En mi opinión, el Nadsat no estorba tanto. Eventualmente terminas aprendiendo las palabras más básicas y muchas otras se pueden entender por el contexto. Es mi opinión. Buena reseña.
Cada detalle, cada palabra de alex delarge, cada escena de ultraviolencia, engaño, perspicacia, y la música, y los escenarios, personajes, diálogos, todo para mi es una obra de arte audiovisual, deleitante, te provoca deseos que ninguna o muy pocas películas te provocan. 10/10 (Bien redactado amigo, buen canal)
Al principio la jerga natsad se me hizo muy pesada al punto que a las 15 primeras páginas estaba planteando en dejar de leer la novela , aún asi luego ya fui tomandole cariño a esa forma de hablar y es una de las mejores novelas con critica social que he tenido la oportunidad de leer , muy buen video
tuve que mirar 2 veces la película y leer el libro cuando estudiaba Filosofía, todo esto era para para profundizar en el Conductivismo del ser humano y si el cuerpo realiza acciones básicas(caminar,subir escaleras,cerrar los dedos al tomar un objeto,etc) solo por que ya esta acostumbrando hacerlo o es por que las ondas cerebrales lo guían , excelente película y me encanta tu vídeo
9:44 Kubrick no tenia la costumbre de repetir actores principales en sus peliculas, me imagino con el animo de evitar comparaciones entre las mismas (como le ha pasado a Scorsese o a Tarantino), no tenia fetichismos en ese sentido.
en realidad en su etapa juvenil se repite con spartaco y path of glory con el padre de dustin hoffman o el doctor nazi es mismo que el amante de lolita que no me acuerdo su nombre ,
Te conocí por tu video de libro VS película del pradino y hoy me suscribo por este video, eres claro, ameno y nada pedante como otros exponentes de vídeos con temática similar. Tenga su like buen perro chusco 👍🏼
Yo vi primero la película, después leí el libro. Creo que esto ayudó a comprender más el nadsat por el contexto, prácticamente sin necesidad de tener el glosario al lado.
Yo considero que lo que hace el Nadsat es meterte mas en el universo lingüístico de los adolescentes de la novela, además no es tan difícil de entender, la mayoría de las palabras están en un contexto lo suficientemente específico como para seguir leyendo sin consultar el glosario. Aunque, de todas formas, si puede resultar molesto a veces porque de vez en cuando si resulta necesario consultarlo.
Ayer terminé de leerla y apenas lo hice, ví la película.. Me encantó Alex, respecto al final cada uno puede elegir con cuál quedarse, como dice Burgess: "Coman esa porción dulce o escúpanla"
@@marielgarcia7593 me sucede con el final de la película que le pierde sentido al libro. Si lo separase de uno del otro como elementos diferentes, el final de la película es buensimo. Pero como relación libro-película queda con gusto a poco.
Muy buena comparación, y diferencias, algo interesante y las posibles razones en que existen más diferencias es el tema de idioma y traducción , yo leí la novela en inglés (la leída por Kubrick quizá) y los nombres de los drugos son Pete, Georgie, y Dim. De hecho cuando introduce los nombres en dicho orden finaliza diciendo: and Dim being really Dim.
Yo creo que la naranja mecánica ay dos formas de leerla siguiendo todo de largo y reflexionando sobre cómo descifrar el nadsat sin ir a la página donde te dice que significa, y la otra parando en cada oración para ver qué significa bogo, tolchoco, cala, cancrillo o etc. Yo lo leí de la primera forma porque me lo recomendaron así y al principio cuesta pero te acostumbras y hasta entiendes, y creo ahí está un poco de la magia del libro por algo el nadsat está al final del libro.
Yo ataco a Kubrick por el resplandor pero lo defiendo con la naranja mecánica por el siguiente dato: en Estados Unidos censuraron el último capítulo del libro y a partir de este Kubrick hace la adaptación y por eso el final es diferente
Buen vídeo. Uno de los más acertados que he visto al comparar ambas obras. Tienes razón, el nadsat en la novela llega a detener el ritmo de lectura a niveles que parece que la narrativa se vuelve lenta. ¡Buen vídeo!
Yo cuando me leí la novela me aprendí el nadsad de manera autodidacta sin leer el su diccionario que venía en el libro, y no es difícil de comprender sólo ay que tener un poco de imaginación
Te felicito amigo me encanto tu reseña y yo dije lo mismo en mi mente con el lenguaje nadsad enserió si piensan leer el libro impriman una hoja con el diccionario o tomenle foto y imprimanlo que es verdad si lo usan bastante yo pensé este lenguaje no me aporta nada tal vez si varios amigos leyeramos el libro y nos comunicamos por medio de él quizás así una última cosa una reseña de trainspotting película vs libro note el póster de atrás de la secuela. Me suscribí a tu canal analizas muy bien
Que buen Vs Sam, aun recuerdo cuando vi esta pelicula por primera vez en ESPAÑOL DE ESPAÑA (descargado del Ares) , lo cual me encantó, ya que se dieron el lujo de traducir algunos términos del nadsat que ayudaban a entender mejor. Lo ideal es ver primero la pelicula y luego el libro, asi se aliviana el problema del nadsat (si, tambien me jodia un poco cuando la leí, pero al conocer el contexto, ya sobreentendía) . Aunque la verdad el final del libro es más completo, recuerdo que me dio cierta amargura ver que al final Alex se salía con la suya en la peliclula, cosa que cambio luego de leer el Cap 21 del libro, sobre todo cuando Alex aprende la importancia madurar( empieza a valorar el dinero de su trabajo, ve la necesidad de buscar esposa, y cuestiona el pensar de sus Drugos mas chibolos), lo cual era el mensaje real de A.B. que el camino que tome el ser humano (bueno o malo) dependerá de su madurez, experiencia y criterio. Osea, ambas obras expresaron eso al final, Alex dejó de ser un autómata, pero igual me quedo con el libro.
En España se habla CASTELLANO!! NO ESPAÑOL DE ESPAÑA... Por el amor de Alejandría, hiciste primaria?? Español sólo se aplica a los países de habla hispana fuera de la península ibérica (incluyendo las islas)... Es decir: latinoamérica, el Caribe, África, Filipinas, etc... En España no existe el español. Coexisten varios idiomas oficiales: el CASTELLANO, el GALLEGO, el EUSKERA/VASCO O VASCUENCE, y el CATALÁN. Punto. Por favor, un mínimo de cultura general!!
Pero te doy un punto porque es un gran acierto que te quedes con el libro. Sin duda, muchísimo mejor que la película, siendo una fan acérrima de Kubrick, no respetó en absoluto la crisálida creativa y el diálogo legítimo con el lector del autor... No tienen nada qué ver!
En mi opinión la película no es la novela, solo es el instrumento que usó Kubrick para hablar de un tema concreto. De hecho la verdadera diferencia entre libro y película es la música que se cita en la novela y la que usó Kubrick en su película. La peli en el fondo no va de lo que la gente cree, Un saludo.
En un mundo lleno de teorías conspirativas me gusta mucho mas el final del libro. Alex madura he incluso se da cuenta de lo que esta por venir, la adolescencia es una etapa inevitable y él deberá pasar por lo mismo con sus hijos, y sus hijos con sus nietos y asi hasta el fin de los tiempos, como una naranja entre ruedas gigantescas. El paso de la adolescencia a la madurez me parece mucho mas real y propio que un malvado experimento del gobierno.
En este caso me quedo con la novela, el idioma molesta solo al principio porq tenes q consultar a cada rato el diccionario, pero a medida q vas leyendo ya no es necesario, y me gusta q este ese capitulo final q en la pelicula no aparece
Yo la peli la vi varias veces (una de las mejores de Kubrick) por lo que veo no hay tanta variacion en ambas versiones...aunque la novela aun la tengo que leer xD
Hola Sr.! Recién voy descubriendo su canal, a sugerencia, creo que le hace falta un poco más de emoción y gracia para dar las reseñas, se me hacen un poco parcas y a pesar de que los análisis son muy buenos (buen trabajo por cierto) pueden llegar a parecer aburridas. Pero bueno, se ha ganado mi like y el que siga su trabajo con atención. Saludos.
La película es mejor. Tengo que decir que tanto libro como película tienen mucho que aportar por individual y tienen virtudes que el otro no tiene debido a las posibilidades de cada formato. Y por supuesto cada persona puede haber disfrutado más uno que otro. Pero yo tratando de ser objetivo tengo que decir que la película es una obra mucho más redonda, independiente de las virtudes que tiene debido al formato. Para empezar Anthony Burgess es el escritor de la historia original, y ese mérito no se lo quita nadie, pero es un pretencioso con su idea del capítulo 21, la cual no paró de restregarle a todo el mundo en la cara y de tratar de destrozar la película con ese argumento. Pero paradójicamente su editor de Nueva York tenía toda la razón, el capítulo 21 sobra y precisamente por eso, es un final demasiado obvio. No voy a decir que no tiene sus detalles interesantes, pero sencillamente como final es mejor el de la película, ya que cierra perfectamente el arco argumental y también se permite dejar a la imaginación del espectador lo que va a venir a continuación, y por tanto invita más a la reflexión del mensaje. Con el final de la película comprendes cómo funcionan los círculos de violencia y que la única manera de evitarlos es tratar de reprimirlos por voluntad propia y no por obligación, ya que las consecuencias pueden ser realmente caóticas. Pero lo que ocurre con ese final es que tú has aprendido una lección diferente a la del protagonista; debido a que este es un sociópata incapaz de sentir empatía por otra persona, por mucho que lo finja, (excepto Beethoven, claro está) y que solo piensa en su propio disfrute y en tener el poder; pero tú has sido el espectador desde una perspectiva más abierta, por lo que puedes entender lo que va a ocurrir, y ese es el gran atractivo del final de la película. En cambio en el libro Burgess te tira el final a la cara y su reflexión personal con este, a base de detalles francamente exagerados y desubicados (como por ejemplo que Alex lleve en el bolsillo la foto de un bebé), no terminas de comprender la actitud del protagonista por mucho que entiendas lo que Burgess opina sobre la violencia y la juventud. Y prácticamente ocurre lo mismo con el título en el libro. La idea de que "La Naranja Mecánica" sea el título de un libro dentro del libro resulta atractiva, pero en vez de ser un recurso para encadenar el giro de la trama en el que F. Alexander se da cuenta de quién es en realidad Alex, parece que únicamente es una excusa para que de nuevo Burgess pueda tirarte el significado de la novela a la cara, ya que son los propios personajes los que reflexionan sobre el título en voz alta. Tanto en literatura como en cinematografía se menciona que la ley de la narrativa es "mostrar, no contar". En la película no se menciona ni una sola vez una naranja mecánica, y ni falta que hace, ya que el título es suficientemente sugerente como para que uno sienta la necesidad de reflexionarlo por su cuenta. Tampoco me llega a convencer Alex cómo narrador en la novela. Personalmente no me pareció en absoluto pesada la idea del lenguaje nadsat, terminas aprendiendote las palabras casi sin darte cuenta y la mayoría se hayan perfectamente por el contexto. Y tampoco es porque Alex sea un personaje plano, todo lo contrario. Su personalidad a la hora de expresarse está realmente bien definida, el problema es que se repite demasiado en sus expresiones haciendo que la narración sea prácticamente igual en todo momento. Burgess no parece terminar de hayar la manera de cambiar el tono de una situación por medio de Alex, el cual a veces también es capaz de percibir detalles que solo un narrador omnisciente sería capaz. La película en cambio puede permitirse utilizar a Alex cómo narrador en momentos especificos, por lo que no tiene estos problemas, y la maestría de Kubrick es más que suficiente para que todos los momentos tengan el impacto que merecen.
No se, la novela modela mucho el personaje que contas y mas su final, despues de todo lo que paso los personajes, las edades y un monton de hechos, creo que la novela ganaria, solo si viste la pelicula!😣
Ver la película es tomar de un trago tan amargo que es difícil de tragar. Mas que nada por el ambiente y los personajes, se esfuerzan en darte rechazo pero en realidad dan pena. Se comportan como adolescentes tardíos que merecen una disciplina.
Muchas películas son decepcionantes si se basan en algún libro. Para mí está también lo fue. Quizá porque el cine tiene limitaciones que la escritura no.
El escritor es Anthony Burguess, no Borges. Además si este autor escribió esto fue porque una noche 4 hombres violan a su mujer y perdió el niño que su mujer esperaba. Tu no lo entiendes porque no eres español y lo entendi a la perfección.
Soy muy fan de Kubrick, sería una de mis pelis de cabecera sino faltase al respeto a la maravillosa obra literaria a la se supone representa. Porque no tienen nada que ver. Se carga por completo el mensaje, el diálogo, la comunicación, la libertad de acceso y la confidencialidad entre Alex, el lector y su conclusión final. La novela es una verdadera maravilla. Y, como Doctora en Psiquiatría Clínica, me parece de un interés social increíble. La película, sólo persigue morbo.
Yo tarde como tres meses para terminarlo. Apesar de ya haber leído varias palabras, tenía que regresar a el diccionario a verificar el significado 😂 pero la novela es excelente, eso es indiscutible
La. Película es espectacular y el libro es bueno, igual el libro es más fuerte que la película, el intento de violar a niños de 12 o 10 años fue fuerte cuando lo leí. Sobre el final del libro, yo lo encontré muy malo, todo el viaje de ultraviolencia para escuchar un mensaje tan ingenuo, la violencia de la humanidad nunca ha desaparecido por la madurez, ahí se cae la novela, lo demás un 10/10
Y la ignorancia tampoco. "ha desaparecido", con h. Y, como Doctora en Psiquiatría Clínica te puedo discutir eso muchísimo! Empezando por el primer homínido del planeta hasta ti. Que seguramente, cuando eras más joven hacías más estupideces que según vas creciendo... Y él plantea una situación "irreal"...dónde los sádicos son niños. Y un niño no tiene el córtex ni la amígdala, ni, para resumírtelo, el cerebro formado. Pueden cambiar y reeducarse. Igual que tú puedes aprender a distinguir una frase preposicional "a cazar" de una perífrasis verbal "ha hecho"... Verás que se puede!
@@mimacouce nunca había leído un escrito con alguien con el ego tan alto jajaja supongo que te quieres un poco jajaja yo soy Cineasta de Profesión Unuversitaria, además de Director de un Festival de Cine, hago clases de cine hace 8 años y he ganado más de 20 premios con mis trabajos audiovisuales en festivales de cine. Pero eso no invalida tu opinión, lo cual me parece correcta. Por otro lado una falta de ortografía no habla de la capacidad mental de una persona, menos su título. Saludos y si fueras tan erudita estarías escribiendo un libro, no viendo post de youtube jaja
El idioma nad sat es lo que le da toda la magia a la obra, si eres tremendamente flojo para leer entonces no respetas los libros, pésima tu crítica, dislike para ti.
Dios cuanto tiempo desde el último libro vs película, por favor san mas vídeos hardcore como este
En mi opinión, el Nadsat no estorba tanto. Eventualmente terminas aprendiendo las palabras más básicas y muchas otras se pueden entender por el contexto. Es mi opinión. Buena reseña.
Cada detalle, cada palabra de alex delarge, cada escena de ultraviolencia, engaño, perspicacia, y la música, y los escenarios, personajes, diálogos, todo para mi es una obra de arte audiovisual, deleitante, te provoca deseos que ninguna o muy pocas películas te provocan. 10/10
(Bien redactado amigo, buen canal)
Al principio la jerga natsad se me hizo muy pesada al punto que a las 15 primeras páginas estaba planteando en dejar de leer la novela , aún asi luego ya fui tomandole cariño a esa forma de hablar y es una de las mejores novelas con critica social que he tenido la oportunidad de leer , muy buen video
Yo recuerdo que a raíz del Nadsat leí la novela en un sólo día. El libro es sin duda más genial que la película.
tuve que mirar 2 veces la película y leer el libro cuando estudiaba Filosofía, todo esto era para para profundizar en el Conductivismo del ser humano y si el cuerpo realiza acciones básicas(caminar,subir escaleras,cerrar los dedos al tomar un objeto,etc) solo por que ya esta acostumbrando hacerlo o es por que las ondas cerebrales lo guían , excelente película y me encanta tu vídeo
9:44 Kubrick no tenia la costumbre de repetir actores principales en sus peliculas, me imagino con el animo de evitar comparaciones entre las mismas (como le ha pasado a Scorsese o a Tarantino), no tenia fetichismos en ese sentido.
en realidad en su etapa juvenil se repite con spartaco y path of glory con el padre de dustin hoffman o el doctor nazi es mismo que el amante de lolita que no me acuerdo su nombre ,
Esta película la vimos en una de mis clases en la uni (estudio Psicología), obra maestra sin duda
Te conocí por tu video de libro VS película del pradino y hoy me suscribo por este video, eres claro, ameno y nada pedante como otros exponentes de vídeos con temática similar. Tenga su like buen perro chusco 👍🏼
Yo vi primero la película, después leí el libro. Creo que esto ayudó a comprender más el nadsat por el contexto, prácticamente sin necesidad de tener el glosario al lado.
Hola Sam, Muy buena reseña como siempre, ya aprovechando: haz una reseña de "Un Mundo Feliz" o "1984". Saludos desde México lml
Yo considero que lo que hace el Nadsat es meterte mas en el universo lingüístico de los adolescentes de la novela, además no es tan difícil de entender, la mayoría de las palabras están en un contexto lo suficientemente específico como para seguir leyendo sin consultar el glosario. Aunque, de todas formas, si puede resultar molesto a veces porque de vez en cuando si resulta necesario consultarlo.
Que yo recuerde Alex dijo que tenía 16 años en la película cuándo estaba desnudo siendo interrogado por el policía
Hace poco descubrí tu canal, muchas gracias; me ha dado el impulso para recuperar el hábito de leer.
cuando leí el libro por primera vez me topé con el diccionario nasdat hasta que lo terminé
y recuerdo que ví la pelicula cuando tenía como 5 años
Valio la pena esperar tanto tiempo para un libro vs pelicula
que si valio la pena valio cada maldito segundo :")
:')
Ayer terminé de leerla y apenas lo hice, ví la película.. Me encantó Alex, respecto al final cada uno puede elegir con cuál quedarse, como dice Burgess: "Coman esa porción dulce o escúpanla"
Yo prefiero el de la peli.
@@marielgarcia7593 me sucede con el final de la película que le pierde sentido al libro. Si lo separase de uno del otro como elementos diferentes, el final de la película es buensimo. Pero como relación libro-película queda con gusto a poco.
Muy buena comparación, y diferencias, algo interesante y las posibles razones en que existen más diferencias es el tema de idioma y traducción , yo leí la novela en inglés (la leída por Kubrick quizá) y los nombres de los drugos son Pete, Georgie, y Dim. De hecho cuando introduce los nombres en dicho orden finaliza diciendo: and Dim being really Dim.
es extraño que algunas personas se quejen de la lentitud de peliculas algo antiguas cuando sus series glorificadas de netflix son terriblemente lentas
coño el profesor
pd: buen vídeo
Yo creo que la naranja mecánica ay dos formas de leerla siguiendo todo de largo y reflexionando sobre cómo descifrar el nadsat sin ir a la página donde te dice que significa, y la otra parando en cada oración para ver qué significa bogo, tolchoco, cala, cancrillo o etc.
Yo lo leí de la primera forma porque me lo recomendaron así y al principio cuesta pero te acostumbras y hasta entiendes, y creo ahí está un poco de la magia del libro por algo el nadsat está al final del libro.
Yo ataco a Kubrick por el resplandor pero lo defiendo con la naranja mecánica por el siguiente dato: en Estados Unidos censuraron el último capítulo del libro y a partir de este Kubrick hace la adaptación y por eso el final es diferente
De hecho Kubrick sabía lo del final pero a el tampoco le gustó por lo que le sudó
No lo censuraron, el editor de New York del escritor no quiso publicar la novela completa.
@@ECSozzymandias aparte de kubrick desde los 60 llevaba viviendo en inglaterra
Buen vídeo. Uno de los más acertados que he visto al comparar ambas obras. Tienes razón, el nadsat en la novela llega a detener el ritmo de lectura a niveles que parece que la narrativa se vuelve lenta. ¡Buen vídeo!
Yo cuando me leí la novela me aprendí el nadsad de manera autodidacta sin leer el su diccionario que venía en el libro, y no es difícil de comprender sólo ay que tener un poco de imaginación
Te felicito amigo me encanto tu reseña y yo dije lo mismo en mi mente con el lenguaje nadsad enserió si piensan leer el libro impriman una hoja con el diccionario o tomenle foto y imprimanlo que es verdad si lo usan bastante yo pensé este lenguaje no me aporta nada tal vez si varios amigos leyeramos el libro y nos comunicamos por medio de él quizás así una última cosa una reseña de trainspotting película vs libro note el póster de atrás de la secuela. Me suscribí a tu canal analizas muy bien
Que buen Vs Sam, aun recuerdo cuando vi esta pelicula por primera vez en ESPAÑOL DE ESPAÑA (descargado del Ares) , lo cual me encantó, ya que se dieron el lujo de traducir algunos términos del nadsat que ayudaban a entender mejor. Lo ideal es ver primero la pelicula y luego el libro, asi se aliviana el problema del nadsat (si, tambien me jodia un poco cuando la leí, pero al conocer el contexto, ya sobreentendía) .
Aunque la verdad el final del libro es más completo, recuerdo que me dio cierta amargura ver que al final Alex se salía con la suya en la peliclula, cosa que cambio luego de leer el Cap 21 del libro, sobre todo cuando Alex aprende la importancia madurar( empieza a valorar el dinero de su trabajo, ve la necesidad de buscar esposa, y cuestiona el pensar de sus Drugos mas chibolos), lo cual era el mensaje real de A.B. que el camino que tome el ser humano (bueno o malo) dependerá de su madurez, experiencia y criterio. Osea, ambas obras expresaron eso al final, Alex dejó de ser un autómata, pero igual me quedo con el libro.
Español de España???
En España se habla CASTELLANO!! NO ESPAÑOL DE ESPAÑA...
Por el amor de Alejandría, hiciste primaria??
Español sólo se aplica a los países de habla hispana fuera de la península ibérica (incluyendo las islas)... Es decir: latinoamérica, el Caribe, África, Filipinas, etc...
En España no existe el español. Coexisten varios idiomas oficiales: el CASTELLANO, el GALLEGO, el EUSKERA/VASCO O VASCUENCE, y el CATALÁN. Punto.
Por favor, un mínimo de cultura general!!
Pero te doy un punto porque es un gran acierto que te quedes con el libro. Sin duda, muchísimo mejor que la película, siendo una fan acérrima de Kubrick, no respetó en absoluto la crisálida creativa y el diálogo legítimo con el lector del autor... No tienen nada qué ver!
@@mimacouce A
Más videos de estos Sam por favor disfruto verlos
En mi opinión la película no es la novela, solo es el instrumento que usó Kubrick para hablar de un tema concreto. De hecho la verdadera diferencia entre libro y película es la música que se cita en la novela y la que usó Kubrick en su película. La peli en el fondo no va de lo que la gente cree, Un saludo.
👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏
Tendré que comprar el libro y ver la película
Toma tu like y comentario buen Sam, por este genial versus...saludos y buen tiempo...
Si hay referencias de la edad de Alex en la película, en el interrogatorio él dice ser menor de edad y al ingresar a la cárcel refiere tener 17
Este tipo de películas son inolvidables , que maravilla
Gran video Bro la novela y la película me hizo reflexionar mucho
Siempre es un placer ver tus vídeos, saludos desde Lima, Sam.
Muy buena reseña. Mega obra maestra!
En un mundo lleno de teorías conspirativas me gusta mucho mas el final del libro. Alex madura he incluso se da cuenta de lo que esta por venir, la adolescencia es una etapa inevitable y él deberá pasar por lo mismo con sus hijos, y sus hijos con sus nietos y asi hasta el fin de los tiempos, como una naranja entre ruedas gigantescas. El paso de la adolescencia a la madurez me parece mucho mas real y propio que un malvado experimento del gobierno.
el final del libro me parece super positivo aunque traiciona un poco la esencia de la trama, pero me gusta leere el libro jeje
Bethoven también compuso música para "el chavo del ocho" por orden de Chespirito.
Hahahaha
Bro, no conocía tu canal, pero debo decir que es increíble!
Solo a mi me gusta más el libro jejej
Pero increíble critica!
12:52 no, en la parte de atrás de mi libro pone '' ambientada en el futuro no muy lejano de 1970''
Y también ponía 1962 como año de publicación🍊🍊🍊
Caligula fue la primesa película que vi de este actorazo .
En este caso me quedo con la novela, el idioma molesta solo al principio porq tenes q consultar a cada rato el diccionario, pero a medida q vas leyendo ya no es necesario, y me gusta q este ese capitulo final q en la pelicula no aparece
Hola Sam, muy interesante la reseña, tendré que leer el libro 🙊.
Haz una reseña de la trilogía de Azteca. ❤️
Sí a mí también me aburrió la jerga del libro y dejé de leerlo...en cambio la película me encantó y la vi variad veces..🙂
Excelente video .... me gustaria q hicieras una reseña de la ultima tentación de cristo de kasantzakis vs la de scorsese
Tanto que no se si a Malcom Mc Dwell se quedó encasillado en personajes psicóticos como Calígula.
Como se llama el track intro del video pls🙏
H.I.E.L.O de duki y el ovi
Es un remix de The Ectasy of Gold temazo de la película El Bueno, el Malo y El Feo.
Que buen video. Un saludo Sam
Yo la peli la vi varias veces (una de las mejores de Kubrick) por lo que veo no hay tanta variacion en ambas versiones...aunque la novela aun la tengo que leer xD
Cuando videas la pelicula la musica en la escena de pelea con billyboy es la garza ladrona de Rossini hermano señor, no el divino divino Ludwig Van
Hola Sr.! Recién voy descubriendo su canal, a sugerencia, creo que le hace falta un poco más de emoción y gracia para dar las reseñas, se me hacen un poco parcas y a pesar de que los análisis son muy buenos (buen trabajo por cierto) pueden llegar a parecer aburridas. Pero bueno, se ha ganado mi like y el que siga su trabajo con atención. Saludos.
Gran video bro
Excelente tu análisis saludos desde México
Ya estás cerca de los 10k
Estoy cerca hace mucho xdd u u.u Saludos!
Estoy en desacuerdo que el nadsat es malo el nadsat el lo que le da identidad a el libro
La película es mejor.
Tengo que decir que tanto libro como película tienen mucho que aportar por individual y tienen virtudes que el otro no tiene debido a las posibilidades de cada formato. Y por supuesto cada persona puede haber disfrutado más uno que otro.
Pero yo tratando de ser objetivo tengo que decir que la película es una obra mucho más redonda, independiente de las virtudes que tiene debido al formato.
Para empezar Anthony Burgess es el escritor de la historia original, y ese mérito no se lo quita nadie, pero es un pretencioso con su idea del capítulo 21, la cual no paró de restregarle a todo el mundo en la cara y de tratar de destrozar la película con ese argumento. Pero paradójicamente su editor de Nueva York tenía toda la razón, el capítulo 21 sobra y precisamente por eso, es un final demasiado obvio. No voy a decir que no tiene sus detalles interesantes, pero sencillamente como final es mejor el de la película, ya que cierra perfectamente el arco argumental y también se permite dejar a la imaginación del espectador lo que va a venir a continuación, y por tanto invita más a la reflexión del mensaje. Con el final de la película comprendes cómo funcionan los círculos de violencia y que la única manera de evitarlos es tratar de reprimirlos por voluntad propia y no por obligación, ya que las consecuencias pueden ser realmente caóticas. Pero lo que ocurre con ese final es que tú has aprendido una lección diferente a la del protagonista; debido a que este es un sociópata incapaz de sentir empatía por otra persona, por mucho que lo finja, (excepto Beethoven, claro está) y que solo piensa en su propio disfrute y en tener el poder; pero tú has sido el espectador desde una perspectiva más abierta, por lo que puedes entender lo que va a ocurrir, y ese es el gran atractivo del final de la película. En cambio en el libro Burgess te tira el final a la cara y su reflexión personal con este, a base de detalles francamente exagerados y desubicados (como por ejemplo que Alex lleve en el bolsillo la foto de un bebé), no terminas de comprender la actitud del protagonista por mucho que entiendas lo que Burgess opina sobre la violencia y la juventud.
Y prácticamente ocurre lo mismo con el título en el libro. La idea de que "La Naranja Mecánica" sea el título de un libro dentro del libro resulta atractiva, pero en vez de ser un recurso para encadenar el giro de la trama en el que F. Alexander se da cuenta de quién es en realidad Alex, parece que únicamente es una excusa para que de nuevo Burgess pueda tirarte el significado de la novela a la cara, ya que son los propios personajes los que reflexionan sobre el título en voz alta. Tanto en literatura como en cinematografía se menciona que la ley de la narrativa es "mostrar, no contar". En la película no se menciona ni una sola vez una naranja mecánica, y ni falta que hace, ya que el título es suficientemente sugerente como para que uno sienta la necesidad de reflexionarlo por su cuenta.
Tampoco me llega a convencer Alex cómo narrador en la novela. Personalmente no me pareció en absoluto pesada la idea del lenguaje nadsat, terminas aprendiendote las palabras casi sin darte cuenta y la mayoría se hayan perfectamente por el contexto. Y tampoco es porque Alex sea un personaje plano, todo lo contrario. Su personalidad a la hora de expresarse está realmente bien definida, el problema es que se repite demasiado en sus expresiones haciendo que la narración sea prácticamente igual en todo momento. Burgess no parece terminar de hayar la manera de cambiar el tono de una situación por medio de Alex, el cual a veces también es capaz de percibir detalles que solo un narrador omnisciente sería capaz. La película en cambio puede permitirse utilizar a Alex cómo narrador en momentos especificos, por lo que no tiene estos problemas, y la maestría de Kubrick es más que suficiente para que todos los momentos tengan el impacto que merecen.
No se, la novela modela mucho el personaje que contas y mas su final, despues de todo lo que paso los personajes, las edades y un monton de hechos, creo que la novela ganaria, solo si viste la pelicula!😣
Alex se parece al actor de tate london de american horror story jeje
Ver la película es tomar de un trago tan amargo que es difícil de tragar. Mas que nada por el ambiente y los personajes, se esfuerzan en darte rechazo pero en realidad dan pena. Se comportan como adolescentes tardíos que merecen una disciplina.
Muchas películas son decepcionantes si se basan en algún libro. Para mí está también lo fue. Quizá porque el cine tiene limitaciones que la escritura no.
Para nada, la peli es muy buena
El escritor es Anthony Burguess, no Borges. Además si este autor escribió esto fue porque una noche 4 hombres violan a su mujer y perdió el niño que su mujer esperaba. Tu no lo entiendes porque no eres español y lo entendi a la perfección.
Jajaja,Anthony Borges? Este güey..
Para mí es un empate la novela y la película.
Soy muy fan de Kubrick, sería una de mis pelis de cabecera sino faltase al respeto a la maravillosa obra literaria a la se supone representa. Porque no tienen nada que ver. Se carga por completo el mensaje, el diálogo, la comunicación, la libertad de acceso y la confidencialidad entre Alex, el lector y su conclusión final. La novela es una verdadera maravilla. Y, como Doctora en Psiquiatría Clínica, me parece de un interés social increíble. La película, sólo persigue morbo.
En la película Alex dice que tiene 14
Yo tarde como tres meses para terminarlo. Apesar de ya haber leído varias palabras, tenía que regresar a el diccionario a verificar el significado 😂 pero la novela es excelente, eso es indiscutible
El NASA es muy fácil de aprender
Me doy cuenta que kubrik hace peliculas sobre libros pero al autor de libro no le gutan la película
Según tú comparación suena mejor la película
Sam el vídeo quedó espectacUlar. Dim significa lerdo en inglés.
Llegué tarde :,,,v
No entendiste nada de la novela
La. Película es espectacular y el libro es bueno, igual el libro es más fuerte que la película, el intento de violar a niños de 12 o 10 años fue fuerte cuando lo leí. Sobre el final del libro, yo lo encontré muy malo, todo el viaje de ultraviolencia para escuchar un mensaje tan ingenuo, la violencia de la humanidad nunca ha desaparecido por la madurez, ahí se cae la novela, lo demás un 10/10
Y la ignorancia tampoco. "ha desaparecido", con h.
Y, como Doctora en Psiquiatría Clínica te puedo discutir eso muchísimo!
Empezando por el primer homínido del planeta hasta ti. Que seguramente, cuando eras más joven hacías más estupideces que según vas creciendo...
Y él plantea una situación "irreal"...dónde los sádicos son niños. Y un niño no tiene el córtex ni la amígdala, ni, para resumírtelo, el cerebro formado. Pueden cambiar y reeducarse. Igual que tú puedes aprender a distinguir una frase preposicional "a cazar" de una perífrasis verbal "ha hecho"... Verás que se puede!
@@mimacouce nunca había leído un escrito con alguien con el ego tan alto jajaja supongo que te quieres un poco jajaja yo soy Cineasta de Profesión Unuversitaria, además de Director de un Festival de Cine, hago clases de cine hace 8 años y he ganado más de 20 premios con mis trabajos audiovisuales en festivales de cine. Pero eso no invalida tu opinión, lo cual me parece correcta. Por otro lado una falta de ortografía no habla de la capacidad mental de una persona, menos su título. Saludos y si fueras tan erudita estarías escribiendo un libro, no viendo post de youtube jaja
El idioma nad sat es lo que le da toda la magia a la obra, si eres tremendamente flojo para leer entonces no respetas los libros, pésima tu crítica, dislike para ti.