅😅
เขาเปรียบเทียบ วรรณยุกต์ ระหว่างบ้านเรากับจีนคับ
꿍꿍궁 Is that some pig farm?
베트남 6성
한국은 삼성
삼성 갤럭시
LG. | Миру мир!
Does Korea n Japanese language has tones ?
No, there is no accent in Korean.
내 5 성 ㅋㅋㅋ 어렵다
ㄸㄷ
오취리는 뭐냐?? ㅉㅉ
경상도말에성조가남아있는그느낌같네요
억양차이ㅡ
높이느냐낮추느냐에따라뜻이나느낌이달라지는거ㅡ예를들어 끝말에 가로끝나는말이
억양이높으냐 낮으냐에따라 의미도달라지고 뜻도달라지는것처럼
Their ancestors were from Chinese regions. | Пусть наш Бог хранит Україну.
경상도 방언 가로 끝나는말 중에 억양이 높게 끝나는 상황은 없는데요ㅋㅋ
@@auto3878 ㅎㅎ글을붙여썼더니어감이이상하게들렸네요
가ㅡ로끝난다는말이었어요
가가가가?(그애가그애냐?)
아! 가~??!!(아!그애?)
뭐 대충 이런어감말하는듯
경상도사람들은이게뭔말인지알거에요 ㅎㅎ
สวัสดีค่าบบบบ~
| Пусть наш Бог хранит Україну.
Which ep is this?
Episode 66
@@이스터12 thankssss
พี่ปรุงหน้าไม่ไทยเลย 555
ที่จริงใช้กุ้งผันเสียงไม่ได้นะ 😂😂 เพราะกุ้งเป็นอักษรกลางคำตาย จะผันได้แค่ 4 วรรณยุกต์ พื้นเสียงกุงมันเสียงเอกแล้ว
กุง ผันได้5เสียงค่ะ เนื่องจากเป็นแม่กง(สะกดด้วย งองู) เป็นคำเป็นไม่ใช่คำตาย
Learn Korean. It has no tone
The only thailand dat i know only 555555555
롤토는 3성이 최대인데..
(롤무룩)
พี่ปรุงงงงงงง
한국은 삼성이야!
LG. | Cầu nguyện cho Ukraine và hòa bình.
가가 가가가?
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
경상도도 성조 있는데
It is because their ancestors were from Chinese regions. | Пусть наш Бог хранит Україну.
가나에서 온 Sam 이제는 다른 흑인나라사람으로 변경할때 되지 않았나요?
ฟังไม่ออก55555
알고리즘 떠서 오랜만에 비정상회담 보는데 오취리때문에 정색함. 개싫네
썸네일에 장위안 보여서 굳이 욕하러 들어옴. 길가다 모르는 여자한테 싸다구 맞았으면 좋겠네.
싸다구➡얼굴 | Миру мир!
왜 대만은 없는거야
타이완은 ‘언어’가 같으니까요 (전 언어만 같다고 했습니다)
인간의 언어가 아니여.
아니여➡아니[다]+-야¹¹ᐟ¹¹「씨끝」=아니야 | Миру мир!
555
더블비 아니냐
내 5 성 ㅋㅋㅋ 어렵다