Greetings from a cold, wet windy England, to my Chinese sister[from your logo!] in Christ. My wife and family send you and those close to you, hope for a peaceful Advent and a blessed and joyeous Feast of the Nativity.
I will try for you, forgive me if it is not exact. sogh deenan LaSLeebo (We bow before the cross) dbe wo foorqono Lnafshothan. (by which we received salvation for our souls.) oow'am gayoso omreenan: (And with the thief we cry out: "msheeHo etdakhrayn mo dotheat". ("remember us, O Christ, when You come".) The gh is the well-known hard G sound from Arabic (letter 'ghayn'), Aramaic, and other languages. Googling 'Arabizi', it is represented by the number 3', with the apostrophe there. The letter L here will be capitalized to differentiate it from capital i. If S is capitalized, it will be to indicate a harder S sound (the letter Sodai, not simkath, which is a soft s). The apostrophe ( ' ) is meant to represent a letter not in the roman script: the letter 'ayn. In Arabizi, it will be represented by the number 3 alone, and is similar to the ghayn sound from before. Capital H is a hard H; in Arabizi this is the number 7. The lower case t is a soft t sound, instead of another Aramaic letter which can be a much harder T sound, so I would capitalize it there if it was the other letter (the letter Teth). The kh is numbered 5 in Arabizi.
Strength to our brothers of Syria, for continuing the battle for survival. Christ Is Risen!!!
My orthodox brothers and Sisters greeting from Georgia (Iveria) ☝️👋🙏🇬🇪
Glory be to My Saviour and Lord Jesus Christ. Thank you from Ethiopian Orthodox Christian.
From Greece Χριστός ανέστη αδέλφια εν αγάπη κυρίου
امين يارب ☝️✝️✝️✝️✝️✝️❤️
The only church on the face of the earth who confess along with the thief who confessd ❤❤❤
✝️ QADISH MORYO, 👑🔥 HABIBI MSIHO 💓🙏🏽⛪🕊️🌿🌾🌿🌾
Amen 🙏
非常好的音乐,爱来自中国。
Greetings from a cold, wet windy England, to my Chinese sister[from your logo!] in Christ. My wife and family send you and those close to you, hope for a peaceful Advent and a blessed and joyeous Feast of the Nativity.
☦️☦️☦️☦️❤️❤️❤️❤️❤️
❤
في ايهلنانتخىو
😮
Can somebody give the transliteration
I will try for you, forgive me if it is not exact.
sogh deenan LaSLeebo (We bow before the cross)
dbe wo foorqono Lnafshothan. (by which we received salvation for our souls.)
oow'am gayoso omreenan: (And with the thief we cry out:
"msheeHo etdakhrayn mo dotheat". ("remember us, O Christ, when You come".)
The gh is the well-known hard G sound from Arabic (letter 'ghayn'), Aramaic, and other languages. Googling 'Arabizi', it is represented by the number 3', with the apostrophe there. The letter L here will be capitalized to differentiate it from capital i. If S is capitalized, it will be to indicate a harder S sound (the letter Sodai, not simkath, which is a soft s). The apostrophe ( ' ) is meant to represent a letter not in the roman script: the letter 'ayn. In Arabizi, it will be represented by the number 3 alone, and is similar to the ghayn sound from before. Capital H is a hard H; in Arabizi this is the number 7. The lower case t is a soft t sound, instead of another Aramaic letter which can be a much harder T sound, so I would capitalize it there if it was the other letter (the letter Teth). The kh is numbered 5 in Arabizi.
sogadeenan La-Sleebo d-beh wo furqono L-nafshothan
w-'am gayoso omreenan Msheeho eth-dakrayn mo d-othe ath.
اشهد ان لا اله الا الله وان موسى وعيسى ومحمد أنبياء الله ورسله
😂😂😂🦶☪️👿😈👎😅
ܐܠܗܐ ܩܫܥܠܟ ܡܝ ܒܪܝܬܐ ܛܝ̈ܝܐ ܦܝܣ
Astagfirullah La ilaha illa Allah wa yasou3 al masih ibn allah al wahid ☦️
heresy?!