Yo estoy llorando... Porque solo nos falta un capitulo pars tenerla completa, y hay una gotica que me dijo que tenia 3:30 horas de capitulos pero no responde
escuchado este tema me vienen recuerdos como bocata de chocó o de nocilla y después de acabar de ver la serie bajar con los amigos y comentar la serie de bioman y querer ser uno de ellos que bueno
Hay un nota que se llama anigar14 y dice esto en un post: Yo soy gran aficionado a las series sentai. Antes de ver los power rangers ya vi hay por el 92 en tve las series liveman (llamada aqui bioman) tengo 26 episodios en castellano XD XD y turboranger. Bombardearle con mps hasta que suelte los capitulos.
In Spanish TV its name was Bioman, so for us it's Bioman despite the original name was Liveman. We know that and we're not bad translating the language.
Diossss... Ya los Japoneses hacían series Shentai de calidad por entonces. ¡Qué recuerdos! Antes con menos se hacía más. No se por qué no recopilaron ésto a mejor calidad.
Pues cuando te enteres que Bio Man y Power Rangers es lo mismo , la cabeza te va a inplosionar. Forman parte de la saga japonesa Súper Sentai. La versión americana , power rangers uso el metraje original e intercalo solo las escenas donde se veían las caras de los actores , poniendo actores gringos en escenarios de mierda
@@stakedvc ya lo sabía... Las historias de liveman eran mucho mejores. Por protección de derechos los power rangers eran los mismos japos, que se notaba a la legua, sobre todo el rojo que era un bicharraco
esta música me transporta a mis 5 o 6 añitos... ME ENCANTABAN!!! tiene fuerza y mucha energía, es brutal! te dan ganas de salvar el mundo!!! ese arpegio electrónico hecho con sintetizador me flipa, igual en parte gracias a esta canción me empezó a gustar la electrónica. AUTÉNTICO!!!! BIIIIOMAN BIIIIOMAN HEROES DEL UNIVEEERSO!
Supuestamente el cantador es el mismo que canto los caballeros de zodiaco. Contó con un reparto de voces similar y se dobló en el mismo estudio Osea ARCOFON - Madrid. Y se estrenó el mismo año: 1990 Y hasta el Mismo canal: TVE-2 por lo que no fue tan famoso
nos llegó de Francia y allí fue el Bioman 3 .Aquí en España para no confundir se llamó Bioman a secas.En aquellos años llamarlo por el nombre japonés no era comercial y por si los desconoces diferencia actores de doblaje con traducción de otro doblaje no es lo mismo.
Mitad hombre, mitad robot No hay héroe más valiente Bioman, Bioman Defensor de la tierra Cual arcoíris arrollador Rojo, rosa, verde o azul Bioman, Bioman Héroe universal Las fuerzas del mal Del vacío sideral Bioman, Bioman Sabrás combatirlas Te esperan las aventuras Que preparan el futuro Bioman, Bioman Defensor de la tierra Muchos hombres ansían tener Tu coraje, tu fuerza, tu saber.. Bioman, Bioman Héroe del porvenir.
+jhono bas es la traducción casi perfecta del Francés, con esta serie en España se hicieron un lío de 2 pares de cojones, en España la llamaron Bioman cuando Bioman es otra serie, luego le pusieron el Opening con la letra de Bioman 3 en Francia y tampoco es Bioman 1 sino Bioman 3 que tampoco es Bioman 3 sino Liveman xDDDD
+Nomiro Kitoko si no me equivoco, en la francesa era "Héroe del Universo" y no "Héroe Universal" y la parte "del Vacio sideral" era una traducion litaral de "Du vide sidéral" (que seria "del espacio sideral")
Que no fue en España donde lo llamaron Bioman, hombre. Que fue en Francia. Allí esta serie se emitió como "Bioman 3" en un intento de hacerla pasar por secuela de otra serie japonesa que sí se llamaba Bioman, pero como aquí era inédita a "Bioman 3" le quitaron el tres. Esta canción está compuesta en Francia. TVE compró los derechos de emisión al grupo francés AB Groupe y se limitó a doblar al castellano lo que llegaba de Francia.
@@rubenmatrix8982estamos montando la serie a buena calidad y con los openings y endings de España. Nos falta el 1, 4 y 22. El 17 lo tenemos pero es mal audio. Y el 6 incompleto al final. Podemos ver lo que tenemos y contactar. También nos gustaría montar Turbo Ranger, Jiban....pero de eso no tenemos casi nada
@@rangerspain te digo: opening en buena calidad,el que hay en youtube,varios de los capitulos que me digitalizaron se montaron ya en dvd con el opening original. el 17 tenemos una grabacion que se escucha mejor,esta completo,pero nos ha sido imposible de sincronizar por la velocidad que tiene la grabacion que no coincide con la version dvd,si sois capaces de montarlo os lo paso. el 6 si es ese capitulo que estaba en el emule,si,es el mismo que tenemos nosotros. entonces ustedes teneis el 11,13 y 14??pues que bien,ya quedarian menos. de turboranger tenemos 5,uno de ellos tenemos una mejor vercion que nos paso un chico de jiban tenemos 8 capitulos. de winspector tenemos 6 capitulos y un trozo de 4 minutos nos encantaria ayudar,si tambien nos ayudan a nosotros. saludos
@@rubenmatrix8982 mi amigo está rehaciendo la imagen del opening y ending con los episodios uno y dos del sitio que se los ha descargado. ¿Como podemos hacer para hablar en privado?
Los power rangers fue una produccion americano japonesa, las escenas de accion con los trajes puestos se rodaban en japon y eran actores de sentai japoneses, si ves los primeros episodios de power rangers te daras cuenta q el tipo de imagen cambia cuando son escenas y decorados japoneses, todas muy parecidas a las de liveman...
No vivi cuando los trasmitieron nisiquiera en españa, pero la cancion es pegadiza PD: Mitad hombre, mitad robot, no hay heroe mas valiente. Bioman, bioman (8)
saludos este opening de bioman de españa esta basado el opening de bioman 1 en francia y también esta serie super sentai trajo en latinoamerica simplemente liveman y con el opening español latino y fiel a la japonesa
La razón porque se llama Bioman en españa es porque se dobló a partir del doblaje frances que se llamaba Bioman 3 Liveman y como Bioman y Maskman (Bioman 2) no se emitieron en españa se decidió quitar el ordenal del título
Si, digamos que tiene un cierto parecido :D, de todas maneras, yo no crecí con bioman, sin embargo si que vi los power rangers de pequeño. Me gustaría poder ver esta serie.
Que no era Liveman? Bioman es otro sentai... Creo que ese error de doblaje se debió a que se doblo con la version francesa donde esta serie fue renombrada a... "Bioman est de retour" Como anécdota, Saban Trato de adaptar Bioman (la original) en los ochentas sin exito.
Toletanus si es así no te preocupes q al final se les caerá la casa encima como le pasó a bias y al cabron de su guardia androide gush. al final todo cae de su peso.
Once años después, te digo que sí la encuentras. Yo me enteré ayer que había un doblaje español cuando estaba buscando la versión de Latinoamérica que fue con la que crecí.
Mira que no sacar nadie esta serie en DVD... Tiene delito. Esta serie no pueden quedar en el olvido ( Para mí la mejor de este tipo y la primera que echaron aquí en España). El cantante es el mismo que canta el opening de Los Caballeros Del Zodiaco, XD.
En españa no la dieron completa, pero se puede conseguir completa con subtitulos en español facil, merece la pena la segunda parte, porque profundizan en la personalidad e interior de los personajes sobre todo el por qué del plan de profesor bias, en fin preguntarme lo que querais se todo sobre la serie.
Yo recuerdo un capitulo de un niño q tiene muxo miedo de entrar en una casa encantada o algo asi y al final entra para cojer una especie de medalla antigua o nose algo asi Que despues ace el niño otro capitulo donde los insectos se vuelven gigantes
la cancion esta molongui, trae muchos recuerdos, pero ahora ke soy adulto veo 2 cosas, 1: de pekeño no entendia la cancion, 2 ahora ke la entiendo sigo sin entenderla :)
Dejo por aqui los Links de 4 episodios en castellano: -Episodio 5:: mega.nz/#!o14FCQpL!sbDxi_nCsE1n1t2RGWVdm2JoAyZEkmwsqBN_ct6kAoQ -Episodio 6: mega.nz/#!o94zxYwB!Pgx58_8axFY2JnvTF7cxIjcP66zI3-JiyoDzRnfyD3o -Episodio 7: mega.nz/#!11hn1SYJ!NwaEGrrI_pX1rjsdZ3z-mP_Zg1-K9It8jm8HjE0F7tA -Episodio ??: mega.nz/#!Q0BnQD7R!8qMRmHcOQtU7QkHlg5ce6FQs9G_coPRBS6xWySEPXIg Que los disfruten.
En videos recomendados sale que alguien ha subido el capitulo 17, es correcto (Ha utilizado una grabacion en japones pero le ha montado el sonido de aqui, quien lo hizo es un crack)
elheavyloco3 joer avisame o sea que me estáis diciendo que los powers rangers llegaron a españa antes que "los power rangers"? que coño estaria haciendo porque tengo cero recuerdos lel lol
werdark22 Serías muy jovencito. Yo tengo 31 años y a Bioman los vi siendo muy chiquitito, así que igual ni naciste. Sí, se estrenaron muchísimo antes que los Power Rangers.
DVDrip? Montaje con toda la serie ya :D Y que pesaos los trolls con Liveman ... que si carajo, que es Liveman, pero en España la rebautizaron como Bioman. Si veis y escucháis el video veréis como dicen claramente Biiiooomaaaannnnn...
Chōdenshi Bioman es el nombre original jap y la tradujeron liveman, no que importe mucho, me acuerdo que me llegaba esta serie pero del unico episodio que me acuerdo es cuando se dinamita el malo amigo del rojo para matar al mostruo que absorbia y copiaba todos los ataques que le lanzaban, ah y reanimador fantasma en todos los episodios
Pues porque efectivamente el que canta debe ser francés xD, ahí estan esas "rr" gangosas típicas de este acento. Aunque lo mismo me estoy equivocando. Pero creo que por esa época, los franceses cantaban las intros en varios idiomas, de series japonesas que nos llegaban a Europa (probablemente a través de los americanos), que si una gran compañia controla o la cadena o la distribución, eso es más barato que una para cada pais. ¿En serio no te recuerda a los Caballeros del Zodiaco? ;)
Siendo honestos y un poco arriesgados....Esto parecía más elegante que los Power ranger....Era exagerado pero consciente, y los actores de disfraz parecían realmente saber pelear y moverse....Quiza esque los japoneses siempre quedarán mejor hacienco Super Sentai que nadie..o quiza es por el opening mucho mas contenido.
Al parecer en España eramos y seguimos siendo tan listos, que cogimos el opening frances de la serie llamada Bioman ruclips.net/video/-7qklEqGDq4/видео.html , y se lo colocamos a la serie llamada Liveman XD
Ya, pero es que el doblaje está basado en el doblaje frances y no directamente del japones, los franceses habrán metido la pata, y al llegarnos pues efecto dominó.
Eh, creo que el doblaje cometió un error bastante evidente, esto no es Choudenshi Bioman, es Choujuu Sentai Liveman, ambas no tienen absolutamente nada que ver aparte de ser ambas de super sentai.
En España se Llama Bioman porque en Francia, Liveman fue Emitido como Bioman 3, pero como España no se Habia Emitido Bioman, Maskman (Bioman 2) lo Emitieron como Bioman, Saludos desde Chile
Este chico q canta tb el opening clasico de Caballeros del Zodiaco, parece que tenía un problema con la pronunciación de la "ere" española...hegroe, cograje...XDD
En España llegó através de Francia, donde la llamaron bioman 3, y no sólo eso, al ser el 1er sentai que España conocía, sin sus predecesoras, se quedó con el nombre bioman
hola joselito por si acaso tu no los descargaste cuando subieron media serie de Bioman Liveman 3 en vhs tal como loo han subido en el 2009 por marzo o abril puedes subirlo a Dailymotion te lo agradeceria me gusta bioman aunque le cambiaron el nombre por el asento español si tienes sube soy de ecuador saludos a los bioman 3 jajajjajjaa
@Darrencillo - ¿Y q me quieres decir con eso? ¿Por qué es una estupidez (con Z, aprende a escribir)? Ahora tendré yo la culpa de q en España se llamase la serie Bioman en vez de Liveman, si tienes alguna queja, pues vas a los estudios de doblaje de TVE y les dices q pone Liveman en el segundo 47, y de paso q por qué se llama en la serie, Delfin luchador en vez de Delfin Azul, o Leon meteoro en vez de Leon Amarillo, etc etc etc... pero aquí no vengas a decir tonterías XD
@@Magosora555 Es en serio. Muy forzada esta intro española, y el nombre. BIOMAN? esa mania de ser literales cuando les da la gana y al final terminan cagandola.
@@theforbiddenfruit3303la serie se dobló a través de Francia. Alli se llamaba Bioman 3, porque la pusieron como continuación de Bioman 1 (Bioman) y Bioman 2 (Maskman). Como aquí no había llegado Bioman 1 y 2 le quitaron lo de "3" llamándose Bioman a secas. Y el opening está basado en el francés. Así que hay que informarse un poquito. Estas series llegaron a España desde Francia (Turbo Ranger, Winspector, Jiban...), no desde Japón.
joselitoo vendeme los audio que yo me encargo de montarlos cuantos tienes tio yo cuento con el 5 un coche muy especial tenia la 6y7yla17 esas tres se me perdio que veerga ostiaamo el idioma catalan cuanto pides x el audio solo quiero eso con atube catcher los convierte a mp3448000 en esa calidad yo lo paso animate cuento con un servicio muy rapido y eficaz saludos a españa y oooollee
El cantante es el mismo que canta Los Caballeros Del Zodiaco, XD.
Asi es buen hombre dicen que el cantante es italiano y la canto en español y asi lo mandaron a españa
El cantante es JF.porry un frances argelino y su nombre verdadero es jean luc azolay 👍
Acabo de llorar de la emoción...mi infancia!!!
Ya somos dos pfff, que nostalgia
@@wiseldisel3973 ya somos 3 , cuando he visto mi leon meteoro corriendo
Yo estoy llorando... Porque solo nos falta un capitulo pars tenerla completa, y hay una gotica que me dijo que tenia 3:30 horas de capitulos pero no responde
@@rubenmatrix8982 crucemos los dedos
Que recuerdo madre mia, tenia hasta los muñequitos.
escuchado este tema me vienen recuerdos como bocata de chocó o de nocilla y después de acabar de ver la serie bajar con los amigos y comentar la serie de bioman y querer ser uno de ellos que bueno
cada episodio era distinto. nada predecibles, y siempre con giros de guión inesperados. te hacian reflexionar...
Te hacian rrrrrreflexionar
Hay un nota que se llama anigar14 y dice esto en un post:
Yo soy gran aficionado a las series sentai. Antes de ver los power rangers ya vi hay por el 92 en tve las series liveman (llamada aqui bioman) tengo 26 episodios en castellano XD XD y turboranger.
Bombardearle con mps hasta que suelte los capitulos.
In Spanish TV its name was Bioman, so for us it's Bioman despite the original name was Liveman. We know that and we're not bad translating the language.
Besides, Bio means life in greek
Speaking of the Spanish dub, it's basically based on the French dub from AB Groupe (not the Canal+ version)
Diossss... Ya los Japoneses hacían series Shentai de calidad por entonces. ¡Qué recuerdos! Antes con menos se hacía más. No se por qué no recopilaron ésto a mejor calidad.
Por aquel entonces y mucho antes. Ultraman es un ejemplo.
que grande,me dan ganas de llorar cuando veo las serie con las que creci,que tiempos.
mucho antes que los power ranger y mil veces mejor... En España sólo emitieron unos pocos capítulos
Que yo sepa en España se emitieron los 26 episodios de la serie... Pero sólo fue un pase...
A latinoamerica como Peru solo llego flashman liveman y jiban
Pues cuando te enteres que Bio Man y Power Rangers es lo mismo , la cabeza te va a inplosionar. Forman parte de la saga japonesa Súper Sentai. La versión americana , power rangers uso el metraje original e intercalo solo las escenas donde se veían las caras de los actores , poniendo actores gringos en escenarios de mierda
@@stakedvc ya lo sabía... Las historias de liveman eran mucho mejores. Por protección de derechos los power rangers eran los mismos japos, que se notaba a la legua, sobre todo el rojo que era un bicharraco
WOW!! Éstos son los auténticos!!!
Joder, qué recuerdos de infancia.
esta música me transporta a mis 5 o 6 añitos... ME ENCANTABAN!!! tiene fuerza y mucha energía, es brutal! te dan ganas de salvar el mundo!!! ese arpegio electrónico hecho con sintetizador me flipa, igual en parte gracias a esta canción me empezó a gustar la electrónica. AUTÉNTICO!!!! BIIIIOMAN BIIIIOMAN HEROES DEL UNIVEEERSO!
Me encanta! Hacía años que no la escuchaba.
Supuestamente el cantador es el mismo que canto los caballeros de zodiaco. Contó con un reparto de voces similar y se dobló en el mismo estudio Osea ARCOFON - Madrid. Y se estrenó el mismo año: 1990 Y hasta el Mismo canal: TVE-2 por lo que no fue tan famoso
nos llegó de Francia y allí fue el Bioman 3 .Aquí en España para no confundir se llamó Bioman a secas.En aquellos años llamarlo por el nombre japonés no era comercial y por si los desconoces diferencia actores de doblaje con traducción de otro doblaje no es lo mismo.
que recuerdos.... mi serie favorita de niño. ya no hay dibujos y series como de las de antes que pena...
Mitad hombre, mitad robot
No hay héroe más valiente
Bioman, Bioman
Defensor de la tierra
Cual arcoíris arrollador
Rojo, rosa, verde o azul
Bioman, Bioman
Héroe universal
Las fuerzas del mal
Del vacío sideral
Bioman, Bioman
Sabrás combatirlas
Te esperan las aventuras
Que preparan el futuro
Bioman, Bioman
Defensor de la tierra
Muchos hombres ansían tener
Tu coraje, tu fuerza, tu saber..
Bioman, Bioman
Héroe del porvenir.
+jhono bas es la traducción casi perfecta del Francés, con esta serie en España se hicieron un lío de 2 pares de cojones, en España la llamaron Bioman cuando Bioman es otra serie, luego le pusieron el Opening con la letra de Bioman 3 en Francia y tampoco es Bioman 1 sino Bioman 3 que tampoco es Bioman 3 sino Liveman xDDDD
+Nomiro Kitoko si no me equivoco, en la francesa era "Héroe del Universo" y no "Héroe Universal" y la parte "del Vacio sideral" era una traducion litaral de "Du vide sidéral" (que seria "del espacio sideral")
Chōjū Sentai Liveman La Octava Temporada de Super Sentai (1975)
1
Himitsu Sentai Gorenger
2
J.A.K.Q. Dengekitai
3
Battle Fever J
4
Denshi Sentai Denjiman
5
Taiyo Sentai Sun Vulcan
6
Dai Sentai Goggle V
7
Kagaku Sentai Dynaman
8
Chōdenshi Bioman(Bioman)
9
Dengeki Sentai Changeman
10
Chōshinsei Flashman
11
Hikari Sentai Maskman(Bioman 2 Maskman)
12
*Chōjū Sentai Liveman* (Bioman 3 Liveman/Bioman)
Que no fue en España donde lo llamaron Bioman, hombre. Que fue en Francia. Allí esta serie se emitió como "Bioman 3" en un intento de hacerla pasar por secuela de otra serie japonesa que sí se llamaba Bioman, pero como aquí era inédita a "Bioman 3" le quitaron el tres. Esta canción está compuesta en Francia. TVE compró los derechos de emisión al grupo francés AB Groupe y se limitó a doblar al castellano lo que llegaba de Francia.
oye mazochungo,yo tengo 18 capitulos de esta,tendrias alguno grabado??
ya tengo 20,dime si tienes que a lo mejor se puede completar
@@rubenmatrix8982estamos montando la serie a buena calidad y con los openings y endings de España. Nos falta el 1, 4 y 22. El 17 lo tenemos pero es mal audio. Y el 6 incompleto al final. Podemos ver lo que tenemos y contactar. También nos gustaría montar Turbo Ranger, Jiban....pero de eso no tenemos casi nada
@@rangerspain te digo:
opening en buena calidad,el que hay en youtube,varios de los capitulos que me digitalizaron se montaron ya en dvd con el opening original.
el 17 tenemos una grabacion que se escucha mejor,esta completo,pero nos ha sido imposible de sincronizar por la velocidad que tiene la grabacion que no coincide con la version dvd,si sois capaces de montarlo os lo paso.
el 6 si es ese capitulo que estaba en el emule,si,es el mismo que tenemos nosotros.
entonces ustedes teneis el 11,13 y 14??pues que bien,ya quedarian menos.
de turboranger tenemos 5,uno de ellos tenemos una mejor vercion que nos paso un chico
de jiban tenemos 8 capitulos.
de winspector tenemos 6 capitulos y un trozo de 4 minutos
nos encantaria ayudar,si tambien nos ayudan a nosotros.
saludos
@@rubenmatrix8982 mi amigo está rehaciendo la imagen del opening y ending con los episodios uno y dos del sitio que se los ha descargado. ¿Como podemos hacer para hablar en privado?
Los power rangers fue una produccion americano japonesa, las escenas de accion con los trajes puestos se rodaban en japon y eran actores de sentai japoneses, si ves los primeros episodios de power rangers te daras cuenta q el tipo de imagen cambia cuando son escenas y decorados japoneses, todas muy parecidas a las de liveman...
Grandes recuerdos
No vivi cuando los trasmitieron nisiquiera en españa, pero la cancion es pegadiza PD: Mitad hombre, mitad robot, no hay heroe mas valiente. Bioman, bioman (8)
La original, aunque no la conocimos a menos que escuchase os en las escenas de acción, momento en que sonaba, era la realmente buena
No lo puedo creer.......... el mismo que canta la cancion de los caballeros del zodiaco en LA, nada mal suena epica!!!
Claro, Jean François Porry la canta.
JF.PORRY un francces argelino de echo su nombre verdadero es jean luc azolay👍 saludos
Actually the song is actually good.
hi nrg realness!
The same opening was used for the French dub
Me encanta la canción ajajajaja que recuerdos
Tío, lo siento, pero me tienes que decir donde narices conseguir los episodios en formato DVD, porque estoy desesperado por verlos de nuevo.
BROLY5783 yo estoy igual, si los consigues házmelo saber por favor
@@frikinn_returns7892 podrias ver todos los episodios pero buscándolos como LIVEMAN audio latino aqui mismo en youtube.
Juan Carlos Guzmán Guzmán gracias, los estoy viendo con subtítulos
Qué recuerdos!! Creo que todavía tengo por ahí el juguete de la nave blanca con los "zords" dentro xD
You got Liveman!
@cyclone1291 ES CIERTO VAYA OIDO TIENES ES EL MISMO QUE CANTA LOS CABALLEROS.
saludos este opening de bioman de españa esta basado el opening de bioman 1 en francia y también esta serie super sentai trajo en latinoamerica simplemente liveman y con el opening español latino y fiel a la japonesa
La razón porque se llama Bioman en españa es porque se dobló a partir del doblaje frances que se llamaba Bioman 3 Liveman y como Bioman y Maskman (Bioman 2) no se emitieron en españa se decidió quitar el ordenal del título
Si, digamos que tiene un cierto parecido :D, de todas maneras, yo no crecí con bioman, sin embargo si que vi los power rangers de pequeño. Me gustaría poder ver esta serie.
Que no era Liveman?
Bioman es otro sentai...
Creo que ese error de doblaje se debió a que se doblo con la version francesa donde esta serie fue renombrada a...
"Bioman est de retour"
Como anécdota, Saban Trato de adaptar Bioman (la original) en los ochentas sin exito.
Si,lo dice en The Toys That Made Us aunque el primero que quiso adaptar fue Sun Vulcan.
No es esto es LIVEman?
BIOMAN es otra temporada
De super sentai?
Es que el doblaje en España lo hicieron con los guiones franceses (en Francia, Liveman era conocido como "Bioman 3")
Un poquito me cuesta entenderla ya la descubriremos paso a paso sin prisa singritarle
Que recuerdos :D
... Las fuerzas del maaaal... Del Partido Populaaaar!! Biio-Man, Biio-Man!! Sabrás combatiiirlas!!
Pues no las supieron combatir porque estos del PP no se van ni pa dios
NachuelasWTF Gamer jaja! Por desgracia no. Ahí siguen agarraos al poder.
Toletanus si es así no te preocupes q al final se les caerá la casa encima como le pasó a bias y al cabron de su guardia androide gush. al final todo cae de su peso.
@@nachuelas ahora es mejor con el psoe no??, y hacienda que no me devuelve el dinero la muy guarra
que putada , es que quiero esta serie y no hay modo de encontrarla todo en español
Once años después, te digo que sí la encuentras. Yo me enteré ayer que había un doblaje español cuando estaba buscando la versión de Latinoamérica que fue con la que crecí.
Yo tengo 25 de 26 en castellano xD
Dice Bioman pero muestra escenas de Liveman
Crack
mi serie favorita antes de los power rangers bioman !
mira super sentai ( en serio )
si son super sentai pero el que lo veia en.esa época le daba un poco igual y mas tarde como se conoce power rangers
@riley00000 si claro, el audio es vhs de los videos q andaban por ahi
Pero las imágenes son de liveman
¿En España lo pasaba por TVE 1 Bioman de la Era Flash (Flashman)?
que dices??xD
Mira que no sacar nadie esta serie en DVD... Tiene delito. Esta serie no pueden quedar en el olvido ( Para mí la mejor de este tipo y la primera que echaron aquí en España). El cantante es el mismo que canta el opening de Los Caballeros Del Zodiaco, XD.
Es un crimen
En españa no la dieron completa, pero se puede conseguir completa con subtitulos en español facil, merece la pena la segunda parte, porque profundizan en la personalidad e interior de los personajes sobre todo el por qué del plan de profesor bias, en fin preguntarme lo que querais se todo sobre la serie.
Por favor podrias decirme donde puedo bajar todos los capitulos?
+Joaquin Bollullo Yo tengo 5 en castellano, el 5, el 6, el 7 y el otro no sé que numero es pero se titula: La carta de Amor de Yusuke.
+Nomiro Kitoko tendrias la posibilidad de digitalizarlos para que pudieramos compartirlos entre todos? tienes un tesoro bien guardado
Yo recuerdo un capitulo de un niño q tiene muxo miedo de entrar en una casa encantada o algo asi y al final entra para cojer una especie de medalla antigua o nose algo asi
Que despues ace el niño otro capitulo donde los insectos se vuelven gigantes
Victor Martin Los subo y te los paso por MEGA, los tengo ya en el PC
la cancion esta molongui, trae muchos recuerdos, pero ahora ke soy adulto veo 2 cosas, 1: de pekeño no entendia la cancion, 2 ahora ke la entiendo sigo sin entenderla :)
Diosss yo quiero esta serie en español y no la encuentro...y veo que aqui me poneis la intro y encima remasterizada. :'(
Yo estoy a punto de conseguir 25
25 qué?
@@TheNumeroseis capitulos en castellano
Que alguien suba esta serie!!! :D
ya esta en youtube todos los capitulos XD como LIVEMAN
ruclips.net/p/PLImYx50ug-vgX4xhx9U5Fhq-L8V32vnQV
Dejo por aqui los Links de 4 episodios en castellano:
-Episodio 5:: mega.nz/#!o14FCQpL!sbDxi_nCsE1n1t2RGWVdm2JoAyZEkmwsqBN_ct6kAoQ
-Episodio 6: mega.nz/#!o94zxYwB!Pgx58_8axFY2JnvTF7cxIjcP66zI3-JiyoDzRnfyD3o
-Episodio 7: mega.nz/#!11hn1SYJ!NwaEGrrI_pX1rjsdZ3z-mP_Zg1-K9It8jm8HjE0F7tA
-Episodio ??: mega.nz/#!Q0BnQD7R!8qMRmHcOQtU7QkHlg5ce6FQs9G_coPRBS6xWySEPXIg
Que los disfruten.
+Nomiro Kitoko Muchisimas gracias por compartir tu tesoro. El episodio ?? es el 16. un abrazo, espero algún dia poder subir los mios.
gracias! sabes cómo se le llama a esta serie en japonés?
Liveman
Nomiro Kitoko Muchísimas gracias :'D
¿Estas descargas son legales?
@Jocicuo es sacado del dvd japonés
¿Donde puedo descargar la serie en español?
Bruh this is liveman in japan. (It was marketed as Bio Man wasn’t it?)
¿Pero es que nadie grabó la serie en toda España? Es increíble que nadie tenga los episodios doblados...
En videos recomendados sale que alguien ha subido el capitulo 17, es correcto (Ha utilizado una grabacion en japones pero le ha montado el sonido de aqui, quien lo hizo es un crack)
Yo la tengo en VHS, un día de estos me pongo y la subo.
¿En serio? Toda la serie?? Es imposible de conseguir doblada!!! si lo subes, avisame por fa
elheavyloco3 joer avisame
o sea que me estáis diciendo que los powers rangers llegaron a españa antes que "los power rangers"? que coño estaria haciendo porque tengo cero recuerdos lel lol
werdark22 Serías muy jovencito. Yo tengo 31 años y a Bioman los vi siendo muy chiquitito, así que igual ni naciste. Sí, se estrenaron muchísimo antes que los Power Rangers.
DVDrip? Montaje con toda la serie ya :D Y que pesaos los trolls con Liveman ... que si carajo, que es Liveman, pero en España la rebautizaron como Bioman. Si veis y escucháis el video veréis como dicen claramente Biiiooomaaaannnnn...
En España no, en Francia, que es desde donde nos llegó, en vez de llegarnos directamente de Japón
Chōdenshi Bioman es el nombre original jap y la tradujeron liveman, no que importe mucho, me acuerdo que me llegaba esta serie pero del unico episodio que me acuerdo es cuando se dinamita el malo amigo del rojo para matar al mostruo que absorbia y copiaba todos los ataques que le lanzaban, ah y reanimador fantasma en todos los episodios
Pues porque efectivamente el que canta debe ser francés xD, ahí estan esas "rr" gangosas típicas de este acento. Aunque lo mismo me estoy equivocando.
Pero creo que por esa época, los franceses cantaban las intros en varios idiomas, de series japonesas que nos llegaban a Europa (probablemente a través de los americanos), que si una gran compañia controla o la cadena o la distribución, eso es más barato que una para cada pais.
¿En serio no te recuerda a los Caballeros del Zodiaco? ;)
Siendo honestos y un poco arriesgados....Esto parecía más elegante que los Power ranger....Era exagerado pero consciente, y los actores de disfraz parecían realmente saber pelear y moverse....Quiza esque los japoneses siempre quedarán mejor hacienco Super Sentai que nadie..o quiza es por el opening mucho mas contenido.
La intro japonesa es mil veces mejor xD
Obvio
Dirás la latina
El que canta es Georgie Dann, fijo, que tiene un ultra-acento gabacho... XD
Curiosidad: ¿Es verdad que Turboranger tambien se emitió en España?
Sip,yo poseo un episodio en español. Hay una pagina de facebook que subio varios dn español pero los borraron
Sí, donde tuve la ocasión de conocer a una pareja de personajes memorables, Yamimaru y Kirika, aunque según recuerdo no se los llamó así en España
@@creepypokemonpasta lo sigues teniendo,yo tambien tengo uno grabado
@@rubenmatrix8982 si,solo que tengo que buscarlo en algún disco que lo haya dejado. ¿Tienes digitalizado el episodio?
@@creepypokemonpasta si,esta junto con otro de winspector
¿dónde puedo pillarlo? porque en Amazon sólo veo los Bioman nuevos, no estos que son los que molaban.
En españa llamaron a Choujuu Sentai Liveman como Bioman?
Eso vuelve medio confuso el tema de Choudenshi Bioman
Eso es porque la serie llegó en España a través de Francia, donde era llamada "Bioman 3: Liveman"
Y de aquí llegan los Power Rangers
rojo, rosa verde o azul,
en españa eran rojo amarillo y azul
¿vimos el mismo Bioman que el resto del mundo?
Al parecer en España eramos y seguimos siendo tan listos, que cogimos el opening frances de la serie llamada Bioman ruclips.net/video/-7qklEqGDq4/видео.html , y se lo colocamos a la serie llamada Liveman XD
me acabas de dejar de piedra
La letra dice "Rojo, rosa, verde, oro, azul" (No habia rosa, pero oro es casi cercano a "amarillo" por lo de la métrica)
Joder que recuerdos tan buenos¡¡se sabe de algun sirio para poder ver la serie o descargarla¿¿¿
+perfo mlg (perfomlg) Sirios refugiados?.
+godistv queria decir sitio
@riley00000 es verdad yo tambien estoy buscando todos los capitulos !!!
¿Cómo es que está sacado de un DVD? ¿De dónde han sacado el DVD, sabe alguien si están a la venta en algún sitio?
tengo la coleccion completa de liveman
tengo mkv full 1080p
liveman
@@artecreativo1554 pasalos
@@artecreativo1554 en castellano??
Los Guardianes del Universo... Uy canción equivocada
liveman es esta serie
esto no es choudenshi bioman, es choju sentai liveman
Ya, pero es que el doblaje está basado en el doblaje frances y no directamente del japones, los franceses habrán metido la pata, y al llegarnos pues efecto dominó.
Eh, creo que el doblaje cometió un error bastante evidente, esto no es Choudenshi Bioman, es Choujuu Sentai Liveman, ambas no tienen absolutamente nada que ver aparte de ser ambas de super sentai.
El error que cometió el doblaje franchute, de donde nos llegó
Es una intro muy muy peninsular. Le imprimieron su estilo español.
Si se llama Bioman(como la serie Sentai)por qué tiene a los Liveman? Siendo que cuando lo doblaron lo hicieron con el nombre de Liveman:/
creo q es porque a todos les pusieron bioman, solo lo diferenciaron con I , II y III, es decir LIVEMAN en lationamerica era BIOMAN III de españa.
Tiene su gracia este canción, pero me quedo con la versión latina (los que no la conozcan busquen Liveman opening latino)
+Axl Knight ese es otra temporada de super sentai, solo dos se trasmitieron en latam liveman, flasman y en brasil maskman
Es la misma temporada, solo que en españa le siguieron llamando Bioman
El tema fue interpretado por Porry como saint seya.
En España se Llama Bioman porque en Francia, Liveman fue Emitido como Bioman 3, pero como España no se Habia Emitido Bioman, Maskman (Bioman 2) lo Emitieron como Bioman, Saludos desde Chile
@Axl Night:
Esta canción no se interpretó en latín.
Querrás decir la versión hispanoamericana, o latinoamericana.
Cuantos capitulos salieron en castellano?
26
¿DVD? ¿Donde?
si Nomiro subelos
gracias
Quien es nomiro??
Me gustaba Bioman y eso que no me llamaba la atención las series japonesas.
0:47 liveman ._.
Este chico q canta tb el opening clasico de Caballeros del Zodiaco, parece que tenía un problema con la pronunciación de la "ere" española...hegroe, cograje...XDD
y tanto pq la canta un francés: Bernard Minet
todabia creo ke conserbo una cinta vhs de los vioman grabada de la tele creo ke de la primera jaja estaba chula akella serie ochentera
Hola, que capitulos tienes?? Yo tengo 20 en castellano
Ya tengo 25 mongi, responde
Es liveman no bioman ????
En España llegó através de Francia, donde la llamaron bioman 3, y no sólo eso, al ser el 1er sentai que España conocía, sin sus predecesoras, se quedó con el nombre bioman
Esto nisiquiera es Bioman... Que se les ocurrio en esa epoca? jajaja
@riley00000 ya, yo tengo los capitulos sueltos q hay por ahi, y tb subtitulada al español
y si tony de aqui salio los pawer rnager primero fueron 3 (bioman) luego 5 (power ranger) y ya luego fueron 6 y aora ya estoy perdido jajajajajajajjj
hola joselito por si acaso tu no los descargaste cuando
subieron media serie de Bioman Liveman 3 en vhs tal como
loo han subido en el 2009 por marzo o abril puedes subirlo
a Dailymotion te lo agradeceria me gusta bioman aunque le
cambiaron el nombre por el asento español si tienes sube
soy de ecuador saludos a los bioman 3 jajajjajjaa
Hola, te los llego a subir er joselito??
El joselito es mongi
¿Por qué parece que la canción la cante un alemán?
la canta un francés
That is not bioman it is liveman
In Spain it was dubbed as Bioman even though it was Liveman ...
como?
pero el audio lo pusistes tu?
That not bioman that liveman
This is not bioman.
is jetman.
In Spain is Bioman.
This is no jetman, is Liveman, in Spain Bioman and in France Bioman 3
no liveman bitch
and liverman
Pero si esto es Liveman :u
En España y Francia no....
@Darrencillo - ¿Y q me quieres decir con eso? ¿Por qué es una estupidez (con Z, aprende a escribir)? Ahora tendré yo la culpa de q en España se llamase la serie Bioman en vez de Liveman, si tienes alguna queja, pues vas a los estudios de doblaje de TVE y les dices q pone Liveman en el segundo 47, y de paso q por qué se llama en la serie, Delfin luchador en vez de Delfin Azul, o Leon meteoro en vez de Leon Amarillo, etc etc etc... pero aquí no vengas a decir tonterías XD
@ZombieKehos me lo he pedido yo primero >:( tu Águila Cóndor
E notado que el cantante tiene como voz de ebrio, y triste. Creo que lo dejo su mujer.
Ebrio y triste...le ha dejado su mujer 😂 Es su acento, el cantante es extranjero.
Esta triste y ebrio... Porque esta sufriendo con tu mujer xD
Quiero esta serie no la encuntro:(:(:(:(::(::(:(:
con todo respeto esta intro no tiene comparación a la versión latina que esta traducida directamente de la japonesa
Un asco la versión latina, lo único bueno es la traducción.
@@Magosora555 Es en serio. Muy forzada esta intro española, y el nombre. BIOMAN? esa mania de ser literales cuando les da la gana y al final terminan cagandola.
Tu comentario sobra,se trabajo con lo que hizo Francia y no con el material original como en el doblaje latino,no hay punto de comparación
@@theforbiddenfruit3303la serie se dobló a través de Francia. Alli se llamaba Bioman 3, porque la pusieron como continuación de Bioman 1 (Bioman) y Bioman 2 (Maskman). Como aquí no había llegado Bioman 1 y 2 le quitaron lo de "3" llamándose Bioman a secas. Y el opening está basado en el francés. Así que hay que informarse un poquito. Estas series llegaron a España desde Francia (Turbo Ranger, Winspector, Jiban...), no desde Japón.
joselitoo vendeme los audio que yo me encargo
de montarlos cuantos tienes tio yo cuento con el 5
un coche muy especial tenia la 6y7yla17 esas tres se
me perdio que veerga ostiaamo el idioma catalan cuanto
pides x el audio solo quiero eso con atube catcher los
convierte a mp3448000 en esa calidad yo lo paso animate
cuento con un servicio muy rapido y eficaz saludos a españa
y oooollee
Jajajajjajaja no se entiende un carajo lo que escribes