저 원래 댓글 잘 안 남기는데;; ㅎㅎ 제 업무중 하나가 발송용 영문이메일 작성이 아닌 외국인 상사분이 받은 한국어 메일을 영어로 번역하는 일입니다. 이 영상에서 많은 팁을 얻고 갑니다~ 감사합니다. 그런데 최근에는 영상이 없네요. 바쁘시겠지만 시간 되시면 또 영상 올려주시면 좋을 것같아요~ 메리크리스마스입니다~ 건강하세요!!
영상이 올라온지 2년이 지난 시점에 댓글을 달지만 너무 유익한 영상이었습니다. 저도 한국에서 계속 일을 하다가 외국회사로 이직하게되었는데, 영상 마지막에 언급하신 것 처럼 아무리 한국에서 영어 교육을 받았어도 절대 배울 수 없는 부분이었습니다. 또 다른 비지니스 영어 영상이 올라왔으면하는 욕심이 나네요ㅎㅎ 감사합니다. 많이 배우고 갑니다.
영어로 일하는 Position에 취업하여 비지니스 영어문구 찾다가 발견하여 다 보고 메모하였습니다. ㅎㅎ 좋은 컨텐츠 공유 감사드리며 좋은 하루 보내세요 ^^ 추가로 영상에서 보면 2nd December 이런식으로 작성을 하셨는데 2nd of December 가 아니라 그냥 2nd December가 맞는 표현일까요? 아니면 둘다 맞는 표현이지만 차이가 있을까요?
저는 필라테스 강사입니다. (물론 깊은 대화를 하거나 하지는 않지만 ㅎㅎ 영어를 못하지만 알아듣기는 합니다) 미국에 선생님께 줌 레슨을 받고있어요 시간약속을 잡는 등등 이메일을 주고 받는데 너무 어렵고 힘들었지만 이 영상보고 도움을 받았습니다 그냥 외울게요… ㅎㅎ 감사해요!
It is wonderful to see a 'Business English' site. Thank you for your effort to help Koreans with their business English. I have a couple of questions. Don't we put 'of' after the date of a month? For instance, I would say, '18th OF February,' instead of '18th February.' Also the accent on 'availability' is on '-bil-,' in American English - maybe British accent is different??? Yes, I think Britains enlongate 'a' more than Americans. Also I would say, "whom to contact," instead of "who to contact to." Thank you for explaining the nuisance between 'Sincerely yours' and 'Yours faithfully.' Thank you again.
저 원래 댓글 잘 안 남기는데;; ㅎㅎ 제 업무중 하나가 발송용 영문이메일 작성이 아닌 외국인 상사분이 받은 한국어 메일을 영어로 번역하는 일입니다. 이 영상에서 많은 팁을 얻고 갑니다~ 감사합니다. 그런데 최근에는 영상이 없네요. 바쁘시겠지만 시간 되시면 또 영상 올려주시면 좋을 것같아요~ 메리크리스마스입니다~ 건강하세요!!
제가 여러 유투브 프로그램 중 가장 고급 표현이네요. Many thanks!
피드에 떠서 들어와봤어요!! 채널 이름 그대로 고급영어 컨텐츠들 너무 좋네요~ 자주 오겠습니다 ㅎㅎ
안녕하세요! 환영합니다. 앞으로도 자주 방문해주시구요 종종 편하게 피드백도 부탁드리겠습니다 ^^
감사합니다. 설득력있는 목소리, 문장이 집중력을 더하게하네요
좋은 컨텐츠 감사합니다
영상이 올라온지 2년이 지난 시점에 댓글을 달지만 너무 유익한 영상이었습니다. 저도 한국에서 계속 일을 하다가 외국회사로 이직하게되었는데, 영상 마지막에 언급하신 것 처럼 아무리 한국에서 영어 교육을 받았어도 절대 배울 수 없는 부분이었습니다. 또 다른 비지니스 영어 영상이 올라왔으면하는 욕심이 나네요ㅎㅎ 감사합니다. 많이 배우고 갑니다.
너무나도 유익하네요 정말 감사드립니다.ㅎㅎ
좋은 콘텐츠 감사합니다. 2탄 부탁드리겠습니다.
저에게, 딱! 도움이 되는 영상입니다! 감사합니다
영어로 일하는 Position에 취업하여 비지니스 영어문구 찾다가 발견하여 다 보고 메모하였습니다. ㅎㅎ 좋은 컨텐츠 공유 감사드리며 좋은 하루 보내세요 ^^
추가로 영상에서 보면 2nd December 이런식으로 작성을 하셨는데 2nd of December 가 아니라 그냥 2nd December가 맞는 표현일까요? 아니면 둘다 맞는 표현이지만 차이가 있을까요?
이 영상 너무 좋습니다 후속편 또는 심화편 없을까요?
1000번째 구독자인가봅니다^^
저는 필라테스 강사입니다.
(물론 깊은 대화를 하거나 하지는 않지만 ㅎㅎ 영어를 못하지만 알아듣기는 합니다)
미국에 선생님께 줌 레슨을 받고있어요 시간약속을 잡는 등등 이메일을 주고 받는데 너무 어렵고 힘들었지만 이 영상보고 도움을 받았습니다 그냥 외울게요… ㅎㅎ 감사해요!
너무 유용하고 꼭 필요했던 컨텐츠입니다! 앞으로도 많은 활동 부탁드립니다. Many thanks to you. It is the content I really need to find.
자연스러운 표현 많이 알려주셔서 감사합니다!
우연히 찾아왔는데 너무 꿀팁이에요! 외국계 다니는데 정말 위에 설명해주신 표현들 지인짜 많이 쓰는데!! 넘 감사합니다.
감사합니다
큰 도움이 되었습니다! 앞으로도 유사 컨텐츠 기대하겠습니다. 다시 한 번 감사해요 :)
감사합니다. 바로 써먹을 수 있어 many thanks!
계속 해주세요 너무 좋아요
실무에서 많이 활용할 수 있는 좋은 내용인거 같습니다. 앞으로도 좋은 콘텐츠 부탁드립니다.
Thank you so much for your tips on the hands-on expressions!!!
품격있는 강의 잘보고있어요
길 따라가겠습니다 선생님 ㅎㅎ구독과좋아요했어요
안녕하세요. 어서오세요! 구독과 좋아요 감사드립니다 ^^
혹시 로펌에서 사용할법할만한 영어도 올려줄수있나요?감사합니다~
인트로 0:01
복습 0:54
.
이번에 처음 외국계기업 들어가는데 유용한 표현 너무 감사합니다!
It is wonderful to see a 'Business English' site. Thank you for your effort to help Koreans with their business English. I have a couple of questions.
Don't we put 'of' after the date of a month? For instance, I would say, '18th OF February,' instead of '18th February.'
Also the accent on 'availability' is on '-bil-,' in American English - maybe British accent is different???
Yes, I think Britains enlongate 'a' more than Americans.
Also I would say, "whom to contact," instead of "who to contact to."
Thank you for explaining the nuisance between 'Sincerely yours' and 'Yours faithfully.'
Thank you again.
강의 잘 보았습니다 선생님 감사는 셀수없는 명사인데 앞에 셀수있는 명사에 many 가 사용된게 궁금합니다
실무자에게 엄청 유용한 컨텐츠네요
외국계 기업다니면서 스카이프 아웃룩 내 멋대로 지꺼렷는데 이런 영상보니까 부끄럽네요 ㅎㅎ 방금 외국인과 스카이프때 써먹엇습니다 감사합니다
Your voice is attractive, too. :D