一番の寶物 (Original Version) 唄:karuta 作曲・作詞:麻枝 准 編曲:ANANT-GRADE EYES 裾が濡れたなら Suso ga nureta nara 假如下襬濕掉了的話 乾くの待てばいい Kawaku no mateba ii 等待乾就行了 水音をたてて跳ねた Mizuoto wo tatete haneta 水滴飛濺發出聲音 きみが教えてくれたんだ もう恐くない Kimi ga oshiete kureta n da Mou kowaku nai 是妳教會了我不再去害怕 握っていてくれたこの手を離さなきゃだめだ Nigitte ite kureta kono te wo hanasanakya dame da 那緊握住妳的手 不放開的話 不行啊! ひとりでもゆくよ 例え辛くても Hitori demo yuku yo Tatoe tsurakute mo 孤身一人也要前行 就算艱苦不已 みんなで見た夢は 必ず持ってくよ Minna de mita yume wa Kanarazu motteku yo 大家共同的夢想 我一定會帶上 みんなとがいいな みんなとがよかった Minna to ga ii na Minna to ga yokatta 多希望和大家在一起 多慶幸和大家在一起 でも目覚めた朝 誰も居ないんだね Demo mezameta asa Dare mo inai n da ne 然而清晨醒來 卻只剩我一人 もう振り返っても誰の影もない Mou furikaette mo dare no kage mo nai 即使回頭望去 也沒有大家的蹤影 水たまりだけが光った Mizutamari dake ga hikatta 只有眼前的水窪反射著光芒 生きてくことそれは立ち向かったいくこと Ikiteku koto sore wa tachimukatte iku koto 活下去 就是要面對人生的種種 それがわかったなら後は踏み出す勇気だけ Sore ga wakatta nara ato wa fumidasu yuuki dake 悟到這道理後 就只需要邁步向前的勇氣 どこまでもゆくよ ここで知ったこと Doko made mo yuku yo Koko de shitta koto 無論要去何方我都會前進 在此我學到的事 幸せという夢を葉えてみせるよ Shiawase to iu yume wo kanaete miseru yo 能讓我實現那名為幸福的夢想 みんなと離れても どんなに遠くなっても Minna to hanarete mo Donna ni tooku natte mo 縱使與大家分離 遠在海角天涯 新しい朝に この僕は生きるよ Atarashii asa ni Kono Boku wa ikiru yo 我也會繼續迎接嶄新的早晨生活下去 ひとりでもゆくよ 死にたくなっても Hitori demo yuku yo Shinitaku natte mo 孤身一人也要前進 那怕對人生斷念 聲が聞こえるよ 死んではいけないと Koe ga kikoeru yo Shinde wa ikenai to 還能聽到妳的呼喚 訴說著不能絕望 例え辛くても 闇に閉ざされても Tatoe tsurakute mo Yami ni tozasarete mo 就算艱苦不已 就算被黑暗所籠罩 心の奧には 明かりが燈ってるよ Kokoro no oku ni wa Akari ga tomotteru yo 內心深處 仍點亮光明 巡って流れて 時は移ろいだ Megutte nagarete Toki wa utsuroida 輪迴轉世 時過境遷 もう何があったか 思い出せないけど Mou nani ga atta ka Omoidasenai kedo 以前發生過的事情 已經回憶不起來 目を閉じてみれば みんなの笑い聲 Me wo tojite mireba Minna no waraigoe 但只要閉上雙眼 就會聽到大家的笑聲 なぜかそれが今一番の寶物 Naze ka sore ga ima ichiban no takaramono 不知為何這是如今 我最珍貴的寶物 歌詞來源:forum.gamer.com.tw/Co.php?bsn=42154&sn=19612
数時間後卒業式です。CLANNADから始まり、この3年間でkey作品に出会えて本当に良かったです。親友は大切な存在だと気づかされました。
だーまえ本当にありがとナス!
after so many years I always come back for this version
I love karuta's version
哭成狗,第一套睇到我喊既動漫,不會忘記你謝謝
5年ぶりくらいに聴いたら、日頃のストレスが優しく溶かされていくような感じがして泣きそうになった…
eighta さん、お疲れさまです!
@@たなきゅん
こちらこそ、お疲れ様です。
Original Version still touches me the most
歌:karuta
作詞:麻枝准
作曲:麻枝准
裾(すそ)が濡れたなら乾くの待てばいい
水音をたてて跳ねた
きみが教えてくれたんだ もう恐くない
握っていてくれたこの手を離さなきゃだめだ
ひとりでもゆくよ 例え辛くても
みんなで見た夢は必ず持ってくよ
みんなとがいいな みんなとがよかった
でも目覚めた朝 誰も居ないんだね
もう振り返っても誰の影もない
水たまりだけが光った
生きてくことそれは立ち向かっていくこと
それがわかったなら後は踏み出す勇気だけ
どこまでもゆくよ ここで知ったこと
幸せという夢を叶えてみせるよ
みんなと離れても どんなに遠くなっても
新しい朝に この僕は生きるよ
ひとりでもゆくよ 死にたくなっても
声が聞こえるよ 死んではいけないと
例え辛くても 闇に閉ざされても
心の奥には 明かりが灯ってるよ
巡って流れて 時は移ろいだ
もう何があったか 思い出せないけど
目を閉じてみれば みんなの笑い声
なぜかそれが今 一番の宝物
Remember guys it's been 10 years since we truly cried
Omfg I just finished it today and I was crying like a baby!!
Just finished watching it for the second time today and man I can’t stop crying like a baby
とっても素敵な歌です。
本当にサブスクに出してほしい
こちとら十年以上聞いてんだぞ
昔はpspにダウンロードして授業中に見て泣きそうになって慌てて消したのはいい思い出(笑)
一番の寶物 (Original Version)
唄:karuta
作曲・作詞:麻枝 准
編曲:ANANT-GRADE EYES
裾が濡れたなら
Suso ga nureta nara
假如下襬濕掉了的話
乾くの待てばいい
Kawaku no mateba ii
等待乾就行了
水音をたてて跳ねた
Mizuoto wo tatete haneta
水滴飛濺發出聲音
きみが教えてくれたんだ もう恐くない
Kimi ga oshiete kureta n da Mou kowaku nai
是妳教會了我不再去害怕
握っていてくれたこの手を離さなきゃだめだ
Nigitte ite kureta kono te wo hanasanakya dame da
那緊握住妳的手 不放開的話 不行啊!
ひとりでもゆくよ 例え辛くても
Hitori demo yuku yo Tatoe tsurakute mo
孤身一人也要前行 就算艱苦不已
みんなで見た夢は 必ず持ってくよ
Minna de mita yume wa Kanarazu motteku yo
大家共同的夢想 我一定會帶上
みんなとがいいな みんなとがよかった
Minna to ga ii na Minna to ga yokatta
多希望和大家在一起 多慶幸和大家在一起
でも目覚めた朝 誰も居ないんだね
Demo mezameta asa Dare mo inai n da ne
然而清晨醒來 卻只剩我一人
もう振り返っても誰の影もない
Mou furikaette mo dare no kage mo nai
即使回頭望去 也沒有大家的蹤影
水たまりだけが光った
Mizutamari dake ga hikatta
只有眼前的水窪反射著光芒
生きてくことそれは立ち向かったいくこと
Ikiteku koto sore wa tachimukatte iku koto
活下去 就是要面對人生的種種
それがわかったなら後は踏み出す勇気だけ
Sore ga wakatta nara ato wa fumidasu yuuki dake
悟到這道理後 就只需要邁步向前的勇氣
どこまでもゆくよ ここで知ったこと
Doko made mo yuku yo Koko de shitta koto
無論要去何方我都會前進 在此我學到的事
幸せという夢を葉えてみせるよ
Shiawase to iu yume wo kanaete miseru yo
能讓我實現那名為幸福的夢想
みんなと離れても どんなに遠くなっても
Minna to hanarete mo Donna ni tooku natte mo
縱使與大家分離 遠在海角天涯
新しい朝に この僕は生きるよ
Atarashii asa ni Kono Boku wa ikiru yo
我也會繼續迎接嶄新的早晨生活下去
ひとりでもゆくよ 死にたくなっても
Hitori demo yuku yo Shinitaku natte mo
孤身一人也要前進 那怕對人生斷念
聲が聞こえるよ 死んではいけないと
Koe ga kikoeru yo Shinde wa ikenai to
還能聽到妳的呼喚 訴說著不能絕望
例え辛くても 闇に閉ざされても
Tatoe tsurakute mo Yami ni tozasarete mo
就算艱苦不已 就算被黑暗所籠罩
心の奧には 明かりが燈ってるよ
Kokoro no oku ni wa Akari ga tomotteru yo
內心深處 仍點亮光明
巡って流れて 時は移ろいだ
Megutte nagarete Toki wa utsuroida
輪迴轉世 時過境遷
もう何があったか 思い出せないけど
Mou nani ga atta ka Omoidasenai kedo
以前發生過的事情 已經回憶不起來
目を閉じてみれば みんなの笑い聲
Me wo tojite mireba Minna no waraigoe
但只要閉上雙眼 就會聽到大家的笑聲
なぜかそれが今一番の寶物
Naze ka sore ga ima ichiban no takaramono
不知為何這是如今 我最珍貴的寶物
歌詞來源:forum.gamer.com.tw/Co.php?bsn=42154&sn=19612
立ち向かった行くだけw
歌詞ありがとうございます。
First english comment but came here and finally found this after watching that one video of ryuga past from beyblades a long time ago
First english reaction on a reaction
@@GuusGeluk64
よくわかりません。
I love this song , I love Jun Maeda
我的小學回憶啊!這首被我用在我大學畢業的大四影片的配樂XD
karutaさんの声Key作品を観てるんだなと実感する声してる!
op music
сука, пустил слезину
やっぱ普通に原曲の方がええと思うんやが、yui.verの方が人気なんやな。不思議や
良かった同志がおった
こっちの方マジで無いからビビるんだよな
LiSAが好きなだけでしょ
yui.verも感動するし、好きなんですけど、original.verも聴きたいのに全然ないのなんなの。
どっちも好きですよ、
10話が衝撃過ぎたからそっちのイメージが定着したかな