[스페인어 단어공부 39] 해외 여행 간다고요? 걱정 마세요/ 공항에서 필수의 표현/ 여행스페인어 //다양한 문장을 배워보세요 /쉐도잉으로 스페인어를 배우자

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 16 сен 2024
  • #공항 # 비행기 #수하물 #수속 #스페인어 #입국심사 #티켓팅 #스페인어쉐도잉 #스페인어강의
    #스페인어기초 #스페인어단어 #스페인어쉐도잉
    공항에서 수속과 관련된 스페인어 회화 표현을 살배워봅시다
    해외 여행의 시작은 공항부터입니다.
    불안한 마음으로 공항에 가셨나요?
    37회에 배웠던 단어를 응용해서 문장 공부를 합시다
    탑승객이 필요한 모든 다양한 표현
    공항에서 수속부터 수하물, 입국심사등등 유용한 표현을 모았습니다.
    #해외여행하면서 #필수로 알아야하는 문장
    오늘부턴 자신있게 여행가세요
    아침에 일어나서 다시 잠자리에 들때까지
    다양한 표현으로 능숙하게 스페인어를 하실수 있도록 열심히 들으세요.
    자연스럽게 관사의 규칙까지 아시게 됩니다. 출퇴근하시며 혹은 부엌일을 하시며 들으시면 단어를 익히는데 도움이 됩니다. 이제 시작합니다.
    #스페인공부의 동반자
    미하에와 함께 하는 스페인어
    이미지 다운로드
    pixabay.com/es/
    www.pexels.com...

Комментарии • 19

  • @sooryunhyun5476
    @sooryunhyun5476 3 года назад +1

    최고! 감사합니다.

  • @gildongkim5817
    @gildongkim5817 2 года назад +1

    상황 설정이 아주 자세하게 되어 있네요~^^

  • @gildongkim5817
    @gildongkim5817 2 года назад +1

    이 영상을 보니까 빨리 공항으로 가고 싶네요~~^^

  • @kirakira85100
    @kirakira85100 3 года назад +1

    와우 특별히 저에게 딱 필요한 말들이긴한데.. 언제 다시 쓸 수 있게 될까요 ? ㅠㅠ

  • @김동욱-y5i5q
    @김동욱-y5i5q Год назад

    틀린 문장이 꽤 있네요..

  • @김지배인-k4n
    @김지배인-k4n Год назад

    안녕하세요.
    미하에 쌤 영상 열심히 보고 듣고 따라하고 있어요.
    질문 있어요.
    '이건 세금을 내야 합니다'에서
    por ésto 라고 되어있는데 사전을 찾아봐도 esto라고 나오는데 ésto와 esto 차이점이 궁금해요.

  • @gildongkim5817
    @gildongkim5817 3 года назад +2

    잘 듣고 있습니다. 감사합니다. 발음 속도가 빨라서 따라 하기가 쉽지는 않네요. ^^;;

    • @미하에와함께하는스페
      @미하에와함께하는스페  3 года назад +2

      오랜만이네요!! 😍
      재생 속도를 조정하는 기능이 있어요.
      컴퓨터로 보신다면 오른쪽 하단 부분에 있구요. 핸드폰이면 오른쪽 윗편에 있습니다.
      처음은 아주 천전히 보시고 조금씩 속도를 조정해 보세요.
      현지인들이 우리를 위해서 천천히 이야기 하지는 않거던요. 그래서 의도적로 현실의 그대로 속도로 올리고 있습니다.

    • @eiukiu4629
      @eiukiu4629 3 года назад +1

      미하에 선생님 감사합니다

    • @gildongkim5817
      @gildongkim5817 3 года назад +1

      @@미하에와함께하는스페 아~~~!! 맞네요.^^ 제가 골프 스윙 같은 동영상은 슬로우 모션을 보기 위해서 재생 속도 조절하곤 했었는데, 정작 소리는 어색하게 들릴까봐 속도 조절은 안 하고 있었는데, 시도해 보겠습니다. 감사합니다~!!

    • @gildongkim5817
      @gildongkim5817 3 года назад +1

      @@eiukiu4629 안녕하세요? 얼마전에 지인으로부터 스페인어로 연락을 받았는데요.
      no me he olvidado de ti y que deseo que poco a poco vaya mejorando tu español.
      이 문장에 que가 2개가 나오는데요.
      2번째 que는 "I hope that little by little you will improve your Spanish."라는 영어번역에서 관계대명사 that과 같은 의미로 바로 이해가 되는데요.
      1번째 que는 어떤 뜻으로 사용된 것일까요?
      스페인 사람들이 사용하는 문장에서 que가 하도 많이 나와서 그냥 의미 없이 쓰기도 하는건지, 좀 헷갈립니다.
      혹시 도와주실 수 있으실까요? ^^;;

    • @eiukiu4629
      @eiukiu4629 3 года назад +1

      @@gildongkim5817 저도 초보라서 죄송합니다