En esta canción habla de un amor que no pudo confesar, pero que agradece haber estado con esa persona, por las alegrías, las tristezas y el ánimo que esa persona le dio. Una canción muy linda. Y es como dices, un ambiente muy primaveral ❤
Hermosa canción, me dejó en lágrimas. Me encantaría poder ver el concierto completo. Eres tan maravillosa, Fujita-san, no me canso de escucharte cantar. Hermosa letra de Sotsugyou.
In English-speaking countries, if you are in a band and you decide to go solo, you leave the band. But in Japan, the word Sotsugyo is used, which literally translated as I understand it, means graduation - you don't leave the band you graduate from it. (In English-speaking countries, you graduate from a University when you get your degree). So this song is about "graduating" from a relationship or from a person you were once in love with, rather than simply leaving them. It sounds much more positive. hyerikalee6688, please comment as to whether I've got this correct.
@@madhouze1 You are right! In the beginning of the song she says "it was a love I couldn't confess", but the way she sings it is quite positive, because she is grateful to have been close to that person. That person was good to her and gave her courage. But now she is "graduating" from him.
Just!!!! ta very much
職場で、好きだった人
春から東京🗼に行くと告げられました。春別れの季節…。
この曲を聞いて前向きになれそうな今の季節にぴったりな曲
Please Keep active, I love your song!
この曲大好きなので嬉しい🤣ワルツのリズムと歌詞がとっても素敵です🌸
聴く度に20年前の大学の卒業式を思い出して、胸が懐かしでいっぱいになります。
良い曲、良い歌。応援してます。
Amazing ❤
What a Beautiful Voice 😍🔥
So beautiful voice🥰
My God Fujita San still so amazing and beautiful thank you so much for not giving up
青春そのもの
甘酸っぱい初恋からの卒業
学校、教師、友達からの卒業
この曲で背中を押されて前向きになれたの懐かしいです😂
your voice!!!! 😩💗💗
beautiful voice~
我が息子も来月卒業式です。ありがとう。
おはよう〜😊
No entiendo el japonés, pero se que me habla de la primavera, del amor que llega a nuestro corazón, de la luz y el calor del sol.
Arigatoo.
En esta canción habla de un amor que no pudo confesar, pero que agradece haber estado con esa persona, por las alegrías, las tristezas y el ánimo que esa persona le dio. Una canción muy linda. Y es como dices, un ambiente muy primaveral ❤
Hermosa canción, me dejó en lágrimas. Me encantaría poder ver el concierto completo. Eres tan maravillosa, Fujita-san, no me canso de escucharte cantar. Hermosa letra de Sotsugyou.
In English-speaking countries, if you are in a band and you decide to go solo, you leave the band. But in Japan, the word Sotsugyo is used, which literally translated as I understand it, means graduation - you don't leave the band you graduate from it. (In English-speaking countries, you graduate from a University when you get your degree).
So this song is about "graduating" from a relationship or from a person you were once in love with, rather than simply leaving them. It sounds much more positive. hyerikalee6688, please comment as to whether I've got this correct.
@@madhouze1 You are right! In the beginning of the song she says "it was a love I couldn't confess", but the way she sings it is quite positive, because she is grateful to have been close to that person. That person was good to her and gave her courage. But now she is "graduating" from him.
@@hyerikalee6688Thanks Hyerica, that was my interpretation of the song from reading a couple of translations.
@@madhouze1 you're welcome! It's always a pleasure to talk about Fujita Maiko's songs with other people. She's amazing 👏
Even after so many years TAT...
I'm number 662 audiences lol
Just to leave a record