Ya quiero que aparezcan en todos los videos!!!! Aunque como creador de contenido no se que tan viable o contraproducente sea. Pero sin duda para la humanidad haria un gran avance.
¡Hola! Gracias por tu comentario. 😊 Estoy totalmente de acuerdo: sería increíble que esta función estuviera disponible en todos los videos, ya que haría el contenido más accesible para personas de diferentes idiomas. 🌎 Como creador de contenido, entiendo tus dudas. Implementar doblajes automáticos puede ser una gran herramienta para llegar a nuevas audiencias, pero también podría generar desafíos, como el mantener el estilo personal o garantizar la calidad del doblaje. Sin embargo, como bien dices, sería un gran avance para la humanidad, fomentando el aprendizaje y la conexión global. ¡Esperemos que RUclips siga perfeccionando esta tecnología! 😊
Hola. ¡Muchas gracias por tu comentario! 😊 Me alegra saber que la información te ha resultado útil. ¡Espero que sigas disfrutando del contenido y encuentres más consejos valiosos en el canal! 🚀. Saludos
Hola ¡Qué alegría leer esto! 🎉😊 Me alegra muchísimo que el doblaje te haya salido fenomenal. Ahora puedes llevar tu contenido a más personas en diferentes idiomas. 🚀 ¡Gracias por compartir tu experiencia y por ver el video!. Saludos
Que lastima que solo se limite a vídeos nuevos o que habiliten esa opción sería chevere que fuera opción del usuario Google debería mejorar esto y ahí si la rompen
¡Hola! 😊 Gracias por tu comentario. Estoy de acuerdo contigo, sería genial que esta opción estuviera disponible para todos los videos y que cada usuario pudiera activarla según sus necesidades. Google sigue trabajando en mejorar esta herramienta, ¡y esperemos que en el futuro lo lleven al siguiente nivel! 🚀 Gracias por compartir tu idea, seguro que muchos pensamos lo mismo. 😊
Muchas gracias! La gente busca videos por palabras, títulos y dudo que el público extranjero busque videos con títulos en español, como se puede hacer en ese caso para que extranjeros vean nuestros videos y los encuentren? poner por ej el titulo en español e ingles ? o hay alguna función en RUclips, que permite tambien la traducción automática del titulo en otros idiomas para extranjeros que buscan videos y que estan justamente doblados los audios en sus idiomas ?, porque sino no los van a encontar.
Eso automáticamente se traduce tanto los títulos y las descripción, lo que pasa es que RUclips tarda semanas en posicionar los vídeos a más audiencias y la idea es seguir publicando más videos para esas audiencias si es la primera vez
@@BaironAlexis-f4s Claro esta bueno eso de poder tener mas llegada a otros publicos, porque se dice por ej que si te ve audiencia de Estados Unidos se pagan mejor los videos, que por ej audiencia de España o Latinoamérica donde paga menos RUclips
¡Hola! 😊 ¡Gracias por tu comentario tan interesante! Tienes toda la razón: para que el público extranjero encuentre tus vídeos, no solo importa el doblaje, sino también cómo se presentan. Aquí te dejo algunos consejos útiles: Traducción de títulos y descripciones: RUclips tiene una función que permite agregar traducciones de títulos y descripciones en diferentes idiomas. Esto ayuda a que los vídeos aparezcan en búsquedas realizadas en otros idiomas. Puedes activarlo desde RUclips Studio en la sección de "Subtítulos y traducciones". Optimización del SEO en varios idiomas: Además de traducir los títulos, incluye palabras clave relevantes en las descripciones y etiquetas de tus vídeos en los idiomas a los que planeas llegar. Esto mejora la visibilidad en búsquedas internacionales. Doblar y subtitular tus vídeos: Con el doblaje automático y la opción de subtítulos en varios idiomas, puedes ampliar el alcance, ya que RUclips considera estas pistas para recomendar tus vídeos a audiencias internacionales. Experimenta con títulos bilingües: Aunque puede ser una buena idea incluir un título bilingüe (ejemplo: "¡Novedad! Cómo usar IA en RUclips - How to Use AI on RUclips"), no es estrictamente necesario si ya utilizas las herramientas de traducción de RUclips. Promoción en redes sociales internacionales: Comparte tus vídeos en redes sociales o comunidades de otros países, destacando que tienen doblaje o subtítulos en su idioma. Espero que estas ideas te ayuden a conectar con una audiencia global. ¡¡Saludos!!
Hola gente. Cuando un contenido me interesa lo pauso y configuro la resolución y la velocidad de reproducción si el / la RUclipsr es de hsblar lento. Hoy me tocó un vídeo en inglés y como la youtuber hablaba muy rápido decidí Bajar la velocidad de reproducción.. Al ingresar a la configuración encontré un item que era para traducirlo. Activé la traducción y comenzó a reproducirce en Español pero habia detalles en los movimientos de los labios que casi no coincidían con las palabras. Prueben con un vídeo en Inglés y comenten que tal les fue.
¡Hola! Gracias por compartir tu experiencia y por probar esta función. 😊 Es cierto que la traducción de audio en RUclips aún no es perfecta y puede haber desincronización entre los labios y las palabras. Esto sucede porque el doblaje automático genera un nuevo audio en tiempo real, y ajustar perfectamente la sincronización es un reto técnico. Sin embargo, es increíble ver cómo estas herramientas evolucionan para hacer el contenido más accesible. ¡Tu sugerencia de probarlo con videos en inglés es excelente! Invito a todos a intentarlo y compartir sus experiencias. ¡Gracias de nuevo por tu comentario! 😊
Creo que tengo 5 seguidores voy a probar😂😂😂 nos van a volver tontos a todos. Esto me recuerda a la película idiosincrasia que acabábamos todos disminuidos mentales
¡Hola! Gracias por tu comentario. 😂 Todos empezamos con pocos seguidores, ¡así que probar siempre es una buena idea! Sobre tu referencia a la película Idiocracy, es un recordatorio interesante de cómo la tecnología puede influir en nuestra sociedad. Lo importante es usar estas herramientas con criterio y aprovecharlas para aprender, conectar y crecer, ¡sin dejar que nos "atrofien"! 😄 ¡Ánimo con esos experimentos en RUclips, y que esos 5 seguidores se multipliquen pronto! 🚀
No, es simplemente una herramienta, pero si usted piensa eso entonces le sugiero que deje de usar una calculadora y agarre un ábaco, o deje de usar el móvil y use un telegrama, un fax, acostumbrese a los nuevos cambios de la era de la IA.
Sinceramente prefiero cargarle yo pistas de audio porque la voz robótica y plana que ponen deja el video a la altura del betún pero como actualización está bastante bien Saludos Cordiales ❤
¡Hola! Muchas gracias por compartir tu opinión. 😊 Es cierto que las voces generadas automáticamente aún tienen un estilo robótico y plano, y puede afectar la experiencia del video. Sin embargo, como mencionas, es un gran paso hacia hacer los contenidos más accesibles globalmente. Subir tus propias pistas de audio siempre será la mejor opción para mantener la calidad y personalidad de tus videos. Esperemos que RUclips siga mejorando esta función para que sea más natural y flexible en el futuro. ¡Saludos cordiales y gracias de nuevo por tu comentario! 😊
BUENOS DIAS Y MUCHAS GRACIAS POR LA EXPLICACION, SABES DECIRME SI PODEMOS CAMBIAR LA VOZ QUE NOS PONEN? ME HAN ESCRITO DICIENDO QUE ME HAN ROBADO VIDEOS QUE AHORA SALGO HABLANDO EN INGLES CON VOZ DE HOMBRE JIJIJIJI
¡Buenos días! 😊 Muchas gracias por tu comentario. Actualmente, en la función de doblaje automático de RUclips, no es posible cambiar la voz asignada, ya que esta es generada automáticamente por el sistema basado en el idioma seleccionado. Sobre lo que mencionas de "robo de videos", si tienes dudas sobre el uso indebido de tu contenido, puedes verificarlo en RUclips Studio en la sección de Derechos de autor, donde puedes gestionar posibles infracciones o reclamos. ¡Espero que esta información te sea útil! Saludos
¡Hola! Gracias por tu comentario. 😊 Si no te aparece la opción de doblaje automático, es posible que aún no esté habilitada en tu cuenta. Esta función está siendo implementada de forma gradual y, por ahora, no todos los creadores tienen acceso a ella. Te recomiendo: Mantener tu RUclips Studio actualizado. Revisar las configuraciones avanzadas en la sección de Subtítulos y traducciones. Estar atento a las novedades que RUclips anuncie, ya que podrían habilitarlo en más cuentas próximamente. Mientras tanto, puedes aprovechar los subtítulos automáticos, que son una excelente herramienta para hacer tu contenido más accesible. 😊 ¡Espero que esta información te sea útil!
He intentado encontrar esa opcion de "audio" que tú comentas en este tutorial, buscandolo en videos tutoriales de diseño grafico como los de photoshop de expertos en la materia (videos recientes como los de esta semana) y no encuentro dicha opción. Significa eso que el propietario de dicho canal de tutoriales no lo ha habilitado?
¡Hola, Ricardo! Gracias por tu pregunta y por ver el video. 😊 Efectivamente, la opción de "audio" para el doblaje automático en RUclips depende de que el creador del canal haya habilitado esta función. No todos los creadores la activan, ya sea porque no tienen acceso a la herramienta (aún está siendo implementada progresivamente) o porque han decidido no utilizarla. Te sugiero seguir revisando en canales que usen la herramienta de doblaje, ya que está más comúnmente disponible en canales grandes o que participan en pruebas piloto de RUclips. ¡Espero que esta información te sea útil! Saludos
¡Hola, Jorge! Gracias por tu pregunta. 😊 Actualmente, la función de doblaje automático en RUclips está en fase de implementación y solo está disponible para ciertos canales y regiones como parte de un programa piloto. No existe una opción general para habilitarla manualmente todavía. Te recomiendo mantener tu canal actualizado y estar atento a las novedades en RUclips Studio, ya que esta herramienta se está desplegando de manera gradual y podría estar disponible para más países y creadores próximamente. ¡Espero que pronto puedas probar esta increíble función!
¡Hola! 😊 Gracias por tu comentario. Aunque tengas RUclips Premium, la función de doblaje automático no está relacionada con la suscripción Premium. Actualmente, esta opción está en fase de prueba y solo está disponible para algunos creadores y videos seleccionados como parte de un programa piloto de RUclips. Esperemos que esta herramienta se despliegue pronto para más usuarios y creadores. ¡Gracias por tu interés y por ver el video! 🚀
pues no acabo de entender... tal vez alguien me lo explique: solo traducen del inglés a unos pocos idiomas o de esos idiomas al inglés. Así que un alemán no puede escuchar doblado a su idioma los videos publicados en español? qué sentido tiene eso?... que todos hablen más inglés, creo... "vaya ayuda a la humanidad"...
¡Hola! 😊 Gracias por compartir tu reflexión. Actualmente, el doblaje automático de RUclips está en desarrollo, y efectivamente tiene limitaciones en los idiomas disponibles. La mayoría de las traducciones se centran en inglés como idioma puente, lo que puede generar desafíos para audiencias que hablan otros idiomas, como mencionas. Sin embargo, esta tecnología está dando sus primeros pasos, y es probable que en el futuro amplíen las opciones para incluir más idiomas directamente. Aunque no sea perfecto, es un avance hacia la accesibilidad global. ¡Esperemos que sigan mejorando para que realmente beneficie a más personas en todo el mundo! Gracias por tu aporte, es un tema muy interesante para reflexionar. 😊
@@EdTrainerTv ciertamente eres más benévolo que yo a la hora de confiar en una empresa como Google, que ya ha demostrado sus interesados "sesgos" a lo largo de las últimas décadas, muchas veces incluso demandados en las cortes de su país. Sin embargo, ojalá y tengas razón. Sé que está en "fase beta" como quien dice... pero creo que ya me entiendes 😊 Saludos!
¡Qué buena noticia! 🎉 Parece que RUclips ya está activando la función para más usuarios. 😊 Aprovecha para experimentar con el doblaje automático y descubrir cómo puede mejorar la accesibilidad de tus videos. ¡Gracias por compartirlo! 🚀
¡Hola! 😊 Gracias por tu pregunta. La opción de "Permitir doblaje automático" aún no está disponible para todos los usuarios, ya que RUclips la está implementando de manera gradual como parte de una prueba piloto. Te recomiendo: Revisar regularmente en RUclips Studio si la función aparece habilitada. Asegurarte de tener actualizada la configuración de tu cuenta y las herramientas de RUclips. Esperemos que pronto esté disponible para más creadores. 🚀 ¡Gracias por tu interés!
¡Hola! 😊 Gracias por tu comentario. La opción de pista de audio para el doblaje automático aún no está disponible para todos los usuarios o videos. RUclips está implementando esta función de manera gradual como parte de un programa piloto. Te recomiendo estar atento a las actualizaciones de RUclips, ya que es posible que pronto esté habilitada para más cuentas y contenido. 🚀 ¡Gracias por tu interés y por ver el video! 😊
@@artyespy3369 ¡Hola! 😊 Gracias por tu comentario. Efectivamente, como se menciona en el video, esta función está habilitada de forma predeterminada para cuentas seleccionadas por Google como parte de una fase de prueba. Por ahora, no está disponible para todos, pero se está implementando gradualmente en canales destacados. Te recomiendo estar pendiente de futuras actualizaciones de RUclips, ya que seguramente irán ampliando esta herramienta. ¡Gracias por estar atento al vídeo y por tu interés! 🚀
¡Hola! 😊 Gracias por tu comentario. Es cierto, esta función todavía está en desarrollo y tiene sus limitaciones, como la desincronización y la voz robótica que mencionas. Sin embargo, es un paso interesante hacia la accesibilidad global en RUclips. Esperemos que Google siga mejorando esta tecnología para ofrecer una experiencia más natural y fluida en el futuro. ¡Gracias por compartir tu opinión, es muy valiosa! 🚀
Ya quiero que aparezcan en todos los videos!!!! Aunque como creador de contenido no se que tan viable o contraproducente sea. Pero sin duda para la humanidad haria un gran avance.
¡Hola! Gracias por tu comentario. 😊 Estoy totalmente de acuerdo: sería increíble que esta función estuviera disponible en todos los videos, ya que haría el contenido más accesible para personas de diferentes idiomas. 🌎
Como creador de contenido, entiendo tus dudas. Implementar doblajes automáticos puede ser una gran herramienta para llegar a nuevas audiencias, pero también podría generar desafíos, como el mantener el estilo personal o garantizar la calidad del doblaje.
Sin embargo, como bien dices, sería un gran avance para la humanidad, fomentando el aprendizaje y la conexión global. ¡Esperemos que RUclips siga perfeccionando esta tecnología! 😊
Que bien! Gracias por compartir esta valiosa información
Hola. ¡Muchas gracias por tu comentario! 😊 Me alegra saber que la información te ha resultado útil. ¡Espero que sigas disfrutando del contenido y encuentres más consejos valiosos en el canal! 🚀. Saludos
Ya hice el doblaje con tu video y sale fenomenal
Hola ¡Qué alegría leer esto! 🎉😊 Me alegra muchísimo que el doblaje te haya salido fenomenal. Ahora puedes llevar tu contenido a más personas en diferentes idiomas. 🚀 ¡Gracias por compartir tu experiencia y por ver el video!. Saludos
Vamos, vamos, vamos, vammmosss quiero ser EL PRIMERO.!!!!!!!!!------
Que lastima que solo se limite a vídeos nuevos o que habiliten esa opción sería chevere que fuera opción del usuario
Google debería mejorar esto y ahí si la rompen
¡Hola! 😊 Gracias por tu comentario. Estoy de acuerdo contigo, sería genial que esta opción estuviera disponible para todos los videos y que cada usuario pudiera activarla según sus necesidades. Google sigue trabajando en mejorar esta herramienta, ¡y esperemos que en el futuro lo lleven al siguiente nivel! 🚀
Gracias por compartir tu idea, seguro que muchos pensamos lo mismo. 😊
Muchas gracias! La gente busca videos por palabras, títulos y dudo que el público extranjero busque videos con títulos en español, como se puede hacer en ese caso para que extranjeros vean nuestros videos y los encuentren? poner por ej el titulo en español e ingles ? o hay alguna función en RUclips, que permite tambien la traducción automática del titulo en otros idiomas para extranjeros que buscan videos y que estan justamente doblados los audios en sus idiomas ?, porque sino no los van a encontar.
Eso automáticamente se traduce tanto los títulos y las descripción, lo que pasa es que RUclips tarda semanas en posicionar los vídeos a más audiencias y la idea es seguir publicando más videos para esas audiencias si es la primera vez
@@BaironAlexis-f4s Claro esta bueno eso de poder tener mas llegada a otros publicos, porque se dice por ej que si te ve audiencia de Estados Unidos se pagan mejor los videos, que por ej audiencia de España o Latinoamérica donde paga menos RUclips
¡Hola! 😊 ¡Gracias por tu comentario tan interesante! Tienes toda la razón: para que el público extranjero encuentre tus vídeos, no solo importa el doblaje, sino también cómo se presentan. Aquí te dejo algunos consejos útiles:
Traducción de títulos y descripciones: RUclips tiene una función que permite agregar traducciones de títulos y descripciones en diferentes idiomas. Esto ayuda a que los vídeos aparezcan en búsquedas realizadas en otros idiomas. Puedes activarlo desde RUclips Studio en la sección de "Subtítulos y traducciones".
Optimización del SEO en varios idiomas: Además de traducir los títulos, incluye palabras clave relevantes en las descripciones y etiquetas de tus vídeos en los idiomas a los que planeas llegar. Esto mejora la visibilidad en búsquedas internacionales.
Doblar y subtitular tus vídeos: Con el doblaje automático y la opción de subtítulos en varios idiomas, puedes ampliar el alcance, ya que RUclips considera estas pistas para recomendar tus vídeos a audiencias internacionales.
Experimenta con títulos bilingües: Aunque puede ser una buena idea incluir un título bilingüe (ejemplo: "¡Novedad! Cómo usar IA en RUclips - How to Use AI on RUclips"), no es estrictamente necesario si ya utilizas las herramientas de traducción de RUclips.
Promoción en redes sociales internacionales: Comparte tus vídeos en redes sociales o comunidades de otros países, destacando que tienen doblaje o subtítulos en su idioma.
Espero que estas ideas te ayuden a conectar con una audiencia global. ¡¡Saludos!!
cada vez lo traducira mejor la ia
Hola gente. Cuando un contenido me interesa lo pauso y configuro la resolución y la velocidad de reproducción si el / la RUclipsr es de hsblar lento.
Hoy me tocó un vídeo en inglés y como la youtuber hablaba muy rápido decidí Bajar la velocidad de reproducción..
Al ingresar a la configuración encontré un item que era para traducirlo.
Activé la traducción y comenzó a reproducirce en Español pero habia detalles en los movimientos de los labios que casi no coincidían con las palabras.
Prueben con un vídeo en Inglés y comenten que tal les fue.
¡Hola! Gracias por compartir tu experiencia y por probar esta función. 😊 Es cierto que la traducción de audio en RUclips aún no es perfecta y puede haber desincronización entre los labios y las palabras. Esto sucede porque el doblaje automático genera un nuevo audio en tiempo real, y ajustar perfectamente la sincronización es un reto técnico.
Sin embargo, es increíble ver cómo estas herramientas evolucionan para hacer el contenido más accesible. ¡Tu sugerencia de probarlo con videos en inglés es excelente! Invito a todos a intentarlo y compartir sus experiencias.
¡Gracias de nuevo por tu comentario! 😊
Creo que tengo 5 seguidores voy a probar😂😂😂 nos van a volver tontos a todos. Esto me recuerda a la película idiosincrasia que acabábamos todos disminuidos mentales
¡Hola! Gracias por tu comentario. 😂 Todos empezamos con pocos seguidores, ¡así que probar siempre es una buena idea! Sobre tu referencia a la película Idiocracy, es un recordatorio interesante de cómo la tecnología puede influir en nuestra sociedad.
Lo importante es usar estas herramientas con criterio y aprovecharlas para aprender, conectar y crecer, ¡sin dejar que nos "atrofien"! 😄
¡Ánimo con esos experimentos en RUclips, y que esos 5 seguidores se multipliquen pronto! 🚀
No, es simplemente una herramienta, pero si usted piensa eso entonces le sugiero que deje de usar una calculadora y agarre un ábaco, o deje de usar el móvil y use un telegrama, un fax, acostumbrese a los nuevos cambios de la era de la IA.
Sinceramente prefiero cargarle yo pistas de audio porque la voz robótica y plana que ponen deja el video a la altura del betún pero como actualización está bastante bien Saludos Cordiales ❤
¡Hola! Muchas gracias por compartir tu opinión. 😊 Es cierto que las voces generadas automáticamente aún tienen un estilo robótico y plano, y puede afectar la experiencia del video. Sin embargo, como mencionas, es un gran paso hacia hacer los contenidos más accesibles globalmente.
Subir tus propias pistas de audio siempre será la mejor opción para mantener la calidad y personalidad de tus videos. Esperemos que RUclips siga mejorando esta función para que sea más natural y flexible en el futuro.
¡Saludos cordiales y gracias de nuevo por tu comentario! 😊
BUENOS DIAS Y MUCHAS GRACIAS POR LA EXPLICACION, SABES DECIRME SI PODEMOS CAMBIAR LA VOZ QUE NOS PONEN? ME HAN ESCRITO DICIENDO QUE ME HAN ROBADO VIDEOS QUE AHORA SALGO HABLANDO EN INGLES CON VOZ DE HOMBRE JIJIJIJI
¡Buenos días! 😊 Muchas gracias por tu comentario. Actualmente, en la función de doblaje automático de RUclips, no es posible cambiar la voz asignada, ya que esta es generada automáticamente por el sistema basado en el idioma seleccionado.
Sobre lo que mencionas de "robo de videos", si tienes dudas sobre el uso indebido de tu contenido, puedes verificarlo en RUclips Studio en la sección de Derechos de autor, donde puedes gestionar posibles infracciones o reclamos.
¡Espero que esta información te sea útil! Saludos
@@EdTrainerTv MUCHAS GRACIAS, SI SOY YO PERO AL SALIR CON VOZ DE HOMBRE LA GENTE PENSO QUE ME LO ROBARON, MUCHAS GRACIAS
Hola, he seguido los pasos y no me sale esas opciones. Me sale
Permitir capítulos automáticos y momentos clave, lo de poder traducir el idioma nada.
¡Hola! Gracias por tu comentario. 😊 Si no te aparece la opción de doblaje automático, es posible que aún no esté habilitada en tu cuenta. Esta función está siendo implementada de forma gradual y, por ahora, no todos los creadores tienen acceso a ella.
Te recomiendo:
Mantener tu RUclips Studio actualizado.
Revisar las configuraciones avanzadas en la sección de Subtítulos y traducciones.
Estar atento a las novedades que RUclips anuncie, ya que podrían habilitarlo en más cuentas próximamente.
Mientras tanto, puedes aprovechar los subtítulos automáticos, que son una excelente herramienta para hacer tu contenido más accesible. 😊
¡Espero que esta información te sea útil!
He intentado encontrar esa opcion de "audio" que tú comentas en este tutorial, buscandolo en videos tutoriales de diseño grafico como los de photoshop de expertos en la materia (videos recientes como los de esta semana) y no encuentro dicha opción. Significa eso que el propietario de dicho canal de tutoriales no lo ha habilitado?
¡Hola, Ricardo! Gracias por tu pregunta y por ver el video. 😊 Efectivamente, la opción de "audio" para el doblaje automático en RUclips depende de que el creador del canal haya habilitado esta función. No todos los creadores la activan, ya sea porque no tienen acceso a la herramienta (aún está siendo implementada progresivamente) o porque han decidido no utilizarla.
Te sugiero seguir revisando en canales que usen la herramienta de doblaje, ya que está más comúnmente disponible en canales grandes o que participan en pruebas piloto de RUclips.
¡Espero que esta información te sea útil! Saludos
No existe la opcion "PERMITIR DOBLAJE AUTOMATICO". Cuando se habilitara para todos los pakses? O debo habilitar otra opcion?
¡Hola, Jorge! Gracias por tu pregunta. 😊 Actualmente, la función de doblaje automático en RUclips está en fase de implementación y solo está disponible para ciertos canales y regiones como parte de un programa piloto. No existe una opción general para habilitarla manualmente todavía.
Te recomiendo mantener tu canal actualizado y estar atento a las novedades en RUclips Studio, ya que esta herramienta se está desplegando de manera gradual y podría estar disponible para más países y creadores próximamente.
¡Espero que pronto puedas probar esta increíble función!
Yo tengo RUclips Premium y no me sale esa opción. No lo entiendo
¡Hola! 😊 Gracias por tu comentario. Aunque tengas RUclips Premium, la función de doblaje automático no está relacionada con la suscripción Premium. Actualmente, esta opción está en fase de prueba y solo está disponible para algunos creadores y videos seleccionados como parte de un programa piloto de RUclips.
Esperemos que esta herramienta se despliegue pronto para más usuarios y creadores. ¡Gracias por tu interés y por ver el video! 🚀
pues no acabo de entender... tal vez alguien me lo explique: solo traducen del inglés a unos pocos idiomas o de esos idiomas al inglés. Así que un alemán no puede escuchar doblado a su idioma los videos publicados en español? qué sentido tiene eso?... que todos hablen más inglés, creo... "vaya ayuda a la humanidad"...
¡Hola! 😊 Gracias por compartir tu reflexión. Actualmente, el doblaje automático de RUclips está en desarrollo, y efectivamente tiene limitaciones en los idiomas disponibles. La mayoría de las traducciones se centran en inglés como idioma puente, lo que puede generar desafíos para audiencias que hablan otros idiomas, como mencionas.
Sin embargo, esta tecnología está dando sus primeros pasos, y es probable que en el futuro amplíen las opciones para incluir más idiomas directamente. Aunque no sea perfecto, es un avance hacia la accesibilidad global. ¡Esperemos que sigan mejorando para que realmente beneficie a más personas en todo el mundo!
Gracias por tu aporte, es un tema muy interesante para reflexionar. 😊
@@EdTrainerTv ciertamente eres más benévolo que yo a la hora de confiar en una empresa como Google, que ya ha demostrado sus interesados "sesgos" a lo largo de las últimas décadas, muchas veces incluso demandados en las cortes de su país. Sin embargo, ojalá y tengas razón. Sé que está en "fase beta" como quien dice... pero creo que ya me entiendes 😊 Saludos!
Jsuto me meti a las opciones y aparecio 😮
¡Qué buena noticia! 🎉 Parece que RUclips ya está activando la función para más usuarios. 😊 Aprovecha para experimentar con el doblaje automático y descubrir cómo puede mejorar la accesibilidad de tus videos.
¡Gracias por compartirlo! 🚀
@EdTrainerTv o es porque soy premium 😏🤦🏽🙄🤪
hola a mi no me aparece la opcion permitir doblaje automatico, sabeis porque puede ser?
¡Hola! 😊 Gracias por tu pregunta. La opción de "Permitir doblaje automático" aún no está disponible para todos los usuarios, ya que RUclips la está implementando de manera gradual como parte de una prueba piloto.
Te recomiendo:
Revisar regularmente en RUclips Studio si la función aparece habilitada.
Asegurarte de tener actualizada la configuración de tu cuenta y las herramientas de RUclips.
Esperemos que pronto esté disponible para más creadores. 🚀 ¡Gracias por tu interés!
@@EdTrainerTv gracias por la aclaracion.
Yo quiero saber cómo desactivar esa función
yo no veo esa opcion de pista de audio
¡Hola! 😊 Gracias por tu comentario. La opción de pista de audio para el doblaje automático aún no está disponible para todos los usuarios o videos. RUclips está implementando esta función de manera gradual como parte de un programa piloto.
Te recomiendo estar atento a las actualizaciones de RUclips, ya que es posible que pronto esté habilitada para más cuentas y contenido. 🚀
¡Gracias por tu interés y por ver el video! 😊
@EdTrainerTv sin embargo , en su video si me percaté que me daba esa opción
@@artyespy3369 ¡Hola! 😊 Gracias por tu comentario. Efectivamente, como se menciona en el video, esta función está habilitada de forma predeterminada para cuentas seleccionadas por Google como parte de una fase de prueba. Por ahora, no está disponible para todos, pero se está implementando gradualmente en canales destacados.
Te recomiendo estar pendiente de futuras actualizaciones de RUclips, ya que seguramente irán ampliando esta herramienta. ¡Gracias por estar atento al vídeo y por tu interés! 🚀
todavia esta en pañales...tu voz se escucha desincronizada en ingles y muy robotica
¡Hola! 😊 Gracias por tu comentario. Es cierto, esta función todavía está en desarrollo y tiene sus limitaciones, como la desincronización y la voz robótica que mencionas. Sin embargo, es un paso interesante hacia la accesibilidad global en RUclips.
Esperemos que Google siga mejorando esta tecnología para ofrecer una experiencia más natural y fluida en el futuro. ¡Gracias por compartir tu opinión, es muy valiosa! 🚀