Danke für diese sehr schöne Performanz. Ich lebte mehr als 20 Jahre in Deutscland, in Köln, und dieser Song ist mein deutscher Lieblingssong. Obwohl ich erst jetzt die ganze Bedetung, (weil in Hochdeutsch), verstehe. Die Musik streichelt die Seele, und die Lyrics sind ehrlich und deshalb sehr powerful.
Ich finde das klasse. Weil ich immer schon wissen wollte, was Herr Niedecken eigentlich gemeint hat. Ich bewundere die Einheit von Instrumenten und Spielern und sage: Danke. Toll gemacht.
Hallo Barbara und Stephan, jetzt habe ich endlich den Text verstanden ;-) Ich habe mir schon mal die Akkorde angeschaut, die ich dafür brauche. Aber habt Ihr vielleicht ein TAB, damit ich das Fingerpicking einstudieren kann? Wäre ganz toll :-)
@@heartsandbones5270 eine wirklich schöne Interpretation auf einem schönen Kanal. Für eine "einfache" Takt für Takt_ Begleitung des Orinignals würde ich etwa hier schauen: ruclips.net/video/VJ_lKakEviI/видео.html ( BAP - Do kanns zaubere | FINGERSTYLE Gitarren Tutorial | deutsch )
Häss rääsch...ich bin keene Kölner, sondern ene Bonner, ävver do hann isch misch jetz doch erschreck. Dat is wie en fremde Sprooch. Pass nit, jeeht nit.
@@geraldkauft Wer das Original kennt und versteht (also nicht nur die Worte, sondern auch das Gefuehl, was im Koelschen mit Woertern vermittel werden kann), der empfindet diese hochdeutsche Fassung als steril. Es ist eine sehr schoen gespielte Fassung, Gitarren wundervoll. Nur fuer rheinische Ohren geht das Hochdeutsche, gerade bei diesem Lied, gar nicht. Ich weiss genau, wie der Kommentar "nichtssagend" gekommen ist. Als Koeln/Bonner muss ich zustimmen. Wie gesagt, unabhaengig von der ueberzeugenden Qualitaet des Spiels.
@@brennanceltic da Wolfgang Niedecken selbst schon seine eigenen Songs auf Hochdeutsch gesungen hat, finde ich es durchaus legitim- zumal wir uns dem Song mit Hochachtung und Respekt vor dem Original genähert haben. Ansonsten könnte man diese Diskussion ja bei jedem Song, der in einer bestimmten Dialektfärbung oder Sprache ist führen und man dürfte auch keine englischen Lieder mehr ins Deutsche übersetzen, o.ä.
@@barbaragraesle Stimmt. Erinnert außerdem etwas an den Vorwurf der kulturellen Aneignung. Die ganze US-amerikanische Popularmusik ist spätestens seit dem RocknRoll eine riesengroße kulturelle Aneignung von Blues und Gospel. Also weg damit. Oder? Variante dazu: nur Knackis dürfen Knackis Knackis nennen.
Sorry, aber das funktioniert nicht! Wenn schon, dann schon in Kölsch! Auch wenn das südlich vom Weißwurstäquator gespielt wird. Das timing ist komplett daneben... :(
Pforzheim liegt NICHT südlich des "Weißwurstäquators". Ich finde die "Übersetzung" sehr gelungen, da ich den Sinn dieses Liedes (als FRANKE) erstmals richtig verstanden habe. Kölsch mag gut klingen, schmeckt aber (als "Bier") eher sehr fad.
@@friedrichulshofer7661 Mach Dir mal nicht ins Hemd. Pforzheim liegt südlich des Weißwurstäquators, welcher in der generellen Gegend entlang des Mains verläuft. Und offensichtlich hast Du auch kein richtiges Kölsch (Bier) getrunken.
Gitarren sind toll, aber da hab ich mich doch richtig ueber den deutschen Text erschreckt. Hab ich jetzt nicht mit gerechnet. Fremdsprache. Ich halte das fuer "cultural appropriation." Nicht gut.
Danke für diese sehr schöne Performanz. Ich lebte mehr als 20 Jahre in Deutscland, in Köln, und dieser Song ist mein deutscher Lieblingssong. Obwohl ich erst jetzt die ganze Bedetung, (weil in Hochdeutsch), verstehe. Die Musik streichelt die Seele, und die Lyrics sind ehrlich und deshalb sehr powerful.
❤Danke!
Schon nach den ersten Tönen gingen alle Lichter an! Toll gespielte Musik, eine schöne Version der BAPs....
Toll übersetzt und virtuos gespielt. Sehr schön :)!!!
Vielen ♥lichen Dank!
Wunderschön
vielen Dank!❤
Sehr schön, Sie Beide ! Eben von FB hergekommen. Abo drin 🙂 !
Vielen Dank!❤
Vielen Dank ... da kommen Erinnerungen auf an eine schöne Zeit .. mit etwas Wehmut kullert da sogar sogar eine Träne 🙂
❤
Sehr schön interpretiert...Hut ab und danke fürs Video!
Danke! Sehr gerne ☺
Einfach schön! Bin gespannt was ich noch zu euch finde….
Als FRANKE habe ich den Sinn dieses Liedes endlich mal erfasst. DANKE sagt der FRANKE!
Freut mich, sagt die Schwäbin😅
❤gerne!
Ich finde das klasse. Weil ich immer schon wissen wollte, was Herr Niedecken eigentlich gemeint hat. Ich bewundere die Einheit von Instrumenten und Spielern und sage: Danke. Toll gemacht.
❤
Schön zu hören wenn man wieder entdeckt was Coverversionen in einem bewegen können.
❤
Nach 5000mal im Original gehört jetzt zum ersten Mal auf Hochdeutsch. Sehr, sehr schön....danke Euch
❤😊
danke...unglaublich schön.
...do you remember ??? Was für ein schönes LIEBESlied vom Wolfgang an seine 1.Frau !!! 🎙🎤🎧📻🎹🎹🎹🎸🎸🎸🤗🥰😇💜🩵💙👻
❤💥🧡
Schön, dass es eine hochdeutsche Version gibt ❤
aber die tut einem doch weh !?
Schön gemacht, Ihr ZWEI. Viele Grüße vom Friday-Night-DUO
Vielen Dank!😊
Danke für die tolle Erinnerung an Bap - Auftritt in Winterberg ❤ i denk 19 83 😂
✌
...tolle Interpretation des Original von BAP...weiter so ...!
Dankeschön!
Danke für die Unterstützung
Einfach schön! Danke! Auch wenn ich den kölschen Dialekt verstanden hätte ...
❤Danke!
Und der Sound ist auch sehr gut. 👍
Danke!
Klaus "Major" Heuser forever😎 Niedeckens BAP forever 😎
Aber: GEILES COVER🥰
❤Danke!
Großartig ....
❤
Ich hatte vergessen, wie gut der Song ist.
Ja, finden wir auch! Den kann man immer noch hören 🤩
Den Song sing ich schon seid 40 Jahren in einer Mischung aus Köllsch, Deutsch und Sächsisch!😅
😅
Wunderschön!!!!
Danke!
genial !
😍
Genial und wunderschön 🙏🙏🙏❤️👍🌍✊
🤩
Wenn wir uns von dem ernähren was mal war 🎉
Danke!
❤
Wunderschön musiziert - am Ende wartet man dann aber schon auf die kräftigen E-Gitarrenunterstreichungen.
tja-akustisch ist halt akustisch-ich weiß aber, was Du meinst...
Endlich verständlich, bin ja kein Kölscher Jung
😉Danke!
ich hatte mal die gleiche Idee, das Lied auf Hochdeutsch zu spielen... jetzt verneige ich mich. btw...ich probier es trotzdem.🐺
😀Danke!
tolle Leistung Barbara
Danke!😍
den Melodie-Lauf von Gitarristin find ich toll, vielleicht besser als im Original (3:25-3:40) , find ich gut
Hallo Barbara und Stephan, jetzt habe ich endlich den Text verstanden ;-) Ich habe mir schon mal die Akkorde angeschaut, die ich dafür brauche. Aber habt Ihr vielleicht ein TAB, damit ich das Fingerpicking einstudieren kann? Wäre ganz toll :-)
@@heartsandbones5270 Die Mail ging eben ab. Ganz herzlichen Dank!
@@TheDk3bi alles klar-Antwort kommt!
@@heartsandbones5270 eine wirklich schöne Interpretation auf einem schönen Kanal.
Für eine "einfache" Takt für Takt_ Begleitung des Orinignals würde ich etwa hier schauen:
ruclips.net/video/VJ_lKakEviI/видео.html
( BAP - Do kanns zaubere | FINGERSTYLE Gitarren Tutorial | deutsch )
ich bestätige nochmal nach Sichtung höre => 3:25-3:40
Kölsch halbübersetzt?
Schöne Frau, die an der Gitarre.
Danke für's Kompliment😊
Danke ❤❤😂😂😂❤❤
Super Gitarren- aber Kölsch muss sin
Danke🙂Aber bevor man einen Dialekt schlecht imitiert doch lieber so 😅
Verjess et. Dat muss op Kölsch jesunge weede.
Häss rääsch...ich bin keene Kölner, sondern ene Bonner, ävver do hann isch misch jetz doch erschreck. Dat is wie en fremde Sprooch. Pass nit, jeeht nit.
Aber Nicht-Rheinländer sind doch auch Menschen, die das verstehen wollen, oder?😬
Net up Kölsch, aber super.
🧡Danke!
…. ja is o.k … dennoch, der Dialekt fehlt, und der Sänger singt, er fühlt nicht.
BAB auf Hochdeutsch
Emotionslos, nichtssagend…
Sie müssen diese Interpretation nicht mögen, aber diese Aussage ist schlichtweg falsch. Gruß aus Österreich
@@geraldkauft Wer das Original kennt und versteht (also nicht nur die Worte, sondern auch das Gefuehl, was im Koelschen mit Woertern vermittel werden kann), der empfindet diese hochdeutsche Fassung als steril.
Es ist eine sehr schoen gespielte Fassung, Gitarren wundervoll. Nur fuer rheinische Ohren geht das Hochdeutsche, gerade bei diesem Lied, gar nicht. Ich weiss genau, wie der Kommentar "nichtssagend" gekommen ist. Als Koeln/Bonner muss ich zustimmen. Wie gesagt, unabhaengig von der ueberzeugenden Qualitaet des Spiels.
@@brennanceltic da Wolfgang Niedecken selbst schon seine eigenen Songs auf Hochdeutsch gesungen hat, finde ich es durchaus legitim- zumal wir uns dem Song mit Hochachtung und Respekt vor dem Original genähert haben. Ansonsten könnte man diese Diskussion ja bei jedem Song, der in einer bestimmten Dialektfärbung oder Sprache ist führen und man dürfte auch keine englischen Lieder mehr ins Deutsche übersetzen, o.ä.
@@barbaragraesle Stimmt. Erinnert außerdem etwas an den Vorwurf der kulturellen Aneignung. Die ganze US-amerikanische Popularmusik ist spätestens seit dem RocknRoll eine riesengroße kulturelle Aneignung von Blues und Gospel. Also weg damit. Oder?
Variante dazu: nur Knackis dürfen Knackis Knackis nennen.
😉jawoll!@@maetzchenmusik
Sorry, aber das funktioniert nicht! Wenn schon, dann schon in Kölsch! Auch wenn das südlich vom Weißwurstäquator gespielt wird. Das timing ist komplett daneben... :(
Nein, es funktioniert hervorragend. Timing ist perfekt 👍
Pforzheim liegt NICHT südlich des "Weißwurstäquators". Ich finde die "Übersetzung" sehr gelungen, da ich den Sinn dieses Liedes (als FRANKE) erstmals richtig verstanden habe. Kölsch mag gut klingen, schmeckt aber (als "Bier") eher sehr fad.
@@friedrichulshofer7661 Mach Dir mal nicht ins Hemd. Pforzheim liegt südlich des Weißwurstäquators, welcher in der generellen Gegend entlang des Mains verläuft. Und offensichtlich hast Du auch kein richtiges Kölsch (Bier) getrunken.
Gitarren sind toll, aber da hab ich mich doch richtig ueber den deutschen Text erschreckt. Hab ich jetzt nicht mit gerechnet. Fremdsprache. Ich halte das fuer "cultural appropriation." Nicht gut.
Von Kölsch in Deutsch übersetzt.... 😂
😂 Jung, Do küsste dröwer wesch