Esta cancion es muy potente en mi vida, le encantaba a mi esposo y ahora que el ya trascendió me da mucha nostalgia y melancolia, me quedo con los grandes recuerdos hermosos y unas hijas maravillosas, un fuerte abrazo de oso desde México
Hola. Diego fué un grande entre los grandes. Grandes recuerdos de jovencito cuando querías quedar bien con la novia. Tanto él, como su esposa Amanda Miguel, son íconos de la música romántica. Me gusta mucho su canción "el secreto callado", si la escuchas, te vá a gustar. Grande, Diego y se pronuncia Verdager, sin la U . Él murió hace poco. Gracias, Isa, por éstos recuerdos tan bonitos, pues es como vivirlos otra vez. Tu canal cada vez me gusta más. Saludos de Guadalajara, México.
@@cesarfigueroa9545 y que tiene por más que su hija no tenga acento argentino el si lo tenía.su hija si es mexicana porque nació en México pero su padre es argentino.
Esta canción te puede sonar familiar porque tiene versiones en alemán. En 1975 Michael Holm grabó la canción en alemán como Wart' auf mich (Du, wenn ich dich verlier'). En 2009, la cantante autriaca Sandra Stumptner hizo la letra para una nueva versión en alemán "1000 Träume weit (Tornerò)". Anna-Maria Zimmermann hizo el cover de la versión de Antonia aus Tirol (Sandra Stumptner) en 2009. Al parecer la versión original es en italiano por el grupo I Santo California con el título Tornerò (1974).
Un buen artista. Termina en Mexico por que en Argentina no tuvo el reconocimiento , al menos no el que el artista esperaba, en Mexico fue un icono, y logro su merecido éxito. Que descanse en paz. Gracias ojitos lindos por tu reacción.
Gracias Isas por hacerme recordar está hermosa canción de Diego Verdaguer, junto a Amanda Miguel un dúo increíble, falleció hace poco, se lo extraña 🇦🇷🇩🇪
Buenas tardes, Isas...saludos desde Colombia. Volveré es una de las canciones latino americanas más icónicas de todas las épocas...su letra y su mensaje es una melancólica caricia para el alma. Su expositor,Diego Verdaguer le coloca una fuerza interpretativia muy difícil de describir...hay que quitarse el sombrero cada vez que escuchemos esta canción. Saludos,mi estimada Isas...un abrazo
Buenas tardes. Saludos y muchas bendiciones. Los coros en la versión original, los hacía su esposa, Amanda Miguel. Esta canción realmente es en Italiano, de un grupo de los años 70s, llamado: I Santo California. Gracias por reaccionar a nuestra cultura Hispana. Un abrazo grande desde Cartago, Costa Rica. 6:32
esta cancion es de 1976 fue numero 1 en todos los ranquin musicales de radio .. la letra de esta cancion fue inspirada a un muchacho que seba a cumplir con en servicio militar por un año. por esos años la colimba era obligatoria y a los 18 años avia que dejar todo trabajo familia novia la gran moda que era el pelo largo ..la vida militar era duricima pero bien que valia la pena .. temazo volvere
Los coros se los hace su esposa Amanda Miguel... De hecho, hay un video donde salen ella y su hija Ana Victoria haciéndole esos coros... Maravillosos cantantes los 3 ❤❤❤
Hola Isas, los años 70 y 80s dieron muchas canciones romanticas que marcaron toda una generacion , te sorprenderias, aquí una muestra: "Porque te vas " de Janette, "Prometimos no llorar " Palito Ortega, "Cancion Para una esposa" Clemencia Torres, etc ...
Adoro esta canción, me trae recuerdos de mi niñez y juventud. simplemente maravillosa. Gracias preciosa. Ah cuando decías que no sabías pronunciar el apellido ,no se pronuncia la u a menos que tenga diéresis como paragüas, Si la g va acompañada de u"gue" suena como la g de gato, si va in u como "genio" se pronuncia como si fuera una J. Besitos
es increible cuanto isas conoses de musica especialmente musica en espanol y tambien tu buen gusto por la musica me impresionas cada vez ademas la cientes
Me pasó igual que a ti, enseguida me vino a la memoria la canción italiana "Tornero". Es que la música ya denota que es italiana. En esos años había una simbiosis entre la música italiana y sus versiones en español, y parece que viceversa, o cantantes italianos que cantaban en español para expandir su mercado, hasta hoy en día. Igual algunos cantantes en español lo intentaron en portugués para el grandísimo mercado brasileño, pero eso no es fácil. Algunos brasileños si lo han logrado en español. En cuestión de grupos y música tecno-disco brasileña, es otra movida. Y viceversa con grupos argentinos en Brasil. Pero sí, creo que es posible encontrar relación España-Hispanoamérica_Italia-Brasil, ha dado frutos en cantantes y canciones traducidas entre los 3 idiomas y versiones.
Hola isa hoy aquí en México se celebra el día padre seguro no estaran escuchando música romántica 😂😂😂 te recomiendo una canción DE REPENTE de una gran cantauatora SORAYA desafortunadamente ya murió pero es una gran cancion saludos desde Mexico😊
Diego Verdager fue querido en Mexico por sus bonitas camciones asi como Amanda Miguel y se quedo en Mexico para nunca volver a argentina y dejo su legado de canciones bonitas Y xomo siempre te mando un Beso y un abrazo 💘
Me recuerda una separación en 1976 de mi novia y su servidor por trabajo un año exactamente Terminamos casados al año Ya tenemos 3 hijos y 3 nietos. Animo
Y eso que estas escuchando una versión con su voz ya cansada, deberías buscar algún video más "clásico" y verás la gran voz que poseía!!! Y aún así... en esta versión eriza la piel. Saludos!!!
Los coros generalmente los hacía Amanda Miguel, los últimos conciertos también los hacía la hija de ambos Ana Victoria, para muchos que hemos perdido a un ser querido nos llega muy hondo 🥺🥺🥺
La versión original es del grupo italiano I Santo California, Torneró. Yo me quedo con la versión española del Grupo Continuados, bellísima, te la dejo aquí... ruclips.net/video/pGdf90bUYM8/видео.htmlsi=SoIAgOAMG-w-sQ1v
Pu.... t4 esa cancion me hace llorar, los argentinos tienen unos cantantes de musica llegadora como el que se nacionalizo mexicano, pero tambien estan leo dan, palito ortega, leonardo fabio. Etx etc
Un tipo romántico por excelencia ... si no me equivoco aquí los coros de fondo son de Amanda Miguel y la hija de ambos.... falleció creo ya dos años .... su voz era muy natural y real
Te recomiendo a Palito Ortega "prometimos no llorar" esta canción también tiene todos los ingredientes de una ruptura por rutina y más. Saludos cuidate!!
Isabel. Diego Verdaguer mantuvo su voz a lo largo de su vida. Desafortunadamente falleció por COVID y aparentemente fue por no vacunarse. Al final del vídeo se oye el inicio de otra de sus canciones. Diego también fue tan relevante como Joan Sebastian y tiene varias canciones muy reconocidas. Verdaguer se pronuncia "guer" casi como el final de vol-"vere". Me sonó a la canción "La distancia" versión en español de la canción de Domenico Modugno. Seguro las canciones de Modugno te van a encantar también.
Te comento que el temporal de viento y lluvia dejo a qui en Chile la escoba y para mañana lunes esta anunciado otro igual de grande que el que paso eso era todo chao cuidate mucho besos y abrazos para ti
@@isasreaktionen ojala pase piola pero lo dudo a caido cualquier agua del centro de Chile hacia el sur el suelo esta sobre saturado de tanta agua espero en dios pase piola seria el descueve
HOLA EL APELLIDO SE PRONUNCIA SIN LA U SOLO LA G COMO GATO VERDAGER OK MUY QUERIDO DIEGO EN MEXICO HIZO MUCHAS PARTICIPACIONES POR DESGRACIA MURIO EL AÑO PASADO Y DE DESPEDIDA ANTES DE ESO CANTÓ ESTA CANCIÓN CON AMANDA SU ESPOSA Y SU HIJA ANA VICTORIA ALGO MUY TRISTE.😢
En este caso, la silaba GUE se pronuncia igual que en guerra, guerrero. En español, cuando la U despues de la G, lleva dos puntitos (diéresis) se prununcia, como en pingüino. Cuando no lleva los puntos, no se pronuncia la u pero cambia el sonido de la G. Ejemplo típico son general, guerrero y vergüenza o bilingüe
Ojalá que tu próxima reacción a Cantautores argentinos sea a Alberto Cortez para que sigas descubriendo a los mejores de Argentina. Confía en mi recomendación y no te arrepentirás.
1:12 Gar, gor, gur. Cuando a la "g" le sigue una "u" también se pronuncia así: guer, guir; como lo pronunciaste sería Verdagüer, tambien güir. Los puntitos arriba de la "u" (diéresis) te obliga a pronunciarla; si no lo tiene la "u" no se pronuncia.
Verdaguer se pronuncia más o menos como /beɾ da 'ɢeɾ/ En español se pone la 'u' entre 'g' y 'e' o 'i' para darle un sonido "duro" a la g (como la g en alemán). Sin la u el sonido es suave. La u después de g o q no se pronuncia a menos que lleve diéresis (umlaut) como en pingüino.
Hola Isas. Muy emotiva canción e interpretación de Diego Verdaguer, desgraciadamente falleció en el 2022 en parte a causa del virus SARS-CoV-2. Con este antecedente, personalmente encuentro todavía más emotivo un video de esta canción, interpretada por Diego, Amanda y su hija Ana Victoria, en donde la letra adquiere una nuevo sentido, pareciera como si se estuviera despidiendo definitivamente de las dos, una especie de premonición como yo lo veo, dejo el link para que lo disfrutes: ruclips.net/video/I2x_P3s3IG0/видео.html&ab_channel=Jurimaxo. Tanto Diego Verdaguer como Amanda Miguel son dos cantantes que apenas estoy redescubriendo, aunque ya los había escuchado desde hace muchos años, no los valoré en su momento, por tener otros gustos y preferencias musicales, no es sino hasta hoy, gracias en parte a canales como el tuyo, que me doy cuenta de su importancia. Te recomiendo también reaccionar a Amanda Miguel interpretando El me mintió, pero en la versión de su concierto en el Auditorio Nacional de la Ciudad de México, te dejo el link: ruclips.net/video/GlAcPCqnRpE/видео.html&ab_channel=Jurimaxo. Saludos desde la Ciudad de México.
Isas, el apellido es sin la "u", tal como lo pronunciaste , pero sin la u. En español, la g junto a la "e" se lee je, pero al llevar u intermedia se lee igual que ga, go, ejemplo: gato, gorro, pegar, entonces cuando se usa la u ,entre g y la e es para que siga sonando como gato, gorra. Verdaguer, sin pronunciar la u. Espero haber explicado bien para que lo entiendas.
Hallo schöne Frau. Que lindo tema has elegido en esta ocasión para reaccionar. Son muy acertadas tus apreciaciones, pero solo debo corregirte en la pronunciación del apellido del cantante. Como lo pronuncias, el apellido debería escribirse así: Verdagüer. En español la pronunciación de la "g" con la "e" y con i puede tener 3 sonidos dependiendo si están solo con la "g" o si van acompañados con la "u" y si ésta lleva "ü". Sacando esto, me gusta tu observación, ya que esta canción es como un mantra para conjurar la distancia y el olvido que una separación puede ocasionar en una relación amorosa. Es cierto que esa canción fue escrita hace mucho tiempo y que tal vez hoy no sería tan imperiosa dada la existencia de las redes y conexiones que de manera casi instantánea nos mantienen unidos a pesar que los mares y continentes nos separen, pero a pesar de todo, sigue teniendo tanta vigencia y llega al fondo del corazón con solo escuchar la primer estrofa. Algo más. Tal vez el coro o partes de la canción te recuerden a la canción original que se lanzó en 1974 en Italia: Tornerò y que fue un éxito en algunos países de Europa. Quizás lo escuchaste por allí en italiano. Pero personalmente me gusta más la versión que hizo Verdaguer. Deberías escuchar esta canción en su versión de estudio. Para la próxima reacción me gustaría que escucharas al grupo de rock argentino AIRBAG con sus temas: NUNCA LO OLVIDES. NOCHES DE INSOMNIO. CICATRICES. PENSAMIENTOS. VA A SER DIFÍCIL OLVIDAR. ALGO EN MI MENTE. Me encantaría que eligieras algunos de estos temas para la próxima reacción, ¿ok?. Hasta pronto y envíame unos besos hasta Argentina, ¿si?. 👍🤗😘😘🌹
Hola Isa, respecto al hecho que la música coral te parece conocida, también a mi, creo que se la usó como fondo musical del recitado de Desiderata. Te refrescaré una lección de español (si es que no olvidaron dártela). En las combinaciones gue, gui, que y qui la u es muda, a menos que lleve diéresis ü, en el caso de la g le da el sonido suave a la g (como en gato, gota u gusto, sin intercalar la u muda el sonido de las combinaciones ge y gi sería como en gente o gigante, en cambio con ella es como en guerra o guitarra; y un ejemplo de devolverle su sonido es el de mantener su sonido suave ante una palabra que por estar derivada de otra que así lo tiene pues la combinación es con otra vocal diferente a e o i, como el caso de paragüero que se aplica a quien repara paraguas pues su oficio deriva de este objeto y no podría omitirse el sonido de la u para establecer claramente de donde deriva. Un pequeño aporte
Me encanta esta chica.....hace ver cosas que uno no se da cuenta.....linda alemana...❤
Esta cancion es muy potente en mi vida, le encantaba a mi esposo y ahora que el ya trascendió me da mucha nostalgia y melancolia, me quedo con los grandes recuerdos hermosos y unas hijas maravillosas, un fuerte abrazo de oso desde México
🫂🫂🫂
Hola Laura. Me sucede algo similar. Mi esposa también ya no está hace unos años, y me identifico con lo que sientes. Abrazos y saludos.
Hola. Diego fué un grande entre los grandes. Grandes recuerdos de jovencito cuando querías quedar bien con la novia. Tanto él, como su esposa Amanda Miguel, son íconos de la música romántica. Me gusta mucho su canción "el secreto callado", si la escuchas, te vá a gustar. Grande, Diego y se pronuncia Verdager, sin la U . Él murió hace poco. Gracias, Isa, por éstos recuerdos tan bonitos, pues es como vivirlos otra vez. Tu canal cada vez me gusta más. Saludos de Guadalajara, México.
Se nacionalizó mexicano y vivió entre nosotros hasta su partida...Fue y Es un Grande!!!
Es argentino nació y creció en Argentina.
@@luisgodoy2553la hija es Mexicana extraño no tiene nada acento argentino si sus dos papas lo son 😮
@@cesarfigueroa9545 y que tiene por más que su hija no tenga acento argentino el si lo tenía.su hija si es mexicana porque nació en México pero su padre es argentino.
@@luisgodoy2553 y vivieron por años en Mexico gracias a su crisis en argentina
@@cesarfigueroa9545 no mientas porque en ese tiempo no había crisis mentiroso de porquería.
Que nostalgia. La mejor música años 70's, 80's y 90's. Mi infancia, adolescencia y juventud. No se compara con nada. Saludos desde Chile 🇨🇱
El era Argentino de nacimiento pero Mexicano de corazón
porque en Argentina no tuvo éxito. A veces se siente más con la billetera que con el corazón.
@@estudiantes68 O a veces se siente en donde se le aprecia y él siempre fue agradecido con México, el país que le dio cariño por expresar su arte.
Esta canción te puede sonar familiar porque tiene versiones en alemán. En 1975 Michael Holm grabó la canción en alemán como Wart' auf mich (Du, wenn ich dich verlier'). En 2009, la cantante autriaca Sandra Stumptner hizo la letra para una nueva versión en alemán "1000 Träume weit (Tornerò)". Anna-Maria Zimmermann hizo el cover de la versión de Antonia aus Tirol (Sandra Stumptner) en 2009. Al parecer la versión original es en italiano por el grupo I Santo California con el título Tornerò (1974).
Un buen artista. Termina en Mexico por que en Argentina no tuvo el reconocimiento , al menos no el que el artista esperaba, en Mexico fue un icono, y logro su merecido éxito. Que descanse en paz. Gracias ojitos lindos por tu reacción.
Un argentino muy mexicano y un enorme artista, así como su familia.
Saludos desde Sinaloa!
Gracias Isas por hacerme recordar está hermosa canción de Diego Verdaguer, junto a Amanda Miguel un dúo increíble, falleció hace poco, se lo extraña 🇦🇷🇩🇪
Hola saludos desde Las Vegas nv gracias por recordar a esta gran personas que ya era un mexicanismos échale ganas eres muy genial
Buenas tardes, Isas...saludos desde Colombia.
Volveré es una de las canciones latino americanas más icónicas de todas las épocas...su letra y su mensaje es una melancólica caricia para el alma.
Su expositor,Diego Verdaguer le coloca una fuerza interpretativia muy difícil de describir...hay que quitarse el sombrero cada vez que escuchemos esta canción.
Saludos,mi estimada Isas...un abrazo
El no es el autor.
Nunca dije que fuera el autor...el expone la canción,no la creó
@@antoniobolano2277La canción es latina.
Vosotros en América solo sabíais copiar
Buenas tardes. Saludos y muchas bendiciones. Los coros en la versión original, los hacía su esposa, Amanda Miguel. Esta canción realmente es en Italiano, de un grupo de los años 70s, llamado: I Santo California. Gracias por reaccionar a nuestra cultura Hispana. Un abrazo grande desde Cartago, Costa Rica. 6:32
No es cultura hispana.
Es una copia más de los cantantes de habla hispana
Nuestro Dieguito ya ni tenía el acento argentino era más méxicano que yo 🥲🥲🥲 su música fue parte de mi niñez y por eso le estoy muy agradecido 🥲
esta cancion es de 1976 fue numero 1 en todos los ranquin musicales de radio .. la letra de esta cancion fue inspirada a un muchacho que seba a cumplir con en servicio militar por un año. por esos años la colimba era obligatoria y a los 18 años avia que dejar todo trabajo familia novia la gran moda que era el pelo largo ..la vida militar era duricima pero bien que valia la pena .. temazo volvere
Nació en Argentina pero se nacionalizó mexicano y vivió muchísimas décadas en México hasta su partida.
Los coros se los hace su esposa Amanda Miguel... De hecho, hay un video donde salen ella y su hija Ana Victoria haciéndole esos coros...
Maravillosos cantantes los 3 ❤❤❤
Hola Isas, los años 70 y 80s dieron muchas canciones romanticas que marcaron toda una generacion , te sorprenderias, aquí una muestra: "Porque te vas " de Janette, "Prometimos no llorar " Palito Ortega, "Cancion Para una esposa" Clemencia Torres, etc ...
Prometimos no llorar,letra hermosa.
Adoro esta canción, me trae recuerdos de mi niñez y juventud. simplemente maravillosa.
Gracias preciosa.
Ah cuando decías que no sabías pronunciar el apellido ,no se pronuncia la u a menos que tenga diéresis como paragüas,
Si la g va acompañada de u"gue" suena como la g de gato, si va in u como "genio" se pronuncia como si fuera una J.
Besitos
es increible cuanto isas conoses de musica especialmente musica en espanol y tambien tu buen gusto por la musica me impresionas cada vez ademas la cientes
Me pasó igual que a ti, enseguida me vino a la memoria la canción italiana "Tornero". Es que la música ya denota que es italiana. En esos años había una simbiosis entre la música italiana y sus versiones en español, y parece que viceversa, o cantantes italianos que cantaban en español para expandir su mercado, hasta hoy en día. Igual algunos cantantes en español lo intentaron en portugués para el grandísimo mercado brasileño, pero eso no es fácil. Algunos brasileños si lo han logrado en español. En cuestión de grupos y música tecno-disco brasileña, es otra movida. Y viceversa con grupos argentinos en Brasil. Pero sí, creo que es posible encontrar relación España-Hispanoamérica_Italia-Brasil, ha dado frutos en cantantes y canciones traducidas entre los 3 idiomas y versiones.
Guau!! Q nostalgia!! Me tocó vivir una separación por viaje!! Y esta canción me trajo al recuerdo esos tragos amargos!! Muy buen tema!! Gracias Isas!!
ESTA CANCIÓN ES UN HIMNO UNIVERSAL💚💚💚💚💚💚💚💚SALUDOS ISAS, 🇨🇱🌿🇩🇪DESDE EL FIN DE LA TIERRA CHILE. 👏👏👏👏
Hola isa hoy aquí en México se celebra el día padre seguro no estaran escuchando música romántica 😂😂😂 te recomiendo una canción DE REPENTE de una gran cantauatora SORAYA desafortunadamente ya murió pero es una gran cancion saludos desde Mexico😊
Hola, también en Argentina se celebra hoy el día del padre 😊
¡Gracias!
Muchas gracias 🥰
Diego Verdager fue querido en Mexico por sus bonitas camciones asi como Amanda Miguel y se quedo en Mexico para nunca volver a argentina y dejo su legado de canciones bonitas
Y xomo siempre te mando un Beso y un abrazo 💘
La cancion oriiginal es Tornero' el grupo italiano I Santo California.
Me recuerda una separación en 1976 de mi novia y su servidor por trabajo un año exactamente
Terminamos casados al año
Ya tenemos 3 hijos y 3 nietos. Animo
Y eso que estas escuchando una versión con su voz ya cansada, deberías buscar algún video más "clásico" y verás la gran voz que poseía!!! Y aún así... en esta versión eriza la piel. Saludos!!!
Que hermoso tema tengo muy lindos recuerdos con esta canción
El coro me hizo acordar a otra canción parecida que muchos se deben acordar, SOLEADO de Manolo Otero.
Los coros generalmente los hacía Amanda Miguel, los últimos conciertos también los hacía la hija de ambos Ana Victoria, para muchos que hemos perdido a un ser querido nos llega muy hondo 🥺🥺🥺
ese dieguito fue mas mexicano que nada jejeje super cancion y se le extraña mucho cuando escucho esa cancion pienso que ya volvio 😢
Tornero se llama la original en italiano
Este es un tema Italiano originalmente, pero, Diego la hizo grande en estas latitudes. Un clásico. Saludos, gentes.
es una version de un tema italiano tornero
HERMOSA REACCIÓN ISA DE UNA CANCIÓN QUE TIENE UNA MUSICA MUY EPICA🎵👑🌞🇩🇪🇦🇷🥰❤❤😍😍
Desde Argentina Isas. Gracias por este temazo
El no es el autor ese es un cover.
Si la cancion tornero Italiana originalmente, pero la version que concimos primero en latinoamerica es la de Diego Verdaguer.
Está canción tela dedico. Linda alemana
Nuestro Diego 😢
La versión original es del grupo italiano I Santo California, Torneró.
Yo me quedo con la versión española del Grupo Continuados, bellísima, te la dejo aquí...
ruclips.net/video/pGdf90bUYM8/видео.htmlsi=SoIAgOAMG-w-sQ1v
Pu.... t4 esa cancion me hace llorar, los argentinos tienen unos cantantes de musica llegadora como el que se nacionalizo mexicano, pero tambien estan leo dan, palito ortega, leonardo fabio. Etx etc
Diegooooo …. 💗💗🎶💗💗💗 y Amanda 😘😘😘😘😘😘😘
Muy bien otra exelente canción de el es el pasadiscos, no se te olvide reaccionar a la canción no se murió el amor de Mijares, saludos
Un tipo romántico por excelencia ... si no me equivoco aquí los coros de fondo son de Amanda Miguel y la hija de ambos.... falleció creo ya dos años .... su voz era muy natural y real
es una canción italiana q se llama tornero
Aaaaah! Por eso! Aquí canciones en italiano son más conocidos… Gracias 😊
Hola ISAS¡¡¡
SI UNA MUY HERMOSA CANCION
ESCUCHA LA VERSIÓN ORIGINAL. SI SE NOTA EL PASO DE LOS AÑOS EN SU VOZ
UN ABRAZO Y SALUDos
ISAS¡¡¡
ESTA CANCION ESTA ENTRE MIS PRIMEROS RECUERDOS DE NIÑO 😊
Recomendación los estrambóticos - la herida. Dld - mi vida.
Wow! Qué temón de la infancia! 🙂
Fue un grande. Cómo Manolo Otero.el temazo: soleado
Te recomiendo a Palito Ortega "prometimos no llorar" esta canción también tiene todos los ingredientes de una ruptura por rutina y más. Saludos cuidate!!
Saludos cordiales ISAS AGRADEZCO los buenos temas Gracias y bendiciones
Hola 🙋
Me gustaría tu analizara la caución “Mi forma de Sentir” de Pedro Fernandez.
Es también de la misma época
Me gusta escucharlo mientras camino.
Isabel. Diego Verdaguer mantuvo su voz a lo largo de su vida. Desafortunadamente falleció por COVID y aparentemente fue por no vacunarse. Al final del vídeo se oye el inicio de otra de sus canciones. Diego también fue tan relevante como Joan Sebastian y tiene varias canciones muy reconocidas. Verdaguer se pronuncia "guer" casi como el final de vol-"vere". Me sonó a la canción "La distancia" versión en español de la canción de Domenico Modugno. Seguro las canciones de Modugno te van a encantar también.
Esta canción original es de un grupo italiano santo California pro esto quizás se te hace conocida la melodía pero es en idioma italiano.
Saludos desde México Isa, te recomiendo reaccionar al cantante venezolano Franco de Vita con las canciones "Louis" y "Un buen perdedor"
hay un viejo refran : amor de lejos es de ....pensarse , creo que el tono de la cancion da entender cosas
Diego ❤
Alain Barriere la cantaba también, Emporte-moi
En francés.
No, perdón. Me equivoqué.
Mireille Mathieu
Te comento que el temporal de viento y lluvia dejo a qui en Chile la escoba y para mañana lunes esta anunciado otro igual de grande que el que paso eso era todo chao cuidate mucho besos y abrazos para ti
🫣 espera que va a pasar „piola“ la lluvia! Muchos saludos
@@isasreaktionen ojala pase piola pero lo dudo a caido cualquier agua del centro de Chile hacia el sur el suelo esta sobre saturado de tanta agua espero en dios pase piola seria el descueve
Hola Isa. Saludos afectuosos desde León Gto.
saludos Isas desde los altos de Jalisco, México
HOLA EL APELLIDO SE PRONUNCIA SIN LA U SOLO LA G COMO GATO VERDAGER OK MUY QUERIDO DIEGO EN MEXICO HIZO MUCHAS PARTICIPACIONES POR DESGRACIA MURIO EL AÑO PASADO Y DE DESPEDIDA ANTES DE ESO CANTÓ ESTA CANCIÓN CON AMANDA SU ESPOSA Y SU HIJA ANA VICTORIA ALGO MUY TRISTE.😢
#GabrielHenrique ❤❤ Sugiero para su reacción al talentoso Gabriel Henrique cubriendo a Whitney Houston. I HAVE NOTTING de Gabriel Henrique
I love you💐💝🇲🇽
Podrás reaccionar a Manolo Otero. Soledad. Del año 1703. Gracias
El argentino más mexicano,por cierto la u de su apellido no se pronuncia,saludos
Hola. Reacciona a una canción que se llama "Tu No Me Vas a Hundir" de Lucha Villa; es una gran canción del ranchero mexicano.
En este caso, la silaba GUE se pronuncia igual que en guerra, guerrero. En español, cuando la U despues de la G, lleva dos puntitos (diéresis) se prununcia, como en pingüino. Cuando no lleva los puntos, no se pronuncia la u pero cambia el sonido de la G. Ejemplo típico son general, guerrero y vergüenza o bilingüe
😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍
❤❤❤ like 3 desde mi teléfono celular 📲
Ojalá que tu próxima reacción a Cantautores argentinos sea a Alberto Cortez para que sigas descubriendo a los mejores de Argentina. Confía en mi recomendación y no te arrepentirás.
Los coros de Manolo Otero superan s este. Ano 1974. Y la voz
Isas..el aleman es áspero al pronunciarlo y en el inglés se difuminan las vocales...cinco vocales en español y doce en inglés
1:12 Gar, gor, gur. Cuando a la "g" le sigue una "u" también se pronuncia así: guer, guir; como lo pronunciaste sería Verdagüer, tambien güir. Los puntitos arriba de la "u" (diéresis) te obliga a pronunciarla; si no lo tiene la "u" no se pronuncia.
👏🏻👏🏻👏🏻 muy bien explicado 😊 gracias
Ellos vivieron como 50 años en México y sus hijos nacieron en México
Hi isaicomo estas,mira aca hay una banda argentinos Soda Stereo,y hay una banda chilena los prisioneros ,estas muy Linda!!!
Verdaguer se pronuncia más o menos como /beɾ da 'ɢeɾ/ En español se pone la 'u' entre 'g' y 'e' o 'i' para darle un sonido "duro" a la g (como la g en alemán). Sin la u el sonido es suave. La u después de g o q no se pronuncia a menos que lleve diéresis (umlaut) como en pingüino.
Hola Isas. Muy emotiva canción e interpretación de Diego Verdaguer, desgraciadamente falleció en el 2022 en parte a causa del virus SARS-CoV-2. Con este antecedente, personalmente encuentro todavía más emotivo un video de esta canción, interpretada por Diego, Amanda y su hija Ana Victoria, en donde la letra adquiere una nuevo sentido, pareciera como si se estuviera despidiendo definitivamente de las dos, una especie de premonición como yo lo veo, dejo el link para que lo disfrutes: ruclips.net/video/I2x_P3s3IG0/видео.html&ab_channel=Jurimaxo. Tanto Diego Verdaguer como Amanda Miguel son dos cantantes que apenas estoy redescubriendo, aunque ya los había escuchado desde hace muchos años, no los valoré en su momento, por tener otros gustos y preferencias musicales, no es sino hasta hoy, gracias en parte a canales como el tuyo, que me doy cuenta de su importancia. Te recomiendo también reaccionar a Amanda Miguel interpretando El me mintió, pero en la versión de su concierto en el Auditorio Nacional de la Ciudad de México, te dejo el link: ruclips.net/video/GlAcPCqnRpE/видео.html&ab_channel=Jurimaxo. Saludos desde la Ciudad de México.
Te recomiendo:
Jon Secada - Angel (Live filarmonica Di Torino).
los coros originales son de amanda miguel
Isas, el apellido es sin la "u", tal como lo pronunciaste , pero sin la u.
En español, la g junto a la "e" se lee je, pero al llevar u intermedia se lee igual que ga, go, ejemplo: gato, gorro, pegar, entonces cuando se usa la u ,entre g y la e es para que siga sonando como gato, gorra. Verdaguer, sin pronunciar la u.
Espero haber explicado bien para que lo entiendas.
saludos a la mujer mas linda del youtube , te mando besitos desde chile .
Isabel puedes reaccionar a cumbiaa colombianas. ( Pal bailador de Joe Arroyo., las caleñas ) Gracias
Reacciona a Cancion: que dichoso es Interprete: la sonora matancera (Pais: CUBA)
Hallo schöne Frau. Que lindo tema has elegido en esta ocasión para reaccionar. Son muy acertadas tus apreciaciones, pero solo debo corregirte en la pronunciación del apellido del cantante. Como lo pronuncias, el apellido debería escribirse así: Verdagüer. En español la pronunciación de la "g" con la "e" y con i puede tener 3 sonidos dependiendo si están solo con la "g" o si van acompañados con la "u" y si ésta lleva "ü". Sacando esto, me gusta tu observación, ya que esta canción es como un mantra para conjurar la distancia y el olvido que una separación puede ocasionar en una relación amorosa. Es cierto que esa canción fue escrita hace mucho tiempo y que tal vez hoy no sería tan imperiosa dada la existencia de las redes y conexiones que de manera casi instantánea nos mantienen unidos a pesar que los mares y continentes nos separen, pero a pesar de todo, sigue teniendo tanta vigencia y llega al fondo del corazón con solo escuchar la primer estrofa. Algo más. Tal vez el coro o partes de la canción te recuerden a la canción original que se lanzó en 1974 en Italia: Tornerò y que fue un éxito en algunos países de Europa. Quizás lo escuchaste por allí en italiano. Pero personalmente me gusta más la versión que hizo Verdaguer. Deberías escuchar esta canción en su versión de estudio.
Para la próxima reacción me gustaría que escucharas al grupo de rock argentino AIRBAG con sus temas: NUNCA LO OLVIDES. NOCHES DE INSOMNIO. CICATRICES. PENSAMIENTOS. VA A SER DIFÍCIL OLVIDAR. ALGO EN MI MENTE. Me encantaría que eligieras algunos de estos temas para la próxima reacción, ¿ok?. Hasta pronto y envíame unos besos hasta Argentina, ¿si?. 👍🤗😘😘🌹
Tenes que reaccionar a donde van- diego torres
es cosa mia o ese "volveré" sonaba mas como una despedida 🤔
Te dejo otra.
Dino: (Perú)
Enigma - Mil años.
Ojala y puedas reaccionar a Juan Gabriel con un popurrí de cumbias en Miami 94
El GUE como en guerra y el GUI,como en guitarra
Los coros los hace Amanda Miguel y la hija de los dos
debes escuchar a Silvio Rodriguez la canción "Te amaré"
Hace dos años se lo llevó esa desgraciada enfermedad COVID-19 EPD 😢😢😢
Isas.,.. qué bella sonrida tienes....has tu reacción a Dyango. por volverte a ver
Laura Pausini lo canta también
👏🏼👏🏼
Listen to ( Te Voy a Conquestar ) I’m going to conquer you 😃✅ by Diego Verdaguar ❤️
Hola Isa, respecto al hecho que la música coral te parece conocida, también a mi, creo que se la usó como fondo musical del recitado de Desiderata.
Te refrescaré una lección de español (si es que no olvidaron dártela). En las combinaciones gue, gui, que y qui la u es muda, a menos que lleve diéresis ü, en el caso de la g le da el sonido suave a la g (como en gato, gota u gusto, sin intercalar la u muda el sonido de las combinaciones ge y gi sería como en gente o gigante, en cambio con ella es como en guerra o guitarra; y un ejemplo de devolverle su sonido es el de mantener su sonido suave ante una palabra que por estar derivada de otra que así lo tiene pues la combinación es con otra vocal diferente a e o i, como el caso de paragüero que se aplica a quien repara paraguas pues su oficio deriva de este objeto y no podría omitirse el sonido de la u para establecer claramente de donde deriva. Un pequeño aporte