와타루상(아도니스 성우분)이 말하셨던 영어부분을 한국어로 번역하면...(틀릴 수도 있음) *나의 이름은 여자 사냥꾼 아도니스. *아도니스 오토가리는 아버지 이다..(?) *아버지는 일본인이 아니다 *어머니 예 일본인 *교차형 *아도니스는 태어나게 된다. *아도니스 어린 여자 어린 소년 저축하다 *고기 나는 고기를 좋아한다 너는 고기를 좋아한다.×2 고기를 먹어라(니쿠오 쿠에) 고기 같이 먹자. *언☆데☆드☆ 저만 그런 건지 몰라도 아도니스 이즈 파더에서 아도니스 아버지가 된건가 싶어서 계속 웃었습니닼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@@산소-z3q 네네 항상 아도니스가 멜인닼에서 히는 대사가 지킨다 라는 말을 쓰는 것도 있고해서 아마 와타루상도 그런 말을 쓰려고 의도하신 거 같았지만 조금 재밌게 쓰고 앞에 말투를 번역체마냥 써놓았어서 첨에 쓴 지키다를 지우고 저축하다로 바꿔써놓았어요!! 히히 댓글 감사합니다😄
3:04 아사니: 소속 유닛은?
.
.
.
와탈: ☆☆☆언데드!☆☆☆
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ아존나웃기거귀엽닼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
해외 팬들 많으니까..ㅠㅠㅠ 제발 우익 좀 터뜨리지 말아 줘 가극 버려라 햎엘 제발...
ガールハンターアドニスwwwwww
やべぇ奴じゃんwwwww
寡黙で強くて優しい彼のイメージを台無しにする中の人、羽多野さんww
2:15
아도니스 본ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
영어권 팬 만큼 한국팬도 많단 말이에요..ㅜㅠㅠㅜ
리틀 걸 리틀 보이 세이브 이거 요와이 모노와 오레가 마모루 이거 아ㅓ닌가요? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 미쳣나밬ㅋㅋ
아닠ㅋㅋㅋ 이거 왜 이렇게 웃기지?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 처음에 볼때 웃겨 죽을뻔ㅋㅋㅋㅋㅋ
와타루상(아도니스 성우분)이 말하셨던 영어부분을 한국어로 번역하면...(틀릴 수도 있음)
*나의 이름은 여자 사냥꾼 아도니스.
*아도니스 오토가리는 아버지 이다..(?)
*아버지는 일본인이 아니다
*어머니 예 일본인
*교차형
*아도니스는 태어나게 된다.
*아도니스 어린 여자 어린 소년 저축하다
*고기 나는 고기를 좋아한다 너는 고기를 좋아한다.×2
고기를 먹어라(니쿠오 쿠에) 고기 같이 먹자.
*언☆데☆드☆
저만 그런 건지 몰라도 아도니스 이즈 파더에서 아도니스 아버지가 된건가 싶어서 계속 웃었습니닼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
'저축하다'가 아니라 '지키다' 아닐까요..? 뭔가 저축한다고 하니 어감이 이상해서ㅋㅋㅋㅋㅋ
@@산소-z3q 네네 항상 아도니스가 멜인닼에서 히는 대사가 지킨다 라는 말을 쓰는 것도 있고해서 아마 와타루상도 그런 말을 쓰려고 의도하신 거 같았지만 조금 재밌게 쓰고 앞에 말투를 번역체마냥 써놓았어서 첨에 쓴 지키다를 지우고 저축하다로 바꿔써놓았어요!! 히히 댓글 감사합니다😄
苗字も英語にするの笑ったw
はたのさん天然で可愛いw
그냥 몸으로 말하기잖아 ㄱㅋㄱㅋㅋㄱㅋㄱㄱㅋㄱㅋ 와타루님 너무 귀여우심 ㅠㅠㅠㅠㅋㄱㅋㄱㅋㄱㅋㄱㅋㄱㅋㄱㅋㄱ 저런 귀여우신 모습으로 아도니스 연기하신다는게 너무 좋음 ㅋㅋㅋ
졸귀ㅎㅎㅎ
3:07 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
진짜 개웃기다 ㅋㅋㅋㅋ
ガールハンターアドニス😂😂😂
ガ-ルハンタ-はあかんってwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
난 또 와타루라고 해서 히비와타인줄.....ㅋㅋㅋ
저돜ㅋㅋㅋㅋ
저도ㅋㅋㅋ
ㅋㅋㄱㅋㅋㅋㅋㅋ 몸으로 말해요ㅋㅋㅋ
??왜 파더를 파자라 그럼?? 자막안봤으면 영원히 몰랐겠네..
코마다 와타루인줄 알았잖아