Δημήτρης Κουγιουμτζίδης & Χρύσανθος Θεοδωρίδης / Μου(χ)απέτ Α' Μέρος - Polatidis

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 26 авг 2024
  • Αρχείον, επιμέλεια κειμένων, ηχητικού, φωτογραφικού υλικού και ανάρτηση στο RUclips : Βασίλειος Β. Πολατίδης www.kotsari.com
    / polatidisvasileios
    Ποντιακή Λαογραφία και Παραδόσεις - Ιστορική πορεία των Ελλήνων στον Πόντο
    Χοροί και δημώδη άσματα - Ποντιακή Λαογραφία και Παραδόσεις - Ιστορική πορεία των Ελλήνων στον Πόντο - Χοροί και δημώδη άσματα.
    ΕΠΙΣΗΜΗ ΔΗΛΏΣΗ : Το kotsari.com και ο διαχειριστής του κ. Βασίλειος Β. Πολατίδης, δεν πωλούν ούτε εκμεταλλεύονται το υλικό που προβάλλουν μέσω του παραπάνω site www.kotsari.com αλλά και του καναλιού στο RUclips. Δεν αποσκοπούν σε χρηματικό ή άλλης μορφής κέρδος προς ίδιο όφελος. Ο μοναδικός λόγος ύπαρξής τους είναι η προώθηση στο ευρύ κοινό, των γραπτών-προφορικών πηγών, των ηχητικών ντοκουμέντων και φωτογραφιών που αφορούν στην Ιστορία και Λαογραφία των Ελλήνων του Πόντου για λόγους μορφωτικούς και εκπαιδευτικούς. Σε αυτή την προσπάθεια μπορεί να χρησιμοποιηθεί σχετικό υλικό από το διαδίκτυο που αφορά στην παραπάνω θεματολογία. Πάντοτε όμως κι όπου είναι εφικτό αναφέρονται ρητά οι παραπάνω πηγές. Ποντιακή Ιστορία & Λαογραφία - Βασίλειος Β. Πολατίδης - www.kotsari.com
    Δημήτρης Κουγιουμτζίδης & Χρύσανθος Θεοδωρίδης
    Μου(χ)απέτ - Πρώτο Μέρος
    Στη συντριπτική τους πλειοψηφία οι σκοποί που ακούγονται είναι παραδοσιακοί ενώ οι στίχοι ανήκουν στην γραφίδα και έμπνευση του Χρύσανθου Θεοδωρίδη. Τα δημοτικά αυτά τραγούδια κυκλοφόρησαν στη δισκογραφία από τον μεγάλο μας καλλιτέχνη (τον Χρύσανθο στο τραγούδι) και τον Γεωργούλη Κουγιουμτζίδη στη λύρα. Ο στόχος ο οποίο επετεύχθη ήταν να μείνουν τα τραγούδια αυτά στους αιώνες για τις επερχόμενες γενιές των νέων Ελλήνων Ποντιακής Καταγωγής. Σε κάθε περίπτωση όμως, θα πρέπει να γνωρίζουμε ότι οι στίχοι που χρησιμοποίησε ο Χρύσανθος στη δισκογραφία του, δεν ήταν παραδοσιακοί. Με τον όρο παραδοσιακό στίχο εννοούμε εκείνο το ποιητικό κείμενο που ήρθε με τους πρόσφυγες προγόνους μας από τον Πόντο. Το σχόλιο αυτό έχει χαρακτήρα ενημέρωσης κι όχι ψόγου για τον τεράστιο λαϊκό παραδοσιακό μας καλλιτέχνη ο οποίος αποτέλεσε κι αποτελεί θρύλο ως τις ημέρες μας. Ο Χρύσανθος είχε το ταλέντο (χάρισμα) του στιχοπλόκου. Χάρισμα στο οποίο τον βοήθησε πολύ, η καλή γνώση της μητρικής μας γλώσσας ώστε να μπορεί να πλέκει στίχους αναλόγως των περιστάσεων, αλλά και των ανθρώπων που αποτελούσαν το στόλι του, στα μου(χ)απέτια̤ που σκάρωναν πολύ συχνά.

Комментарии •