【CUP 媒體】再「聽」古詩
HTML-код
- Опубликовано: 17 окт 2024
- 今集「語文陶話廊」,陶傑繼續帶我們欣賞古詩十九首。這些不知名的詩人,如何用淺白的文字,表達真樸的感情,又能引起共鳴?讀「庭中有奇樹」和「西北有高樓」兩首作品,即可見一斑。
延伸專題:
【古詩:不落伍的視覺語言】
bit.ly/2P0wfSH
【最溫柔精緻的悼亡詞】
goo.gl/VrVmww
【「詩中有畫 畫中有詩」 陶傑談王維「山居秋暝」妙筆】
goo.gl/EZM8Ls
==========================
在 www.cup.com.hk 留下你的電郵地址,即可免費訂閱星期一至五 CUP 媒體 的日誌。
🎦 RUclips 👉 goo.gl/4ZetJ5
📸 Instagram 👉 cupmedia
💬 Telegram 👉 t.me/cupmedia
📣 WhatsApp 👉 bit.ly/2XdWXqz
粵語讀古詩真是韻味十足 真好聽
陶傑真不愧是香港第一才子,在帮助我們欣賞東漢古詩的同時,不忘調侃一下當今的時政,給老共一記悶棍。贊一個👏👏👏👏👏👍👍👍👍👍💪💪💪💪💪
陶杰真才子。连古诗都精通👍👍👍
陶老师的电影镜头感解读诗词给我带来的冲击很大,念书的时候总是死记硬背,从来没有尝试站在文化的高度上来体味作者的情感和眼界,经陶老师启发后,现在感觉很多耳熟能详的诗词变得耳目一新!
佢的確中英文語文根底很好
cy lam 系啊,学贯中西
@@ynkmmihk 但覺得佢講政治唔算好叻
香港才子
只有陶傑🏆
中大不禮聘陶傑
香港學子損失矣 !
好看
💖💖💖
👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻
「馨香盈懷袖,路遠莫致之。」似乎唔係咁解?
Source: fanti.dugushici.com/ancient_proses/47577
花的香氣染滿了我的衣襟和衣袖,天遙地遠,花不可能送到親人的手中。
這個解釋似乎更合乎詩的字面意思
😍😍👍👍👍👍
👏👏
2:40 讲外国势力这个词,讲得真是生动啊。
👍
讀中國詩詞會贬低陶先生的身份,都係莎士比亞比較適合你
没觉得会贬低,中国文化和中国政治是两回事。各自有各自的美。只是表达形态的不同。其本源都是内心出发。切莫因为厌恶政治而错过一首首华美的诗句