Longchenpa - The Song of the Vajra

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 11 окт 2024
  • The following famous prayer has been extracted from Longchenpa’s explanation of Vajra Song and Dance (rdo rje’i glu gar) given in The Treasury of the Supreme Vehicle (theg mchog mdzod).
    As stated by Longchenpa, the original source of this mantra is The Tantra of the Union of the Sun and Moon (nyi zla kha sbyor), one of the Seventeen Tantras of the Category of Pith Instructions. Namkhai Norbu Rinpoche explains this mantra to be the naturally resonant mantra of the Buddha Samantabhadra in the form of a vajra song. Rinpoche stated that the song was not written in Sanskrit, but rather in the ḍākiṇῑ script of Uḍḍiyāna. Rinpoche points out that there are many different versions of this song. Rather than seeing one as correct and the others as incorrect, Rinpoche explained that they should all be considered as correct “because this teaching did not come from only one place or at only one time.”
    ཅེས་པའི་དོན་ཏེ། སེམས་ཉིད་ཁྱབ་གདལ་ཡངས་པའི་ངང་ནས་བླང་ངོ་། །
    Sing this while remaining within the all-pervasive expanse of mind’s nature.
    | Lhasey Lotsawa Translations (trans. by Peter Woods and Stefan Mang), 2018.www.lotsawahou...
    ||
    Subscribe and turn on the '🔔' for more wisdom readings for meditation and contemplation.
    🙏 These readings are a charity and offering for contemplation, meditation and illumination. May their essence be imparted, listened and transmitted for the benefit and love of wisdom and awakening.
    Instagram:
    / jayajii
    / jrjayaji
    jayaji.substac...
    www.forestpath....

Комментарии • 1

  • @ПятачокЛюберский
    @ПятачокЛюберский 21 день назад

    Longchenpa - The Song of the Vajra
    Введение в дхарму
    • Дхарма без рождения и конца.
    • Исполняет все, но не приходит и не уходит.
    • Блаженная, возвышенная и непоколебимая.
    Свобода и равенство
    • Свободная, как небо, без изъянов.
    • Без корней и опоры, бездомная.
    • Вечно свободный и великий.
    Величие и непостижимость
    • Вечно существующий дворец, вмещающий все.
    • За пределами логики и разума.
    • Огромный, как небо, величественный.
    Сердцевина солнца и луны
    • Пылающая дхарма, сердцевина солнца и луны.
    • Мгновенное присутствие.
    02:49 Великолепие и мудрость
    • Гора Ваджа, огромный лотос.
    • Солнце, лев, песнь мудрости.
    • Звук величественный, музыка несравненная.
    Наслаждение и совершенство
    • Наслаждение, достигающее пределов пространства.
    • Будда, равный всем Буддам.
    • Саманта Бхадра, вершина Тма, открытая ясность.
    • Вечно великое совершенство в лоне Саманта Бхадри.