Slipknot - Custer lyrics همراه ترجمه فارسی

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 27 ноя 2024
  • کاستر” از اسلیپنات”
    منتشرشده: 2014
    داستان این آهنگ درمورد جورج آرمسترانگ کاستر یکی از افسران ارتش امریکا در سال ۱۸۷۵ و معروف به قاتل سرخپوستان بود. کاستر در یکی از مأموریتهاش برای حمله به یه اردوگاه سرخپوستان با این وجود که می بایست برای نیروهای کمکی صبر کند سرخود تصمیم می گیرد که با همان تعداد یاران محدودش حمله کند. در این جنگ تمام سربازان او کشته شدند و اون آخرین نفر زنده ماند و درنهایت با دو گلوله کشته شد. حالا کوری تیلور خواننده گروه خودشو به کاستر تشبیه کرده از این نظر که بعد از آلبوم ۲۰۰۹شون بعد از ترک دو عضو از گروهشون خیلیا می گفتن که اونا دیگه نمی تونن مثل قبل خوب باشن و اینو خطاب به اونها میخونه. جالبه همین آهنگ نامزد گرمی بهترین اجرای متال سال میشه و آلبومشون هم برای اولین بار نامزد گرمی بهترین آلبوم راک سال.
    گوش دادن با صدای کم حرامه
    [Shawn "Clown" Crahan]
    How 'bout this one?
    این یکی چطوره؟
    De-da-dat, de-da-dat, de-de-dat-dat-dat
    De-da-dat, de-da-dat,de-da-dat-dat-dat
    [Intro]
    Yeah
    آره
    Yeah
    آره
    Rise
    به پا خیز
    Half-alive and stark-raving free and maligned
    نیمه جان و کاملاً خودفرمان و بدنام
    For encroaching on the purpose of this commercial-free interruption
    برای دست درازی به هدف این وقفه خالی از تبلیغات
    Due to the prolific nature of this statement
    بر طبق ماهیت پرمایه این بیانیه
    Listener aggression is advised
    خشونت مخاطب ‌توصیه میشه
    [Verse 1]
    It's strange, whenever I see a gun, I think about just how petty you are
    عجیبه، هر موقع یه اسلحه می بینم، به این فکر می کنم که واقعا چقدر کوتاه فکری
    And it blows my fucking mind, yeah it blows my fucking mind
    عقل لعنتیمو از سرم میپرونه، آره عقل لعنتیمو از سرم میپرونه
    These days, I never seem to get enough, I'm tired of this shit, I wanna go home
    این روزا، انگار هیچوقت بسم نیست، از این مزخرف خسته شدم، می خوام برم خونه
    Don't waste my fucking time, don't waste my fucking time
    وقت لعنتیمو تلف نکن، وقت لعنتیمو تلف نکن
    Because anything exceptional gets crushed by common people
    چون هر چیز استثنایی توسط مردم عادی نابود میشه
    With jealousy and ignorance and all their common evils
    با حسادت و بی اطلاعی و همه ی شرارت های عادیشون
    This planet isn't special, collections made of clay
    این سیاره خاص نیست، فقط توده هایی ساخته شده از گِل
    I'm waiting for the punishment I know it's on my way
    من منتظر مجازاتیم که می دونم تو راهمه
    [Chorus]
    Cut, cut, cut me up and fuck, fuck, fuck me up
    سلاخی، سلاخی، سلاخیم کن و بیچاره، بیچاره، بیچاره‌م کن
    {x5} Cut, cut, cut me up and fuck, fuck, fuck me up
    سلاخی، سلاخی، سلاخیم کن و بیچاره، بیچاره، بیچاره‌م کن
    [Post-Chorus]
    Irreverence is my disease
    بی حرمتی مریضی منه
    It's second hand, but you know me
    تازه نیست، ولی منو میشناسی
    The son of a bitch is on his knees
    حرومزاده رو زانوهاشه
    The last man standing gets no pity
    آخرین نفر باقی مونده هیچ ترحمی نمی گیره
    [Verse 2]
    Somewhere on a toilet wall, I read the words
    یه جایی روی دیوار توالت، این کلمه ها رو خوندم
    "You form a line to formalize the former lies," and I finally saw the truth
    “یه صف درست می کنی تا دروغ های سابق رو معتبر کنی” و بالاخره حقیقتو دیدم
    Something so profound, and it was sitting there surrounded by
    حرف خیلی عمیقی بود، و اونجا احاطه شده بود
    The garbage and the stains, another victim of the refuse
    بین فضولات و لکه ها، یه قربانی دیگه از پس مونده ها
    Now I've been saying this for years, but you don't comprehend it
    حالا اینو سالهاست که دارم میگم، ولی تو درکش نمی کنی
    I fight hell and I fight fear because I understand it
    من با جهنم می جنگم و با ترس می جنگم چون می فهممش
    Androgyny and insults, you try so hard to be difficult
    دوجنسگی و توهین، خیلی سخت تلاش می کنی که یه دنده باشی
    You wanna win the war? Know what you're fighting for
    می خوای جنگو ببری؟ بدون واسه چی داری مبارزه می کنی
    [Chorus]
    Cut, cut, cut me up and fuck, fuck, fuck me up
    سلاخی، سلاخی، سلاخیم کن و بیچاره، بیچاره، بیچاره‌م کن
    {x5} Cut, cut, cut me up and fuck, fuck, fuck me up
    سلاخی، سلاخی، سلاخیم کن و بیچاره، بیچاره، بیچاره‌م کن
    [Bridge]
    Irreverence is my disease
    بی حرمتی مریضی منه
    It's second hand, but you know me
    تازه نیست، ولی منو میشناسی
    The son of a bitch is on his knees
    حرومزاده رو زانوهاشه
    The last man standing gets no pity
    آخرین نفر باقی مونده هیچ ترحمی نمی گیره
    With angel eyes and demon seeds
    با چشمای یه فرشته و بنیانهای شیطان
    You're missing what you really need
    چیزی که واقعا نیاز داری نداری
    When all is said and done, you see
    وقتی که همه چیز تموم شد، می بینی
    The last man standing gets no pity
    آخرین نفر باقی مونده هیچ ترحمی نمی گیره
    No pity, no pity, no pity, no pity, no pity
    هیچ ترحمی
    [Chorus]
    {x6} Cut, cut, cut me up and fuck, fuck, fuck me up
    سلاخی، سلاخی، سلاخیم کن و بیچاره، بیچاره، بیچاره‌م کن

Комментарии • 15

  • @graphite1708
    @graphite1708 8 месяцев назад

    بی نظیر و درست 👌🙂🔥

  • @Pedzi1
    @Pedzi1 Год назад

    میدونم ۲ سال دیر کامنت گذاشتم ولی عالی بود ترجمت😂❤️

  • @parmis4631
    @parmis4631 2 года назад +1

    عالیییییی🤘🏻🤘🏻🤘🏻🤘🏻🤘🏻🤘🏻🤘🏻

  • @robofizz55
    @robofizz55 Год назад

    میشه بازم از آهنگای اسلیپنات ترجمه بزاری؟🥲

  • @toxicboy3700
    @toxicboy3700 3 года назад +2

    عالی بود داداش بازم از slipknot ترجمه بزار لطفا

  • @yalfu1961
    @yalfu1961 2 года назад

    عالی .از سیستم آف ا داون هم ترجمه بزار

  • @robofizz55
    @robofizz55 Год назад

    این...محشرههههههه

  • @Daniel-xd3rj
    @Daniel-xd3rj 4 года назад +2

    درود
    یه خواهشى داشتم ازت
    که psychosocial از Slipknot رو هم ترجمه کنی

  • @golara5273
    @golara5273 3 года назад

    عالی بود🤟🔥

  • @parmis4631
    @parmis4631 2 года назад

    لطفا از متال زیاد بزار❤❤❤❤

  • @UNHOllOWONE
    @UNHOllOWONE 3 года назад

    عالی ادامه بده

  • @zahran6819
    @zahran6819 4 года назад

    لطفا از گروه پینک فلوید و نیروانا هم بزار

  • @behnamrangani5685
    @behnamrangani5685 3 года назад +1

    😰😐