Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
確かにKPOPアイドルよく見るけど、メンバー同士でビジュアルについて褒め合うときは「かわいい」より「きれい」って言葉を使ってる気がする
あれ?この場合我々がナリちゃんにかわいいって言うのは正しいのでは。
こらこらそのポークビッツをしまいなさい
キザなイメージってこと?「お前らは女で、コーヒーとか飲む」でちょっと笑っちゃった
だってかわいいんだもん…かわいいって言わざるを得ないよ…
チャラい、口説いてる様に見えるって事なのかな
「ベイビーかわいい子ちゃん♡」みたいなニュアンスか
魔王様はオトナリの推しでありアイドルだし、赤ちゃんだし猫ちゃんだから問題ないってことですね☺️
1:18 なんだこの流し目可愛すぎるだろ
年上男性への気安さとか可愛いという単語のハードルの低さとか、最初はびっくりしただろうなぁKRの皆さん…
とりあえず今日も魔王様は可愛い
「かわいいね」〜より「愛おしいね」〜のイメージかな?
ナリちゃんのこのカタコト感 アーニャみたいな可愛さがあっていい
推してるアイドルグループがめちゃお互いに対して可愛い可愛い言うからもっと気安いイメージだったな同性だと違うニュアンスあるのかな
これ別に韓国語に限ったことではなくて、本来cute は子供あるいはそれに準じるペットなどに適用する言葉だからね。(転じて恋人をベイビー扱いするのはよくあることなのでセーフだったりするらしい)近年は日本のKawaii文化が広まりつつあるけれど、一昔前は大人の男性女性などにcuteなどと言おうものなら、子供扱いされているとかナメているなどのように意味を取られたものです。
ナンパのスキルw死ぬほど日本語上手くなってる
魔王様…オトナリは"ナンパ"、"スキル"を第二言語の語彙にしてるのに驚きです…!!勉強熱心だね😂😂😂私の見てる切り抜きが古かったのかわかんないけど日本語めちゃめちゃ上手になってる!
귀여워より예쁘다とか이쁘다(きれい)使ってるイメージある(友達同士とかは)(異性同士は知らん)
え、なら・・・かわいいかわいい
けーぽあいどるの動画でメンバー同士でノムキヨウォ〜って言ってるの見てたから同じ感じかと思ってた…
「かわいい」とか「やばい」は、あまりにも意味が広がりすぎて収拾つかなくなってるからなw
魔王様ー今日も可愛い🩷
そうなんだねぇそれはそれとしてナリちゃんかわいい
今日韓国人に「可愛いですよ~!」って言ったら「キャ~」ってなったのはそういうことね…
ふふん、可愛すぎるだろ
なんだろう、聞いてるうちにに無自覚で口角が上がっていく
ナリちゃんキヨウォ〜じゃあ友達のネイルとかカバンとか可愛いデザインだったときは、あくまでそのアイテムが可愛いということだけ明言するのかな。
いいね!とか綺麗だね!って言ってるイメージがあります🤔
@@greengreen6512 あ、一応言うんですね🤔
ナリ様に言うのは間違ってないな確かに
魔王様が可愛いのがいけないので我々はこれからも魔王様に対して可愛いを言っていくぞ💪(ちなみに、とりはだを会話で使う場合は「닭살(タクサル)」よりも「소름(ソルム)」や「닭소름(タクソルム)」の方が自然かなと思います😌「닭살」だとただの直訳って感じなので🤔いつも楽しい切り抜きありがとうございます🥰)
こういうの教えてくれるの普通にありがたい
いいじゃんイタリア人だって日本で平常運転で口説くんだから文化のせいにして可愛いって言いまくればいい
可愛すぎる😭😭😭💓(語彙力皆無)
ナリちゃん、可愛いよ
ナリちゃんかわいい
ナリちゃんかわいいね愛してるよ
キザって事か
へえーー!!!!!お勉強になりますわな〜‼️
日本人女子の7割はただの石にでもそう思えばかわいいって言うし男も女も可愛いとかわいいとカワイイを使い分けてるなんならかあいいとかかわとかきゃわわとか何でもあるし全部意味は少し違う
韓国人ですが、親友の間であんまり言わない感じです。これ日本はそうじゃないですか?日本ではひとの外見の事を褒めるの失礼だと習ったんですけど、韓国では個人的にはそう思う人多いけど社会的な雰囲気はそうではないと言うか…まぁとにかくこういう理由で可愛いを喋らないのではなく、なんかかわいい~!言う関係は親友ではなく距離感ある友って感じ…親友の間に可愛いが出る瞬間はアタシカワイイデショ?ってふざけて、何こいつきっしょしばくぞ見たいにふざけてる間だけだと思います。友達がスタイルに気合い入れた時とか、励む場合とかはちゃんとお前一番綺麗!かわいい!とか言います。私たちの中では日本の方はよくかわいい~!おっしゃってる感ありますね!効果音みたいに…日本語下手すぎて失礼な発言あったらすみません!よく伝えない🥺
外見を褒めるのは失礼ではないけど、「相手によって使い分けが必要だったりするから、日本語に慣れないうちは言わないほうが良い」ってことはあるかも?日本だと「かわいい」は、「愛しい」とか「愛嬌がある」とか「好き」とかいろんな意味で使います(特に女性)親友でも、距離感ある友達でも言います。でも目上の人には言わない。日本語すごくお上手だし、勉強熱心ですごいです✨
@@kmt9811 確かに!その点は韓国の方もそうです!!かわいいにそんな意味があるなんて・・・!こっちは本当「かわいい」の意味しかないので、ビックリしました!なるほど、今までのかわいいが理解できます。韓国では本当、親友の間では使わない雰囲気で(多分使う人達も珍しくいるとは思いますが他人が見ると距離感あると感じます。)この違いさがおもしろいですね!似たようで似てない!優しい言葉ありがとうございます!🥹 勉強のためと言ってライバーさん達の配信見ながら遊んでばかりです。kmtさんの一日がいい一日になるように🤍
まじとかと同じだけど、本来の意味と離れて何に対しても言うような文化がある。若い女性が何でもかんでも可愛いって言う(人もいる)確かに外見を直接褒めることはしないけど、アクセサリー可愛いねとか笑顔可愛いね位は女同士でも言うんじゃないかな。女じゃないから知らんけど。ただ、年齢高い人は本来の意味で受け取るだろうし、若くてもあんまり言わない人もいるから、あんまり言わない方がいいかもしれない
日本の「かわいい」は外見だけじゃなく内面・仕草・雰囲気にも使われるよな何にでも可愛いっていうのは主に20代以下の女性が多く、40代から上はほとんどいない気がする
かわいいでちゅね〜 ^ ^ って言われてる様に感じるんかな
ナリちゃんは猫だし可愛いって言えるね
どうしよ韓国旅行で言いまくってた😂たしかにちょっと戸惑ってた
イップネとかは違うのかな?それはそれで魔王様かわゆい
Kawaiiが通じれば……問題なし!!
推しナムジャドルがメンバーにキヨウォ言われまくってるマンだから普通に言うのかと思ってたどのグルでもマンネラインがキヨウォ言われがちなのは「子供」的な側面で言われてるんだろうか
kawaiiでゴリ押していけばおけ?
普通に彼女でもない女の人に面と向かって可愛いなんて滅多に言わないよな引かれると思うし日本も大体同じだと思う
日本と韓国って人の見た目や街並みは近いけど、中身はマジで全然違うよな
プラスのリアクション言いたいとき…チョアヨとか?口から出やすいニュアンス近いのかなって思ってるけどどうなんだろう。
かぞくでがんばるしくみなの、、
オトナリやコラボ相手に何万回と可愛いって言われてきたのに!?
同性同士でも言わないのかな??異性の話なら日本でもあんまり言わないよなって感じするけど
羊器用?と思ったけどキヨウォが韓国語なのね
もしかして…「可愛い」と「愛してる」が真逆で、誰かが日韓両語を翻訳したときの誤訳だったのでは…。
じゃあナリちゃんはかわいい🥺
中国もこういう感じ
馬鹿にしてんの?って感じになるのかな
ヤンナリ キヨウォ
俺の場合は可愛い→女性としての評価綺麗→人としての評価というニュアンス
なんで我々が女にされたのかw
かわいいはかわいいで全世界通じるからかわいいといえばいい
日本で可愛いを気軽に言うようになったのも結構最近だと思う年々、可愛いが軽くなってるその内、呼吸と同じくらいなんの意味もない言葉になりそうってくらい既にもうだいぶ軽い
可愛いなって思ったものを気軽に表現しやすくなったって解釈もできる可愛いと思ったんだから可愛いって言って良いじゃん
言葉の距離感が狂ってるから、単純に誤訳が広まってしまってるだけでは?
え、じゃあうち脈ありってこと?????期待していいんかな???????そしてナリちゃん可愛い♡
翻訳がおかしいのでは
あいのはなしにみちあふれてるよのなかにつくっといてくれよすくなくともめでぃあではわかる、なんか2008ねんにじゅんなぶんかがなぞにながれてきたわかんなかった
そもそも日常生活じゃ、他人の容姿を直接きれいとか可愛いとかかっこいいなんて言わないよな失礼だし、当然だと思う
大人になってからは親しい間柄でしか言わないけど、学生までは普通に言ってたし言われてたかな〜🤔容姿よりは立ち居振る舞いの方が多かったかもしれないけど、けっこう気軽に言ってたよ。今はまた違うのかな?当時感じてたのは言われて失礼とかよりも、言われる人と言われない人がいるからちょっと気まずいなって感じだった。
おっさんのかわいい発言はセクハラだね〜。
うーんわからんw
これ韓国語のキヨウォが「可愛い君を愛してる」みたいな「I love」のニュアンスがつよいからだね。言語の翻訳が大変なのは自明だけど、日本語は意味や微妙なニュアンスの違いが多くて様々な使い分けが素晴らしいけど、多言語への翻訳が異常に難しい。言語学生より。
ほえ〜!勉強になりましたありがとうございます!🌱☕️
確かにKPOPアイドルよく見るけど、メンバー同士でビジュアルについて褒め合うときは「かわいい」より「きれい」って言葉を使ってる気がする
あれ?この場合我々がナリちゃんにかわいいって言うのは正しいのでは。
こらこら
そのポークビッツをしまいなさい
キザなイメージってこと?
「お前らは女で、コーヒーとか飲む」でちょっと笑っちゃった
だってかわいいんだもん…かわいいって言わざるを得ないよ…
チャラい、口説いてる様に見えるって事なのかな
「ベイビーかわいい子ちゃん♡」みたいなニュアンスか
魔王様はオトナリの推しでありアイドルだし、赤ちゃんだし猫ちゃんだから問題ないってことですね☺️
1:18 なんだこの流し目可愛すぎるだろ
年上男性への気安さとか可愛いという単語のハードルの低さとか、最初はびっくりしただろうなぁKRの皆さん…
とりあえず今日も魔王様は可愛い
「かわいいね」〜より「愛おしいね」〜のイメージかな?
ナリちゃんのこのカタコト感 アーニャみたいな可愛さがあっていい
推してるアイドルグループがめちゃお互いに対して可愛い可愛い言うからもっと気安いイメージだったな
同性だと違うニュアンスあるのかな
これ別に韓国語に限ったことではなくて、本来cute は子供あるいはそれに準じるペットなどに適用する言葉だからね。
(転じて恋人をベイビー扱いするのはよくあることなのでセーフだったりするらしい)
近年は日本のKawaii文化が広まりつつあるけれど、一昔前は大人の男性女性などにcuteなどと言おうものなら、子供扱いされているとかナメているなどのように意味を取られたものです。
ナンパのスキルw
死ぬほど日本語上手くなってる
魔王様…オトナリは"ナンパ"、"スキル"を第二言語の語彙にしてるのに驚きです…!!勉強熱心だね😂😂😂
私の見てる切り抜きが古かったのかわかんないけど日本語めちゃめちゃ上手になってる!
귀여워より예쁘다とか이쁘다(きれい)使ってるイメージある(友達同士とかは)(異性同士は知らん)
え、なら・・・かわいいかわいい
けーぽあいどるの動画でメンバー同士でノムキヨウォ〜って言ってるの見てたから同じ感じかと思ってた…
「かわいい」とか「やばい」は、あまりにも意味が広がりすぎて収拾つかなくなってるからなw
魔王様ー今日も可愛い🩷
そうなんだねぇ
それはそれとしてナリちゃんかわいい
今日韓国人に「可愛いですよ~!」って言ったら「キャ~」ってなったのはそういうことね…
ふふん、可愛すぎるだろ
なんだろう、聞いてるうちにに無自覚で口角が上がっていく
ナリちゃんキヨウォ〜
じゃあ友達のネイルとかカバンとか可愛いデザインだったときは、あくまでそのアイテムが可愛いということだけ明言するのかな。
いいね!とか綺麗だね!って言ってるイメージがあります🤔
@@greengreen6512 あ、一応言うんですね🤔
ナリ様に言うのは間違ってないな確かに
魔王様が可愛いのがいけないので我々はこれからも魔王様に対して可愛いを言っていくぞ💪
(ちなみに、とりはだを会話で使う場合は「닭살(タクサル)」よりも「소름(ソルム)」や「닭소름(タクソルム)」の方が自然かなと思います😌
「닭살」だとただの直訳って感じなので🤔
いつも楽しい切り抜きありがとうございます🥰)
こういうの教えてくれるの普通にありがたい
いいじゃん
イタリア人だって日本で平常運転で口説くんだから
文化のせいにして可愛いって言いまくればいい
可愛すぎる😭😭😭💓(語彙力皆無)
ナリちゃん、可愛いよ
ナリちゃんかわいい
ナリちゃんかわいいね愛してるよ
キザって事か
へえーー!!!!!お勉強になりますわな〜‼️
日本人女子の7割はただの石にでもそう思えばかわいいって言うし男も女も可愛いとかわいいとカワイイを使い分けてる
なんならかあいいとかかわとかきゃわわとか何でもあるし全部意味は少し違う
韓国人ですが、親友の間であんまり言わない感じです。これ日本はそうじゃないですか?
日本ではひとの外見の事を褒めるの失礼だと習ったんですけど、韓国では個人的にはそう思う人多いけど社会的な雰囲気はそうではないと言うか…
まぁとにかくこういう理由で可愛いを喋らないのではなく、なんかかわいい~!言う関係は親友ではなく距離感ある友って感じ…
親友の間に可愛いが出る瞬間はアタシカワイイデショ?ってふざけて、何こいつきっしょしばくぞ見たいにふざけてる間だけだと思います。
友達がスタイルに気合い入れた時とか、励む場合とかはちゃんとお前一番綺麗!かわいい!とか言います。
私たちの中では日本の方はよくかわいい~!おっしゃってる感ありますね!効果音みたいに…
日本語下手すぎて失礼な発言あったらすみません!よく伝えない🥺
外見を褒めるのは失礼ではないけど、「相手によって使い分けが必要だったりするから、日本語に慣れないうちは言わないほうが良い」ってことはあるかも?
日本だと「かわいい」は、「愛しい」とか「愛嬌がある」とか「好き」とかいろんな意味で使います(特に女性)
親友でも、距離感ある友達でも言います。でも目上の人には言わない。
日本語すごくお上手だし、勉強熱心ですごいです✨
@@kmt9811 確かに!その点は韓国の方もそうです!!
かわいいにそんな意味があるなんて・・・!こっちは本当「かわいい」の意味しかないので、ビックリしました!なるほど、今までのかわいいが理解できます。韓国では本当、親友の間では使わない雰囲気で(多分使う人達も珍しくいるとは思いますが他人が見ると距離感あると感じます。)この違いさがおもしろいですね!似たようで似てない!
優しい言葉ありがとうございます!🥹 勉強のためと言ってライバーさん達の配信見ながら遊んでばかりです。kmtさんの一日がいい一日になるように🤍
まじとかと同じだけど、本来の意味と離れて何に対しても言うような文化がある。若い女性が何でもかんでも可愛いって言う(人もいる)
確かに外見を直接褒めることはしないけど、アクセサリー可愛いねとか笑顔可愛いね位は女同士でも言うんじゃないかな。女じゃないから知らんけど。
ただ、年齢高い人は本来の意味で受け取るだろうし、若くてもあんまり言わない人もいるから、あんまり言わない方がいいかもしれない
日本の「かわいい」は外見だけじゃなく内面・仕草・雰囲気にも使われるよな
何にでも可愛いっていうのは主に20代以下の女性が多く、40代から上はほとんどいない気がする
かわいいでちゅね〜 ^ ^
って言われてる様に感じるんかな
ナリちゃんは猫だし可愛いって言えるね
どうしよ韓国旅行で言いまくってた😂
たしかにちょっと戸惑ってた
イップネとかは違うのかな?それはそれで魔王様かわゆい
Kawaiiが通じれば……問題なし!!
推しナムジャドルがメンバーにキヨウォ言われまくってるマンだから普通に言うのかと思ってた
どのグルでもマンネラインがキヨウォ言われがちなのは「子供」的な側面で言われてるんだろうか
kawaiiでゴリ押していけばおけ?
普通に彼女でもない女の人に面と向かって可愛いなんて滅多に言わないよな
引かれると思うし
日本も大体同じだと思う
日本と韓国って人の見た目や街並みは近いけど、中身はマジで全然違うよな
プラスのリアクション言いたいとき…チョアヨとか?口から出やすいニュアンス近いのかなって思ってるけどどうなんだろう。
かぞくでがんばるしくみなの、、
オトナリやコラボ相手に何万回と可愛いって言われてきたのに!?
同性同士でも言わないのかな??
異性の話なら日本でもあんまり言わないよなって感じするけど
羊器用?と思ったけどキヨウォが韓国語なのね
もしかして…「可愛い」と「愛してる」が真逆で、誰かが日韓両語を翻訳したときの誤訳だったのでは…。
じゃあナリちゃんはかわいい🥺
中国もこういう感じ
馬鹿にしてんの?って感じになるのかな
ヤンナリ キヨウォ
俺の場合は
可愛い→女性としての評価
綺麗→人としての評価
というニュアンス
なんで我々が女にされたのかw
かわいいはかわいいで全世界通じるからかわいいといえばいい
日本で可愛いを気軽に言うようになったのも結構最近だと思う
年々、可愛いが軽くなってる
その内、呼吸と同じくらいなんの意味もない言葉になりそうってくらい既にもうだいぶ軽い
可愛いなって思ったものを気軽に表現しやすくなったって解釈もできる
可愛いと思ったんだから可愛いって言って良いじゃん
言葉の距離感が狂ってるから、単純に誤訳が広まってしまってるだけでは?
え、じゃあうち脈ありってこと?????
期待していいんかな???????
そしてナリちゃん可愛い♡
翻訳がおかしいのでは
あいのはなしにみちあふれてるよのなかにつくっといてくれよ
すくなくともめでぃあでは
わかる、
なんか
2008ねんにじゅんなぶんかが
なぞにながれてきた
わかんなかった
そもそも日常生活じゃ、他人の容姿を直接きれいとか可愛いとかかっこいいなんて言わないよな
失礼だし、当然だと思う
大人になってからは親しい間柄でしか言わないけど、学生までは普通に言ってたし言われてたかな〜🤔
容姿よりは立ち居振る舞いの方が多かったかもしれないけど、けっこう気軽に言ってたよ。
今はまた違うのかな?
当時感じてたのは言われて失礼とかよりも、言われる人と言われない人がいるからちょっと気まずいなって感じだった。
おっさんのかわいい発言はセクハラだね〜。
うーんわからんw
これ韓国語のキヨウォが「可愛い君を愛してる」みたいな「I love」のニュアンスがつよいからだね。
言語の翻訳が大変なのは自明だけど、日本語は意味や微妙なニュアンスの違いが多くて様々な使い分けが素晴らしいけど、多言語への翻訳が異常に難しい。
言語学生より。
ほえ〜!勉強になりましたありがとうございます!🌱☕️