[แปลไทย/พินอิน] สี่เพลงของบุคคลที่มีชื่อเสียง 名士曲四首 - 檀健次、弦子、李常超&裂天 | OST Love Me, Love MyVoice很想很想你

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 9 фев 2025
  • ลงทะเบียนตอนนี้เพื่อดู 👉 reurl.cc/R0WkZg
    🎧 Subscribe to our channel 👉 goo.gl/a0I1IG
    ♪ เพลง:สี่เพลงของบุคคลที่มีชื่อเสียง #名士曲四首
    ♪ นักร้อง:#檀健次、#弦子、#李常超 & #裂天
    ♪ ละคร:Love Me, Love My Voice #很想很想你
    北城蕭瑟 天涯回望路漫漫
    เมืองเหนือโรยราตรี มองกลับมองทางทางระยะไกล
    烽火燎原 朔風吹不斷
    ไฟเผาไหม้สิ้นโลก ลมพัดไม่หยุด
    壯士百戰無人還 旌旗半卷已出關
    นักรบร้อยยิ่ง ไม่มีใครกลับ ธงกลับครึ่งห่อออกมาแล้ว
    魂似孤雁 盤旋天際遠 無限山河寬
    วิญญาณเหมือนห่านโซลิเทียลฟันหมุนบนท้องฟ้าไกล ภูเขาไร่กว้างไม่มีที่สิ้นสุด
    多少英雄赴關山 相見恨太晚
    วีรบุรุษมีกี่คนตายที่เขาต้องการพบกันเกินไป เจอกันเสียเกินไป
    揮兵破陣 策馬挽弓 射落月一彎
    บินผ่านการต่อต้าน ขี่ม้าดึงธนู ยิงลงจันทร์เป็นวง
    這江山 千鈞我來擔
    นี้คือแม่น้ำ หมื่นกิโลกรัมที่ฉันจะดูแล
    悠悠 千百年 彈指 一揮間
    อันยวน พันปี ปลิงนิ้วหนึ่ง
    興衰變遷 繁華皆如煙
    โชคชะตาเปลี่ยน ความรุ่งเรืองเหมือนหมอก
    英雄豪傑 曇花一現
    วีรบุรุษแห่งความสำเร็จ ดอกไม้บานครั้งเดียว
    俯瞰人間 有誰知蒼生 最可憐
    มองลงมนุษย์ มีใครรู้ชีวิตมนุษย์ที่น่าสงสารที่สุด
    縱是 千般錦繡 萬般風流 都化烏有
    แม้ว่าจะเป็น หลายสิ่งที่งดงาม หลายสิ่งที่หล่อเลี้ยง จะกลายเป็นนกเครา
    此生 一腔浩氣仍依舊
    ชีวิตนี้ ความทรงจำที่ดียังคงเดิม
    縱是 殘破九州 干戈不休 無人來救
    มีการสงครามทั้งเก่าและใหม่ ไม่มีใครมาช่วย
    我願 舍去紅裝著甲胄 蒼茫天地任去留
    ฉันยินดีที่จะละทิ้งชุดแดงและเกราะ ท้องฟ้าทั้งสองให้ความเสื้อที่จะทิ้งไป
    這 邊關北風卷起 千古的狂瀾
    ทางนี้ที่เหนือนำสร้างคลื่นที่สูงเสมอกันของอดีต
    殘月照遍 勝王敗寇浴血的城關
    ไหลดับทุกที่ ชนะมงกุฏ
    烽火下世事變遷 等峰迴路轉
    อากาศบอกเล่าต่างหาก แก่ข้าตอนนี้
    策馬待戰 殺意被 我一念看穿
    รอคอยการสู้รบ ความคิดถึงถูกฉันเห็นเบย
    篝火烈烈 點燃一把狼煙的時間
    ไฟเถาโปรยโปรย จุดไฟกระจุกเวลา
    英雄作別 風雲只待陣前相見
    ทางเชื่อเชื่อ ก่อนที่จะได้เจอหน้ากัน
    笑當年 黃沙如雪 是我在提著劍
    ยิ้มเมื่อนี้ ทรายหว่านเหมือนหิมะ คือฉันที่ถือดาบ
    一腔熱血 潑灑向埋骨人間
    ความเจ็บแสบ ที่เต็มไปด้วยความเครียด
    相識相別,一夢多少年
    พบกัน แล้วแบบนี้ ฝันมีอยู่กี่ปี
    人世變遷,英雄不復見
    การเปลี่ยนแปลงของโลก วีรบุรุษที่ไม่สามารถเห็นได้
    北望河川,望不穿溪水漫漫
    มองไปทางเหนือ มองที่หายไปไม่มีที่สิ้นสุดของทุกขุนเข่า
    叢雲浩蕩來,送我上霄漢
    เมฆขึ้นขึ้นมาอย่างรวดเร็ว ส่งฉันขึ้นไปทางท้องฟ้า
    千里行舟渡重山,風催雨寒
    เรือข้ามทะเลหลวงทางไกล ลมกระตุ้นฝนหนา
    此生輾轉,難時見肝膽
    ชีวิตนี้หันเห เวนนิตี้ มองข้ามการเปลี่ยนแปลงที่ล้มเหลว
    北望河川,殘陽處無限江山
    มองไปทางเหนือ ตอนที่พระอาทิตย์ตกตะโกนทุกที่
    朔風過重關,當不辭一戰
    เขามุ่งหน้าไปทางทั้งหลาย มีข้ออ้างคือสู้รบ
    日月浩瀚,作棋盤,落子明斷
    วันกับดวงอาทิตย์ที่มีความว่ามันคือเกมกระดาน ลงนัตเรียบร้อย
    古今崢嶸歲月滾滾來
    อดีตปัจเจกบุรุษรุ่นใหม่มีรอยยิ้มตลอดเวลา
    古今崢嶸歲月滾滾來
    อดีตปัจเจกบุรุษรุ่นใหม่มีรอยยิ้มตลอดเวลา
    史臣筆墨記我此生殺戮,可餘少許,
    นักประวัติศาสตร์และชินบันทึกชีพ ซึ่งคงเหลือน้อยลง
    讓我殿內燈下畫你容顏,如始如初。
    ทำให้เขียนสีบอสลัดได้รูปหน้าคุณ อย่างเริ่มต้นและเหมือนแรก
    -
    製作人:朱金泰/喵草鞋
    作詞:冥凰/南岐
    作曲:皓韻
    部分歌詞出處:墨寶非寶《很想很想你》
    念白文案:墨寶非寶
    編曲:星夜的七和絃/陳舜禹/朱金泰/王元昭
    配唱製作人:朱金泰
    琵琶:吳曜蕾
    笛簫:史航旗
    古箏:丁雪兒
    中提:李輝
    和聲:刷牙(唐子超)
    錄音師:樹皮/陳和暢/郭劍宇
    錄音棚:有沐錄音棚(Yum Studio)/橫店一格錄音棚
    制譜:吳曜蕾
    音訊編輯:郭劍宇/樹皮
    混音師:李天野/郭劍宇
    母帶:Streaky
    製作助理:樹皮/趙曼曼
    藝人統籌:丁豪
    民樂監製:一奏器樂派
    音樂製片:彭博/丁豪/李蕾/李昕宇
    音樂製作:有沐音樂(Yum Music)
    音樂出品:琪鑠影業/有沐音樂(Yum Music)

Комментарии •