Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
ฟังแล้ว น้ำตาตาไหลเลย สงสารความเป็นอยู่ของเพื่อนมนุษย์ด้วยกัน
เพลงไตดำลำพัน ก วิเสส ฟังอย่างไงก็ไม่เบื่อ ฟังแล้วคิดถึงบ้านมากๆครับ ขอขอบใจทีมงานมากๆนะครับที่นำเอาเพลงนี้มาให้พวกเราได้ฟังกันอีกรอบ สุดยอดจรี่งๆๆๆๆ ชืนชมมากๆครับ
การพลัดพรากจากสิ่งที่รักที่ชอบที่พอใจเป็นทุกข์ การประสบกับสิ่งที่ไม่รักไม่ชอบไม่พอใจก็เป็นทุกข์ นี้คือสัจธรรมอย่างหนึ่ง เป็นธรรมดาของปุถชนที่ยังมีกิเลสอยู่ ย่อมรักมาตุภูมิถิ่นฐานบ้านเกิดเผ่าพันธุ์พวกพ้องของตนเองทั้งสิ้น
คิดฮอดหลาย คิดฮอดบ้าน....ขอให้พ่อแม่พี่น้องชาวลาวทุกผู้ทุกคน มีแต่ความสุขแสะสมหวังเด้อ / คนไกลบ้าน จากเมืองไทย...Skyhill, Alexandria, Virginia.
เพลงนี้จริง ๆแล้วเนื้อเพลงเศร้ามาก...การพลัดที่นา คาที่อยู่ เป็นความทุกข์ระทมอย่างหนึ่งของมนุษย์ เพลงนี้บอกถึงความทุกข์ระทมนั้น...!!!
"เฮือนเคยอยู่ อู่เคยนอน ต้องจรจำลา ปะไฮ่ปะนา(ต้องจากที่ไร่ที่นาที่เคยทำมาหากิน) น้ำตาไตไหล" ฟังแล้วเศร้าไหมครับ...!!!ท่อนพูดกลางเพลงยังบอกว่า "หงำมา น้ำตาไตไหล ยามเมือจากไกล ปู้เจ้าเซินลา อพยพหลบลี้ไฟรีมา ไตดำทั่วหน้า หงำหาจู้มื้อจู้เว็น" แปลเป็นไทยว่า " นึกขึ้นมาทีไร น้ำตาไตไหล( "ไต" หมายถึงเผ่าไทดำที่เพลงพูดถึง) ยามต้องจากไกลปู่เจ้าเซินลา("ปู่เจ้าเซินลา" เข้าใจว่าจะเป็นสิ่งศักดิ์สิทธิ์ที่พวกเขาเคารพนับถือ) (เพราะต้อง)อพยพหลบลี้ไพรีมา ไตดำทั่วหน้า(ไทดำทั้งมวล) คิดถึงอยู่ทุกวี่ทุกวัน...!!!
เพลงนี้เพราะมากและแฝงไว้ด้วยความเหงาเศร้าอาลัยอาวรคิดถึงบ้านเกิดเมืองนอนทุ่งนาข้าว ป่าเขา วิถีชีวิตบรรพบุรุษรกรากที่ฝังไว้ ฟังแล้วสงสารจับใจ ฟังแล้วฟังอีกหลายต่อหลายครั้ง ไม่เบื่อเลยได้ยินเพลงนี้ตั้งแต่เด็กๆ ไพเราะมากคุณ ก วิเสสเป็นคนไทยดำใช่มั้ยคะเสียงดีมากดนตรีก็เพราะเหลือเกิน อารีวรรณ เย็เพ็ชรคนสยามคนนี้รักและเห็นใจพวกคุณ ไทยดำสุดๆค่ะ
ก.วิเสสเป็นคนลาวที่ย้ายไปอยู่อเมริกา ไม่ได้มีเชื้อสายไทดำ
บทเพลงนี้ถูกแต่งถึงพี่น้องไทดำที่ย้ายไปสู่ประเทศที่3เมื่อปี2498ครับ...ไม่ใช่เมื่อ200ปีที่แล้วครับจากลูกหลานไทดำชุมพร.
มีคนบอกว่าต้นฉบับเป็นอีกเพลงหนึ่ง หญิงไตดำเป็นคนร้อง
เหงาค่ะคิดถึงตอนเด็ก
คิดถึงอดีต ตอนเด็กๆ
ชุมแสงนครสวรรค์สกุลสิงห์ลอ
ชอบครับ
คิดถึงอดีตจัง
ฟังภาษาพูดเหมือนภาษานครพนม ปน หล่มสัก
เราพี่น้องกันฮักแพงกัน
เพลงนี้แต่งที่ลาวเด้อร้องในลาวแต่มาดังในไทยเพราะเพลงลูกทุ่งดังมากในยุค70หรือช่วงปี2518ถืง2529
ราชอาณาจักรลาว
เพลงนี้แต่งที่ลาวใช้สำนวนภาษาลาวในการร้อง ถ้าเป็นการร้องแบบไทดำจะไม่ออกเสียงคำบางคำแบบลาวเช่น"ให้"จะออกเสียงแตกต่างกับคำว่า"ไห้"แต่ทั้งลาวและไทยสยามจะออกเสียงคำว่าให้และไห้เป็นเสียงเดียวกันมีคำยืมบาลีและเขมรมาปนในเนื้อร้องเช่น "จร"จากลา คำว่า"จร"เป็นคำบาลีสันสกฤต ถิ่นฐาน คำว่า"ฐาน"เป็นคำบาลี ปู่เจ้า ถ้าไทดำออกเสียงจะออกเสียงเป็นอุ่เจ้าไทดำนับถือศาสนาแถนไม่ได้นับถือศาสนาพุทธเหมือนลาว จึงยืนยันได้ว่าเนื้อเพลงเป็นการร้องออกเสียงแบบลาว
ก.วิเสส ชื่อเต็มๆว่าอะไรคับ
บางคนชอบให้ข้อมูลมั่ว ว่าเพลงนี้คนไทยไปตีเมืองไทยดำและกวาดต้อนมา 200ปีที่แล้ว บ้างก็งครามเจ้าอนุวง#ไอ้พวกนักประวัติศาสตร์จอมมั่ว ฉิบหายเป้นไปไม่ได้โดยเด็ดขาดเพลงนี้แต่งจากเหตุการ สงครามเดียนเบียนฟู( ฝรั่งเศส & เวียดนาม) หมู่บ้านไทดำถูกเผาทำลาย ได้อพยพ มาอยู่ในราชอาณาจักรลาว ยุคนั้น จะมาบอกเกี่ยวกับสยามไม่ได้ เพราะเพลงนี้แต่งในลาว อัดเสียงในลาว ร้องในลาว ไม่ได้มาร้องในเมืองไทยซักหน่อย เพราะตอนนั้นเพลงนี้มันแค่มาดังในไทยเฉย คนไทยมั่วซั่ว จึงอุปโลกไปเองว่า เพลงนี้แต่งเพราะคนไทยไปกวาดต้อนเขามา#ขอย้ำ เพลงนี้แต่งในลาว ร้องในลาว พอช่วง 2518 ยุคคอมมิวนิสน้องร้อง นักแต่งถึงอพยพมาไทย
ไทดำไปอยูไสเบิดๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆ
Eve Taweetiya นครพนมกะเวียดนามเหนือ
เป็นไปได้หรือไม่ครับ ว่าเพลงนี้รำพึงรำพันถึงการพลัดพรากในระหว่างสงครามระหว่างชนเผ่าไต(ไทดำ)กับสยามเราเอง...??? กับการที่สยามกวาดต้อนชนเผ่าไทดำมาเป็นเชลยศึกเมื่อประมาณ 200 กว่าปีที่แล้ว...!!!
ผมฟังตั้งแต่ตอนผมอายุสักประมาณ10ขวบกว่าๆตอนนี้ผมอายุ48ย่าง49แล้วผมก็ยังฟังอยู่ไม่มีคำว่าเบื่อเลยครับเพราะที่สุดครับ
ล้านช้าง พระเจ้าอนุวงศ์ กับ รัชกาลที่ 3 ล้านช้างแพ้สงคราม สยามได้ต้อนเชลยข้ามน้ำโขงมาฝั่งขวามาตั้งรกรากที่นี่
+Otato Nookhook เป็นไปได้ค่ะ..
+SteffenWinkel87 ขอบคุณค่ะ ชอบฟังเพลงนี้มากเช่นกันค่ะ ไม่เบื่อเหมือนกัน
มีทั้งที่กวาดต้อน และอพยพเข้ามาช่วงสงคราม ประมาณ 5-6 ครั้งใหญ่ๆแล้ว
แต่มีคนไทยมามั่วเอาเองว่าแต่งที่ไทย
ม้วนเทปผมก็มีเติมชุดยังอยู่ทุกวันนี้เก็บไว้
ฟังแล้ว น้ำตาตาไหลเลย สงสารความเป็นอยู่ของเพื่อนมนุษย์ด้วยกัน
เพลงไตดำลำพัน ก วิเสส ฟังอย่างไงก็ไม่เบื่อ ฟังแล้วคิดถึงบ้านมากๆครับ ขอขอบใจทีมงานมากๆนะครับที่นำเอาเพลงนี้มาให้พวกเราได้ฟังกันอีกรอบ สุดยอดจรี่งๆๆๆๆ ชืนชมมากๆครับ
การพลัดพรากจากสิ่งที่รักที่ชอบที่พอใจเป็นทุกข์ การประสบกับสิ่งที่ไม่รักไม่ชอบไม่พอใจก็เป็นทุกข์ นี้คือสัจธรรมอย่างหนึ่ง เป็นธรรมดาของปุถชนที่ยังมีกิเลสอยู่ ย่อมรักมาตุภูมิถิ่นฐานบ้านเกิดเผ่าพันธุ์พวกพ้องของตนเองทั้งสิ้น
คิดฮอดหลาย คิดฮอดบ้าน....ขอให้พ่อแม่พี่น้องชาวลาวทุกผู้ทุกคน มีแต่ความสุขแสะสมหวังเด้อ / คนไกลบ้าน จากเมืองไทย...Skyhill, Alexandria, Virginia.
เพลงนี้จริง ๆแล้วเนื้อเพลงเศร้ามาก...การพลัดที่นา คาที่อยู่ เป็นความทุกข์ระทมอย่างหนึ่งของมนุษย์ เพลงนี้บอกถึงความทุกข์ระทมนั้น...!!!
"เฮือนเคยอยู่ อู่เคยนอน ต้องจรจำลา ปะไฮ่ปะนา(ต้องจากที่ไร่ที่นาที่เคยทำมาหากิน) น้ำตาไตไหล" ฟังแล้วเศร้าไหมครับ...!!!
ท่อนพูดกลางเพลงยังบอกว่า "หงำมา น้ำตาไตไหล ยามเมือจากไกล ปู้เจ้าเซินลา อพยพหลบลี้ไฟรีมา ไตดำทั่วหน้า หงำหาจู้มื้อจู้เว็น"
แปลเป็นไทยว่า " นึกขึ้นมาทีไร น้ำตาไตไหล( "ไต" หมายถึงเผ่าไทดำที่เพลงพูดถึง) ยามต้องจากไกลปู่เจ้าเซินลา("ปู่เจ้าเซินลา" เข้าใจว่าจะเป็นสิ่งศักดิ์สิทธิ์ที่พวกเขาเคารพนับถือ) (เพราะต้อง)อพยพหลบลี้ไพรีมา ไตดำทั่วหน้า(ไทดำทั้งมวล) คิดถึงอยู่ทุกวี่ทุกวัน...!!!
เพลงนี้เพราะมากและแฝงไว้ด้วยความเหงาเศร้าอาลัยอาวรคิดถึงบ้านเกิดเมืองนอนทุ่งนาข้าว ป่าเขา วิถีชีวิตบรรพบุรุษรกรากที่ฝังไว้ ฟังแล้วสงสารจับใจ ฟังแล้วฟังอีกหลายต่อหลายครั้ง ไม่เบื่อเลยได้ยินเพลงนี้ตั้งแต่เด็กๆ ไพเราะมากคุณ ก วิเสสเป็นคนไทยดำใช่มั้ยคะเสียงดีมากดนตรีก็เพราะเหลือเกิน อารีวรรณ เย็เพ็ชรคนสยามคนนี้รักและเห็นใจพวกคุณ ไทยดำสุดๆค่ะ
ก.วิเสสเป็นคนลาวที่ย้ายไปอยู่อเมริกา
ไม่ได้มีเชื้อสายไทดำ
บทเพลงนี้ถูกแต่งถึงพี่น้องไทดำที่ย้ายไปสู่ประเทศที่3เมื่อปี2498ครับ...ไม่ใช่เมื่อ200ปีที่แล้วครับจากลูกหลานไทดำชุมพร.
มีคนบอกว่าต้นฉบับเป็นอีกเพลงหนึ่ง หญิงไตดำเป็นคนร้อง
เหงาค่ะคิดถึงตอนเด็ก
คิดถึงอดีต ตอนเด็กๆ
ชุมแสงนครสวรรค์สกุลสิงห์ลอ
ชอบครับ
คิดถึงอดีตจัง
ฟังภาษาพูดเหมือนภาษานครพนม ปน หล่มสัก
เราพี่น้องกันฮักแพงกัน
เพลงนี้แต่งที่ลาวเด้อร้องในลาวแต่มาดังในไทยเพราะเพลงลูกทุ่งดังมากในยุค70หรือช่วงปี2518ถืง2529
ราชอาณาจักรลาว
เพลงนี้แต่งที่ลาวใช้สำนวนภาษาลาว
ในการร้อง ถ้าเป็นการร้องแบบไทดำจะไม่ออกเสียงคำบางคำแบบลาวเช่น
"ให้"จะออกเสียงแตกต่างกับคำว่า"ไห้"
แต่ทั้งลาวและไทยสยามจะออกเสียง
คำว่าให้และไห้เป็นเสียงเดียวกัน
มีคำยืมบาลีและเขมรมาปนในเนื้อร้อง
เช่น "จร"จากลา คำว่า"จร"เป็นคำบาลีสันสกฤต
ถิ่นฐาน คำว่า"ฐาน"เป็นคำบาลี
ปู่เจ้า ถ้าไทดำออกเสียงจะออกเสียงเป็นอุ่เจ้า
ไทดำนับถือศาสนาแถนไม่ได้นับถือศาสนาพุทธเหมือนลาว จึงยืนยันได้ว่าเนื้อเพลงเป็น
การร้องออกเสียงแบบลาว
ก.วิเสส ชื่อเต็มๆว่าอะไรคับ
บางคนชอบให้ข้อมูลมั่ว ว่าเพลงนี้คนไทยไปตีเมืองไทยดำและกวาดต้อนมา 200ปีที่แล้ว บ้างก็งครามเจ้าอนุวง
#ไอ้พวกนักประวัติศาสตร์จอมมั่ว ฉิบหาย
เป้นไปไม่ได้โดยเด็ดขาด
เพลงนี้แต่งจากเหตุการ สงครามเดียนเบียนฟู( ฝรั่งเศส & เวียดนาม) หมู่บ้านไทดำถูกเผาทำลาย ได้อพยพ มาอยู่ในราชอาณาจักรลาว ยุคนั้น จะมาบอกเกี่ยวกับสยามไม่ได้ เพราะเพลงนี้แต่งในลาว อัดเสียงในลาว ร้องในลาว ไม่ได้มาร้องในเมืองไทยซักหน่อย เพราะตอนนั้นเพลงนี้มันแค่มาดังในไทยเฉย คนไทยมั่วซั่ว จึงอุปโลกไปเองว่า เพลงนี้แต่งเพราะคนไทยไปกวาดต้อนเขามา
#ขอย้ำ เพลงนี้แต่งในลาว ร้องในลาว พอช่วง 2518 ยุคคอมมิวนิสน้องร้อง นักแต่งถึงอพยพมาไทย
ไทดำไปอยูไสเบิดๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆ
Eve Taweetiya นครพนมกะเวียดนามเหนือ
เป็นไปได้หรือไม่ครับ ว่าเพลงนี้รำพึงรำพันถึงการพลัดพรากในระหว่างสงครามระหว่างชนเผ่าไต(ไทดำ)กับสยามเราเอง...??? กับการที่สยามกวาดต้อนชนเผ่าไทดำมาเป็นเชลยศึกเมื่อประมาณ 200 กว่าปีที่แล้ว...!!!
ผมฟังตั้งแต่ตอนผมอายุสักประมาณ10ขวบกว่าๆตอนนี้ผมอายุ48ย่าง49แล้วผมก็ยังฟังอยู่ไม่มีคำว่าเบื่อเลยครับเพราะที่สุดครับ
ล้านช้าง พระเจ้าอนุวงศ์ กับ รัชกาลที่ 3 ล้านช้างแพ้สงคราม สยามได้ต้อนเชลยข้ามน้ำโขงมาฝั่งขวามาตั้งรกรากที่นี่
+Otato Nookhook
เป็นไปได้ค่ะ..
+SteffenWinkel87
ขอบคุณค่ะ ชอบฟังเพลงนี้มากเช่นกันค่ะ ไม่เบื่อเหมือนกัน
มีทั้งที่กวาดต้อน และอพยพเข้ามาช่วงสงคราม ประมาณ 5-6 ครั้งใหญ่ๆแล้ว
แต่มีคนไทยมามั่วเอาเองว่าแต่งที่ไทย
ม้วนเทปผมก็มีเติมชุดยังอยู่ทุกวันนี้เก็บไว้