Slipknot - Custer lyrics همراه ترجمه فارسی
HTML-код
- Опубликовано: 27 ноя 2024
- کاستر” از اسلیپنات”
منتشرشده: 2014
داستان این آهنگ درمورد جورج آرمسترانگ کاستر یکی از افسران ارتش امریکا در سال ۱۸۷۵ و معروف به قاتل سرخپوستان بود. کاستر در یکی از مأموریتهاش برای حمله به یه اردوگاه سرخپوستان با این وجود که می بایست برای نیروهای کمکی صبر کند سرخود تصمیم می گیرد که با همان تعداد یاران محدودش حمله کند. در این جنگ تمام سربازان او کشته شدند و اون آخرین نفر زنده ماند و درنهایت با دو گلوله کشته شد. حالا کوری تیلور خواننده گروه خودشو به کاستر تشبیه کرده از این نظر که بعد از آلبوم ۲۰۰۹شون بعد از ترک دو عضو از گروهشون خیلیا می گفتن که اونا دیگه نمی تونن مثل قبل خوب باشن و اینو خطاب به اونها میخونه. جالبه همین آهنگ نامزد گرمی بهترین اجرای متال سال میشه و آلبومشون هم برای اولین بار نامزد گرمی بهترین آلبوم راک سال.
گوش دادن با صدای کم حرامه
[Shawn "Clown" Crahan]
How 'bout this one?
این یکی چطوره؟
De-da-dat, de-da-dat, de-de-dat-dat-dat
De-da-dat, de-da-dat,de-da-dat-dat-dat
[Intro]
Yeah
آره
Yeah
آره
Rise
به پا خیز
Half-alive and stark-raving free and maligned
نیمه جان و کاملاً خودفرمان و بدنام
For encroaching on the purpose of this commercial-free interruption
برای دست درازی به هدف این وقفه خالی از تبلیغات
Due to the prolific nature of this statement
بر طبق ماهیت پرمایه این بیانیه
Listener aggression is advised
خشونت مخاطب توصیه میشه
[Verse 1]
It's strange, whenever I see a gun, I think about just how petty you are
عجیبه، هر موقع یه اسلحه می بینم، به این فکر می کنم که واقعا چقدر کوتاه فکری
And it blows my fucking mind, yeah it blows my fucking mind
عقل لعنتیمو از سرم میپرونه، آره عقل لعنتیمو از سرم میپرونه
These days, I never seem to get enough, I'm tired of this shit, I wanna go home
این روزا، انگار هیچوقت بسم نیست، از این مزخرف خسته شدم، می خوام برم خونه
Don't waste my fucking time, don't waste my fucking time
وقت لعنتیمو تلف نکن، وقت لعنتیمو تلف نکن
Because anything exceptional gets crushed by common people
چون هر چیز استثنایی توسط مردم عادی نابود میشه
With jealousy and ignorance and all their common evils
با حسادت و بی اطلاعی و همه ی شرارت های عادیشون
This planet isn't special, collections made of clay
این سیاره خاص نیست، فقط توده هایی ساخته شده از گِل
I'm waiting for the punishment I know it's on my way
من منتظر مجازاتیم که می دونم تو راهمه
[Chorus]
Cut, cut, cut me up and fuck, fuck, fuck me up
سلاخی، سلاخی، سلاخیم کن و بیچاره، بیچاره، بیچارهم کن
{x5} Cut, cut, cut me up and fuck, fuck, fuck me up
سلاخی، سلاخی، سلاخیم کن و بیچاره، بیچاره، بیچارهم کن
[Post-Chorus]
Irreverence is my disease
بی حرمتی مریضی منه
It's second hand, but you know me
تازه نیست، ولی منو میشناسی
The son of a bitch is on his knees
حرومزاده رو زانوهاشه
The last man standing gets no pity
آخرین نفر باقی مونده هیچ ترحمی نمی گیره
[Verse 2]
Somewhere on a toilet wall, I read the words
یه جایی روی دیوار توالت، این کلمه ها رو خوندم
"You form a line to formalize the former lies," and I finally saw the truth
“یه صف درست می کنی تا دروغ های سابق رو معتبر کنی” و بالاخره حقیقتو دیدم
Something so profound, and it was sitting there surrounded by
حرف خیلی عمیقی بود، و اونجا احاطه شده بود
The garbage and the stains, another victim of the refuse
بین فضولات و لکه ها، یه قربانی دیگه از پس مونده ها
Now I've been saying this for years, but you don't comprehend it
حالا اینو سالهاست که دارم میگم، ولی تو درکش نمی کنی
I fight hell and I fight fear because I understand it
من با جهنم می جنگم و با ترس می جنگم چون می فهممش
Androgyny and insults, you try so hard to be difficult
دوجنسگی و توهین، خیلی سخت تلاش می کنی که یه دنده باشی
You wanna win the war? Know what you're fighting for
می خوای جنگو ببری؟ بدون واسه چی داری مبارزه می کنی
[Chorus]
Cut, cut, cut me up and fuck, fuck, fuck me up
سلاخی، سلاخی، سلاخیم کن و بیچاره، بیچاره، بیچارهم کن
{x5} Cut, cut, cut me up and fuck, fuck, fuck me up
سلاخی، سلاخی، سلاخیم کن و بیچاره، بیچاره، بیچارهم کن
[Bridge]
Irreverence is my disease
بی حرمتی مریضی منه
It's second hand, but you know me
تازه نیست، ولی منو میشناسی
The son of a bitch is on his knees
حرومزاده رو زانوهاشه
The last man standing gets no pity
آخرین نفر باقی مونده هیچ ترحمی نمی گیره
With angel eyes and demon seeds
با چشمای یه فرشته و بنیانهای شیطان
You're missing what you really need
چیزی که واقعا نیاز داری نداری
When all is said and done, you see
وقتی که همه چیز تموم شد، می بینی
The last man standing gets no pity
آخرین نفر باقی مونده هیچ ترحمی نمی گیره
No pity, no pity, no pity, no pity, no pity
هیچ ترحمی
[Chorus]
{x6} Cut, cut, cut me up and fuck, fuck, fuck me up
سلاخی، سلاخی، سلاخیم کن و بیچاره، بیچاره، بیچارهم کن
بی نظیر و درست 👌🙂🔥
میدونم ۲ سال دیر کامنت گذاشتم ولی عالی بود ترجمت😂❤️
کجای کاری؟
عالیییییی🤘🏻🤘🏻🤘🏻🤘🏻🤘🏻🤘🏻🤘🏻
میشه بازم از آهنگای اسلیپنات ترجمه بزاری؟🥲
عالی بود داداش بازم از slipknot ترجمه بزار لطفا
عالی .از سیستم آف ا داون هم ترجمه بزار
این...محشرههههههه
درود
یه خواهشى داشتم ازت
که psychosocial از Slipknot رو هم ترجمه کنی
عالی بود🤟🔥
لطفا از متال زیاد بزار❤❤❤❤
عالی ادامه بده
لطفا از گروه پینک فلوید و نیروانا هم بزار
😰😐
ودف😐