"From native land, my father's grave left in my heart” by Bozor Sobir, read by Saidul Bilalov

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 28 сен 2024
  • www.bozorsobir...
    www.bozorsobir...
    en.wikipedia.o...
    / bozorsobir
    СӮЗАН АГАР ДАР ДИЛИ МАН МОНД
    Аз хоки ватан гӯри падар дар дили ман монд,
    Модар чу мазори лаби ҷар дар дили ман монд.
    Дар оташи ғам когази рӯи ман агар сӯхт,
    Аз хоҳари ман коғази сар дар дили ман монд.
    Дар баставу фарзанди падар дар паси дар рост,
    Фарзапди падар дар паси дар дар дили ман монд.
    Ман рафтаму сад хешу табор аз сари ман рафт,
    Аз рафтанашон хуни ҷигар дар дили ман монд.
    Дар сӯзани девори ман аст риштаи умрам,
    Кофист, ҳамон сӯзан агар дар дили ман монд.
    Аз ҳамватану ҳамрагу ҳамгавҳару хамхун
    Чашмони тару оҳи саҳар дар дили ман монд.
    Бозор Собир
    Bozor Sobir, Бозор Собир, بازار صابر, Бозор Собір,
    Аз хуни Сиевушем, Сиявуш, Девори Бухоро, Оташи Зардушт, Дубора созамат Ватан, Ҷои ту холист, Ту ними мани, Дидори Ватан, Dawood Pazhman, Саидқул Билолов
    ، ایران ، دوشنبه ، تاجیک ، تاجیکستان ، بازار صابر، زبان مادری ، تاجیکی ، دری ،شعر فارسی ، بخارا، سمرقند، تاجیک ، پرنده های مهاجر به لانه برگشتن ، پرنده های مهاجر ، دوباره یسازمت وطن ، پهلوان رفیع ، آتش زرتشت ، از آتش زرتشتیم ، دوباره ماه بدر شد چرا نمی آیی ، افغانستان ، خون سياوش ، استقلال ، داوود پژمان ، استاد بازار صابر، از خون سياوشيم ، فارسی ،
    az khuni siyovushem dobara sazamat vatan atash zardosht Istiqlol istiklol dushanbe stalinabad bukhara farsi persian dari forsi iran persian afghanistan poetry bozor sobir stalinobod samarkand parandehaye mohajer afghanistan dawood pazhman тadzhikistan тadjikistan тоҷикистон бозор собир хуни сиевуш самарканд забони модарӣ бухоро озоди истиқлол персидский фарси бухара персидская поэзия афганистан истиклол истиқлолият ахбор забони модари новости таджикистан душанбе сталинабад чои ту холист кишлокаки ман буи чапоти дора точикистон, паҳлавон рафеъ

Комментарии •