N'oublie pas de répondre au QUIZ en commentaires 🎓 1 - Où accentuer ces 3 mots en espagnol (mets la syllabe en majuscule) : danser, anglais, ville (à écrire en espagnol) 2 - Avec ou sans accent ? estudiante, futbol, sabado 3 - Quelle différence entre l’intonation française et l’intonation espagnole ? Ps : tu trouveras la correction en description ✅
1- bailAR - inglÉS - ciudAD 2- estUdiante - fÚtbol - sAbado 3- beaucoup de variations dans une phrase en espagnol en intonation, plus de rythme et plus de musique par rapport à la langue française qui est plus plate, monotone. Gracias por esta video. Hasta pronto. Françoise
1. baiLAR, ingLÉS, ciuDAD. 2. estudiante, fútbol, sábado. 3. La principal diferencia es la música de la lengua española, donde las palabras suben y bajan depiendo de las formas interrogativas y afirmativas de las oraciónes. Gracias Pierre.
Hola Pierre 1_ bailAR. INgles ciUdad 2_ estudiante fútbol sábado 3_ en français l'intonation porte sur la phrase et en espagnol sur chacun des mots Muchas gracias Gilles
Bonjour Pierre, merci une fois de plus pour cette vidéo très instructive. Danser bailAR Anglais inglES Ville ciuDAD Estudiante Fútbol Sábado La différence entre l’intonation française et espagnole est qu’il y a plusieurs hausses et descentes d’intonation en espagnol dans une même phrase alors qu’il y en a qu une seule en français.
Hola Pedro. 1. BailAR, ingLÉS, ciuDAD 2. Estudiante, fútbol, sábado 3. La entonación del español baja y sube constantemente mientras que la del francés es más uniforme. Muchas gracias a ti.
Hola Pierre : baiLAR * INglés * ciuDAD / estudiante * fútbol * sábado / En espagnol le ton monte et descend comme des montagnes russes il y a plus de variations d'intonations, le français est plus plat... muchas gracias Pierre....
es Gaelle, la compañera de Pascal que quiere aprender espanol porque pienso serà ùtil encontrar un trabajo en Ariège. Muchas personas hablan espanol porque vivo en Foix y es una ciudad cerca de Andora.
Je pense avoir tout bon mais pour la dernière question j'ai dit qu'il n'y avait pas d'accentuation en Français, mon explication diffère légèrement,ai je bon? Creo que lo tengo todo bien, pero, para la ùltima pregunta, dije que no habia (con la tilde sobre la i de habia) acentuación, mi explicacion (con la tilde sobre la i de "explication) diffiere levemente, todavia (con la tilde sobre la i de "todavia) estoy bien ?
Hola Pierre! Lo siento, a veces no tengo el accento sobre la computadora accentuation BaiLAR - inGLES - ciuDAD accent estudiante - fUtbol (sobre el U) - sAbado La diferencia de entonacion entre el francés y en espanol es la musica de la frase, que baja y sube Muchas gracias por este video!
Hola Pierre, Mi práctica del día: BailAR - INgles-cuidAD estudiante - fútbol - sábado. Cometí un error para ingles, se escribe inglés sobre mi teclado😊..... La diferencia de entonación es la variabilidad o variación que se encuentra varias veces en español en una frase, pero en francés solo pocas veces. Hasta mañana Un saludo fuerte Dominique
baiLAR, inGLES, ciuDAD estudiante, fútbol, sábado estuDIante, FUTbol, Sabado La diferencia de entonación entre el frences y el español es la musica de la frase que suena en ondas altas y bajas.
baIlar, Ingles, cIaudad / estudIante, fuTbol, Sabado. La diferencia entre la intonación español y la manera de hablar frances esta en la musicalidad de la langua español que va de alta a bajo y la diferencia de acentuación quasi dentro cada palabra.
Buenos dias gracias por este video. Voy a empezar el pequeno quizz: 1 1 "Danser" =Bailar= dernière syllabe :última sílaba: AR règle de l'accuentuation: quand un mot se termine par une voyelle consonne sauf N ou S, la dernière syllabe est accentuée: la regla de la acentuación en las palabras : cuando una palabra termina en una vocal consonante excepto N o S, se acentúa la última sílaba. 2 Anglais = Inglès = dernière syllabe :última sílaba parceque le mot contient un accent tonique sur le "E" porque la palabra tiene una tilde sobre la "E" 3 Ville Ciudad= última sílaba =DAD:même règle que la première :misma regla que la primera. 2 1 Estudiante sans accent= sin la tilde 2 Fùtbol =avec accent sur le U =con la tilde sobre la U 3 Sàbado avec accent sur le premier A= con la tilde sobre la primera A 3 La difference entre le Français et l'espagnol est qu'il ny a pas d'accentuation en Français. La diferencia de entonacion entre el Francès y el espanol es que no hay acentuación J'ai volontairement traduit en espagnol car je veux améliorer mon niveau mais j'ai du commettre des erreurs, pourriez vous me les corriger SVP. Je vous souhaite une bonne journée. PSJe n'ai pas l'accent tonique ni la ene sur mon clavier visuel Traduje voluntariamente en espanol porque quiero mejorar mi nivel pero habia cometido errores, podria usted corregirlos, por favor. Le deseo un buen dia. PS: No tengo la tilde ni la ene sobre mi el teclado visual.
gracias pierre pour cette video bailAR inGlES ciuDAD estudiante fütbol sàbado la diffèrence entre l`intonation française et l`intonation espagnol est quìl y a plus de montee descente dans la même phrase ,en français cèst sur le même ton
Bailar, inglés, ciudad Estudiante, fútbol, sábado L'intonation entre le français et l'espagnol sont différents parcequ' en espagnol nous avons la musicalité des mots
BAIlar, Ingles, CUIdad estudiante, futbol (accent sur le O), Sabado( accent sur le 1er a) : je ne sais pas comment faire avec mon clavier :) La différence dans l'intonation est la variation, les montagnes russes
1 - AR/É/AD - 2 - pas d'accent/U/A - 3 - l'intonation française manque de musique, c'est platonique. L' espagnol a des variations d'intonations. Il y a de la musique dans les phrases
1- baiLAR INgel ciuDAD 2- estudiante fùtbol (j'ai pas trouvé l'accent dans le bon sens) sabado 3- En français l'intonation est plate alors qu'en espagnol ce sont les montagnes russes
bailAR, inglÉS, ciuDAD estudiante, fútbol, sábado L'espagnol est une langue qui a en majorité des mots dits "plats"( rien de péjoratif ), ce qui permet la rapidité de son rythme. C'est aussi une langue ayant certaines règles d'accentuation ( accent tonique et accent graphique ) des mots incontournables. On trouvent aussi des diphtongues et des triphtongues qui corsent la prononciation de l'espagnol. A la différence du français, les voyelles en espagnol n'ont pas de prononciation nasale. Et, une voyelle + un n ne produit pas un son unique, contrairement au français. Les sons des deux lettres se distinguent, et les voyelles o et e (é) ont un son fermé. Tout cela lui donnant une musicalité très reconnaissable, avec beaucoup de variations d'intonation et de rythme. Et, selon le principe de Pareto, connaître les 1000 mots les plus fréquents de la langue espagnole permettrait de comprendre 80% des conversations. C'est encourageant!👍
BAILar, ingLÈS, ciuDAD estudiante, fútbol, sábado La différence entre les deux langues c’est qu’en français c’est monotone et en espagnol il y a des hauts et bas
N'oublie pas de répondre au QUIZ en commentaires 🎓
1 - Où accentuer ces 3 mots en espagnol (mets la syllabe en majuscule) : danser, anglais, ville (à écrire en espagnol)
2 - Avec ou sans accent ? estudiante, futbol, sabado
3 - Quelle différence entre l’intonation française et l’intonation espagnole ?
Ps : tu trouveras la correction en description ✅
bailàr
1- AR, IN, AD
2- Estudiante, Fútbol, Sábado.
BAIlar
InGLES
cuiDAD
estuDIANte
FUTbol
saBAdo
Pas de montagnes russes en français...😊
BaiLAR - InGLEse - CiuDAD - estudiánte -futbol - sábado - musica
1- bailAR - inglÉS - ciudAD
2- estUdiante - fÚtbol - sAbado
3- beaucoup de variations dans une phrase en espagnol en intonation, plus de rythme et plus de musique par rapport à la langue française qui est plus plate, monotone.
Gracias por esta video. Hasta pronto.
Françoise
Hola Pierre, Realmente le agradezco por sus consejos. Me suscribí a Duolingo. Le desea un buen dia.
1. baiLAR, ingLÉS, ciuDAD. 2. estudiante, fútbol, sábado. 3. La principal diferencia es la música de la lengua española, donde las palabras suben y bajan depiendo de las formas interrogativas y afirmativas de las oraciónes. Gracias Pierre.
Mil gracias Pierre, me gusta el video
Hola Pierre
1_ bailAR. INgles ciUdad
2_ estudiante fútbol sábado
3_ en français l'intonation porte sur la phrase et en espagnol sur chacun des mots
Muchas gracias
Gilles
Muchas gracias !
Bonjour Pierre, merci une fois de plus pour cette vidéo très instructive.
Danser bailAR
Anglais inglES
Ville ciuDAD
Estudiante
Fútbol
Sábado
La différence entre l’intonation française et espagnole est qu’il y a plusieurs hausses et descentes d’intonation en espagnol dans une même phrase alors qu’il y en a qu une seule en français.
Estudiante,fútbol,el sabado
Bailar,inglés,ciudad
1- BailAR, EnglES, CiudAD
2- estudiante, futbóL, Sábado
3- L entonaciòn Espańola es lineal mientras que la Francés es subo y baja
1) bailAR, inglES, ciuDAD
2) estudiante, fútbol , sábado
3) le français est plus " monocorde", l'espagnol est plus " chantant"
Merci Pierre
Mil gracias 👏👏👏👍👍👍
Hola Pedro.
1. BailAR, ingLÉS, ciuDAD
2. Estudiante, fútbol, sábado
3. La entonación del español baja y sube constantemente mientras que la del francés es más uniforme.
Muchas gracias a ti.
Merci Pierre pour la clarté de cet enseignement accentuation. J'ai erreur sur fútbol et sábado. juste sur tout le reste.
1. BaiLAR, inGLÉS, ciuDAD
2. Estudiante, fútbol, sábado
3. La acentuación, la música de las palabras y de las frases
Muchas gracias señor
baiLAR, inGLES, ciuDAD
Estudiante, fútbol, sábado
Il y a plus de variations en espagnol
1. BAILar, ingLES, ciuDAD 2.Estudiante, fùtbol, sàbado 3.la mùsica de las palabras, de las oraciones.
Hola Pierre : baiLAR * INglés * ciuDAD / estudiante * fútbol * sábado / En espagnol le ton monte et descend comme des montagnes russes il y a plus de variations d'intonations, le français est plus plat... muchas gracias Pierre....
es Gaelle, la compañera de Pascal que quiere aprender espanol porque pienso serà ùtil encontrar un trabajo en Ariège. Muchas personas hablan espanol porque vivo en Foix y es una ciudad cerca de Andora.
baílar, inglès,cíudad, estudiante,fútbol,sabádo
Je pense avoir tout bon mais pour la dernière question j'ai dit qu'il n'y avait pas d'accentuation en Français, mon explication diffère légèrement,ai je bon? Creo que lo tengo todo bien, pero, para la ùltima pregunta, dije que no habia (con la tilde sobre la i de habia) acentuación, mi explicacion (con la tilde sobre la i de "explication) diffiere levemente, todavia (con la tilde sobre la i de "todavia) estoy bien ?
1- BAilar
2-ENglis
3-CiuDAD
1. BAILar, ingLéS, ciuDAD
2.Estudiante, fùtbol, sàbado
3.la mùsica de la idioma.
Hola Pierre!
Lo siento, a veces no tengo el accento sobre la computadora
accentuation BaiLAR - inGLES - ciuDAD
accent estudiante - fUtbol (sobre el U) - sAbado
La diferencia de entonacion entre el francés y en espanol es la musica de la frase, que baja y sube
Muchas gracias por este video!
2- EStudiante
Futbol
3_- Sabado
Hola Pierre,
Mi práctica del día:
BailAR - INgles-cuidAD estudiante - fútbol - sábado. Cometí un error para ingles, se escribe inglés sobre mi teclado😊.....
La diferencia de entonación es la variabilidad o variación que se encuentra varias veces en español en una frase, pero en francés solo pocas veces.
Hasta mañana
Un saludo fuerte
Dominique
baiLAR, inGLES, ciuDAD
estudiante, fútbol, sábado
estuDIante, FUTbol, Sabado
La diferencia de entonación entre el frences y el español es la musica de la frase que suena en ondas altas y bajas.
Fútbol, sábado, estudiante.
baIlar, Ingles, cIaudad / estudIante, fuTbol, Sabado. La diferencia entre la intonación español y la manera de hablar frances esta en la musicalidad de la langua español que va de alta a bajo y la diferencia de acentuación quasi dentro cada palabra.
bailAR - inglES - ciudAD
estudIANte -FUTbol - SAbado
Las frases en español son mas musicales qué en francés.
Muchas gracias por sus trabajos.
Buenos dias gracias por este video. Voy a empezar el pequeno quizz:
1
1 "Danser" =Bailar= dernière syllabe :última sílaba: AR règle de l'accuentuation: quand un mot se termine par une voyelle consonne sauf N ou S, la dernière syllabe est accentuée: la regla de la acentuación en las palabras : cuando una palabra termina en una vocal consonante excepto N o S, se acentúa la última sílaba.
2 Anglais = Inglès = dernière syllabe :última sílaba parceque le mot contient un accent tonique sur le "E" porque la palabra tiene una tilde sobre la "E"
3 Ville Ciudad= última sílaba =DAD:même règle que la première :misma regla que la primera.
2
1 Estudiante sans accent= sin la tilde
2 Fùtbol =avec accent sur le U =con la tilde sobre la U
3 Sàbado avec accent sur le premier A= con la tilde sobre la primera A
3 La difference entre le Français et l'espagnol est qu'il ny a pas d'accentuation en Français.
La diferencia de entonacion entre el Francès y el espanol es que no hay acentuación
J'ai volontairement traduit en espagnol car je veux améliorer mon niveau mais j'ai du commettre des erreurs, pourriez vous me les corriger SVP. Je vous souhaite une bonne journée.
PSJe n'ai pas l'accent tonique ni la ene sur mon clavier visuel
Traduje voluntariamente en espanol porque quiero mejorar mi nivel pero habia cometido errores, podria usted corregirlos, por favor. Le deseo un buen dia.
PS: No tengo la tilde ni la ene sobre mi el teclado visual.
gracias pierre pour cette video
bailAR
inGlES
ciuDAD
estudiante
fütbol
sàbado
la diffèrence entre l`intonation française et l`intonation espagnol est quìl y a plus de montee descente dans la même phrase ,en français cèst sur le même ton
Estudiante fútbol el sábado
Bailar, inglés, ciudad
Estudiante, fútbol, sábado
L'intonation entre le français et l'espagnol sont différents parcequ' en espagnol nous avons la musicalité des mots
BAIlar, Ingles, CUIdad
estudiante, futbol (accent sur le O), Sabado( accent sur le 1er a) : je ne sais pas comment faire avec mon clavier :)
La différence dans l'intonation est la variation, les montagnes russes
baiLAR, INgles, ciuDAD
estudiante, fútbol, sábado
En español hay más variación
🙂
BaillAr ,inglEs, ciUdad
Estudiante, fútbol, sábado
Peor que frances
Soy alemana 🎉
1 Balar 2 fuobl 3 I like its
BaiLAR engLIS ciuDAD
Dad
baiLAR INgles CiuDAD
estudiante fútbo, Sabado
Ís (país)
bailAR, inglÉS, ciudAD
estudiante, fútbol, sábado
L'intonation est beaucoup plus chantante et variée
Où es ce que t'étais passé
1 : baiLAR, inGLES, ciuDAD
2 : estudiante, fútbol, sábado
3 : En el español, hay más varaciónes de entonación en la misma frase que en francés.
j'ai bien aimé ta vidéo , pour moi j'ai beaucoup de mal avec la prononciation je fais des efforts mes je vois que j'ai du mal quand même 😐
BAIlar,inglÉS ,ciuDad
Estudiante fútball sábado
La difficulté c’est qu’il y’a beaucoup de variation en espagnol sube y baja
1 - AR/É/AD - 2 - pas d'accent/U/A - 3 - l'intonation française manque de musique, c'est platonique. L' espagnol a des variations d'intonations. Il y a de la musique dans les phrases
SAbado
Le monocorde
Monocorde
El botellón
1- baiLAR INgel ciuDAD
2- estudiante fùtbol (j'ai pas trouvé l'accent dans le bon sens) sabado
3- En français l'intonation est plate alors qu'en espagnol ce sont les montagnes russes
bailAR, inglÉS, ciuDAD
estudiante, fútbol, sábado
L'espagnol est une langue qui a en majorité des mots dits "plats"( rien de péjoratif ), ce qui permet la rapidité de son rythme.
C'est aussi une langue ayant certaines règles d'accentuation ( accent tonique et accent graphique ) des mots incontournables. On trouvent aussi des diphtongues et des triphtongues qui corsent la prononciation de l'espagnol. A la différence du français, les voyelles en espagnol n'ont pas de prononciation nasale. Et, une voyelle + un n ne produit pas un son unique, contrairement au français. Les sons des deux lettres se distinguent, et les voyelles o et e (é) ont un son fermé.
Tout cela lui donnant une musicalité très reconnaissable, avec beaucoup de variations d'intonation et de rythme.
Et, selon le principe de Pareto, connaître les 1000 mots les plus fréquents de la langue espagnole permettrait de comprendre 80% des conversations. C'est encourageant!👍
baiLAR
inGLES
ciuDAD
estudIANTE
fUtbol
SAbado
Les montagnes russes ..mais sans le mal au coeur !
BAIIlar, INglés, CIUdad
Estudiante, fútbol, sábado
El idioma es más
El español es más acentuado que el francés
BAILar, ingLÈS, ciuDAD
estudiante, fútbol, sábado
La différence entre les deux langues c’est qu’en français c’est monotone et en espagnol il y a des hauts et bas
BaiLAR, inGLÉS, ciuDAD
Estudiante, fútbol, sábado
La música de la lengua Española tiene más variaciones que la lengua francesa más plana
BailAR inglÉS cuidAD
Estudiante futból sábado
Le français est platonique et l’espagnol est chantant
1 Bail, ingl, ciud
2 estudiantefútbolsábado
3 La langue française est atone alors que la langue espagnol est musicale.
1. BailAr,INgles,ciudDAD 2.estudiante, fútbol, sábado.
3. L’intonacion francaise est moins chantante que l’espagnol
English
BailAR. Inglés. - ciudàd -
EstUdiante. Fùtbol. Sàbado
L’intonation espagnole monte et descend alors que le français reste plat
baiLAR, inGLÉS, estuDIANte, FÙtbol, ciuDAD...
daLAR - inGLES - ciuDAD / estudiante - fùtbol - sàbado (normalmente es un acento "aigu" pero no existe en mi computadora)
hablAR . InGLES, CIUdad estudiante fútbol sábado
Ís (país)