Tom, I couldn’t believe that I’m listening to the 10-year-old Italian-teaching clip. Timeless! Thanks for your continued support for Italian newbies for the past 10 years and more. 😊
I have been searching for someone who understands the heart of English and Italian. You, sir, are my answer. You teach English speakers the concepts of the Italian language in order for us to think, grasp, and grow in our quest to learn Italian and understand how the language works --grazie mille
My family speaks italian, and I know a lot of italian, and honestly you're helping me understand what I'm saying a lot better when I'm talking to them, your videos are amazing, keep doing what you're doing!
I love your videos. I have never taken a formal course, only used books and videos. I am now studying in Siena and got placed in A2. Your videos really help explain the grammatical concepts. Thank you!
Yesterday I've listened your lesson about " how to say I Like" in english. I could say It's more difficult to understand this for an english that want to learn italian. But at least it's just a routine!
Weila I am from Philippines and I am very interested to learn an Italian language...your videos are so helpful and very well detailed.... Grazie mille....
Ciao Tom! questo è il tuo primo video che commento! Concordo con quelli che poco sotto hanno detto che parli italiano meglio di tanti italiani.. è proprio vero (e lo dico da italiana 100%). Complimenti per i video!
thanks for all your videos! i'm dutch but the half of my family is from Sardegna, Italie. I want to go live there in 2 years and have to learn the language. But i'm still in school and i don't have time for lessons. your youtube lessons are really helpfull because they are short but you learn very much! :)
Hey Tom! First of all thank you so much for sharing your knowledge for free with us...I randomly ran into one of your videos and got back my will to finally learn italian properly again! I really enjoyed this video and I know that now you're going to the advanced stage, so I would like to suggest you that you would talk about the IRE verbs with +isc such as "capire"... than again Grazie amico!!!
One more thing about the verb piacere: like all other impersonal verbs, it takes "essere" in the perfect tenses, not "avere." Thus, we say "mi e' piaciuto il video/mi sono piaciuti i video."
Tom, as an English speaker, piacere never really gave me a hard time except to remember to make the verb plural with a plural subject. English can use the verb "to please" in the same way as piacere as in "Am I not pleasing to you?". The one verb which does not make sense to an English speaker is "mancare" because and English speaker would think that to say "I miss you" with a verb to mean "to be lacking" that it would be "I am lacking you" because really "My life is lacking you". I read the definitions of mancare and the best one is "to be absent" or "to be missing". Those words in English work more the way mancare does than "to be lacking".
why don't they teach this way in school? it's far more effective to learn the details of a language in this manner? in other words, your style of teaching is on a level that makes it easy to understand and remember how to use Italian in both reading and writing.
Grazie mille per il video. Could you please do an extension of this video and include (1) How do I include a me in response to the piacere verb. (2) How to use the past tense of piacere. If you have already done these videos, could you please include the links. Thanks for the wonderful videos. It's a great help for beginners like me.
10 лет назад+1
Prego! Ah very nice idea! Just to help you out now, here are a few examples: Q: "Ti piace il video?" (Do you like the video) A: "Sì, a me piace tanto!" (Yes, I like it a lot!) Q: "Ti piacerebbe un gelato al cioccolato?" (Would you like a chocolate gelato/ice cream) A: "No, grazie. A me non piace il gelato al cioccolato" (No, thanks. I don't like chocolate ice cream/gelato). With the past tense, you can say: "Mi è piaciuto tanto il film" (I really liked the film). "Ti è piaciuto il biscotto?" (Did you like the cookie?). "Ti sono piaciuti i biscotti?" (Did you like the cookies?). If you saw my Definite Articles & Possession video, the whole "O" at the end of PIACIUTO becomes an "I" thing will make more sense, it's because the verb ESSERE is involved. Hope this helps a bit! :)
In most European languages, they don't make words like video plural in their own languages because they are foreign. For example in Greek, the word 'stylo' means pen, but when we say that we have multiple of them we don't change the ending because the word is foreign.
Weilà, Tom! La ragione per cui la parola 'video' non cambia al plurale è perché è un prestito linguistico inglese. É la stessa ragione per cui che la parola 'il bar' in italiano non cambia in plurale: 'i bar'. 'il hobby' diventa 'Gli hobby', et cetera. La maggior parte delle parole italiane sono latino-derivati, visto che è una delle lingue più simili a Latina. (Non scrivo italiano molto bene, scusi la mia grammatica.)
10 лет назад
Thanks! You write really well in Italian, complimenti!
Video is considered a foreign word and therefore the foreign word rule is applied here, which is keeping the singular and plural form of the noun the same. Example, i film, i club, i bar, etc
How would you say something that you liked in the past for instance: I liked the concert or they liked the movie. By the way I'm glad I discovered your channel, thanks for making this videos!
Hi! I just started to learn Italian and I think you're doing a good job teaching it. Thank you for your videos. Anyway, I'm just wondering how to say that I like something of your possession in Italian? For example; I like your video!!
10 лет назад
Hi! Thanks! You can say "Mi piace il tuo video" for "I like your video" :)
you speak italian and english very well... which of them is your mother language ?? I'm learning italian now it's a niiiiiiice language but i find some difficulties of learning ...specialy in the conjugation of verbs ... even that it's so similar to french ....plz complete the lessons !!!
Excellent as all your videos. Explanation about the plural of "video". It's a borrowed word, so is not pluralized as Italian words are. Example; un video, due video.
My Italian teacher told me that the plural is the same as the singular with words that are loanwords (like l'email) and other words that don't 'fit' the system (like il tè). Isn't it possible that video is also a loanword and has the same plural because of this? Great videos btw, I just started my Italian course in uni and it's nice to have your videos to look up certain things :)
That's exactly why. Italian doesn't form any plural by adding -s, unlike French Spanish, or Portuguese. It sticks to the original Latin Nominative plurals, which always end in a vowel. So foreign loanwords are always the same in the plural as they are in the singular.
Lee Cox video isn't a noun in Latin, though. And the only nouns that end in -o are singular dative or ablative. It's a verb, first person, singular, indicative, meaning 'I see'. I think it's a loanword from English (like a lot of technical terms) that originally stems from Latin.
***** I never said it WAS a noun in Latin. I only said that Italian forms its plurals in the same way that its ancestor Latin did. Italian simply doesn't add -s to any noun or adjective to form the plural, and it pluralizes foreign loanwords (such as "video" from English, NOT Latin) by making them the same in the plural as they are in the singular because it doesn't form ANY plural by adding -s.
Lee Cox actually, Latin does have nominative plurals on -s. Masculine and feminine words from the third declension (pater) and fifth declension (manus) end in -es in nominative plural. And the fourth declension has nominative plural (m/f) on -us. This is probably why I misunderstood 😊
good example on the tense of piacere. How about "I miss" or "to miss someone" I find it has the same tense as piacere. difficult to remember. I find it confusing and never saw a good example on how to state that in Italian - mancare
ciao sono lala e sono una filippina.guardo spesso i tuoi video e mi aiutano molto.ti ringrazio e ti faccio tanti complimenti..comunque per quanto riguarda la parola "video" rimane "video" anche in plurale perche: foriegn nouns do not change in the plural, like the nouns stressed on the last vowel like for example: citta e virtu (scusami la mia keyboard non ha le italian characters of vowels with accents).spero ti possa essere utile..ciao e grazie ancora!
Great video. I have a question though... Instead of the STATEMENT "Voi piacete a..." (You (pl) like to...), how do you ask this as a QUESTION? i.e. Would you (pl) like to...? Grazie mille
grazie mille Tom *-* ora capisco più bene sta cosa. Prima ero confusa perché in inglese si dice in un modo diverso. Ed anche una domanda a caso, qualcuno mi può dire che significa esattamente/quando si usa "cioè" e "ciò"? grazie (=
1.Non puoi dire 'più bene' ma devi dire 'meglio' perché bene è un aggettivo irregolare (come 'better' in inglese). 2. Ciò è cioè sono due cose molto diverse. Ciò vuol dire 'this' e ed è usato in un modo di parlare abbastanza elevato (an very grammatically high speech). Mentre cioè si può tradurlo effettivamente, perché non esiste in inglese. Diciamo che è una congiunzione (come 'and' in inglese) ed introduce una spiegazione (it is an introduction of an explaining) o esprime una richiesta di spiegazione dell'ultima cosa detta. Per esempio(for example): you are speaking with your friend about philosophy but you've not studied it and when he speaks about the Aristotle's I Metaphysics you say "What is it?"no? In Italian you would say "Cioè?" Because you don't know what is it, and you with 'cioè' are asking to your friend an explaining about the metaphysics!... Anyway... Complimenti per il tuo italiano.. Deve essere difficile per voi imparare una lingua così diversa. Buona fortuna!
+David Nguyen actually i am not Italian but i know what you want to know about how to pronoun pizza in Italian the pronunciation is not same English if you want to pronoun ZZ exactly in Italian you have to pronoun them as this TZZ i mean like this pitza >> good luck
Btw you don`t change the ending of the word video because of the rule: "You do not change words, which are often words borrowed from English and other languages." (i film, i manager, i computer) :)
IO TI ADORO! Però attento, se dici ad una persona "tu mi piaci" significa che lei ti interessa, che vorresti stare con lei o frequentarla. PS non tutti gli italiani usano gli/le, mi hai emozionata
Both the sentences are correct, but the second one is strange. You could say "i gatti piacciono a me" in specific situations in which you need to emphasize that it's YOU who like cats and not someone else. For example, if someone says "Alla madre di Joy piacciono i gatti" (Joy's mother likes cats) and you want to say that it's not your mother who likes cats but you, you can reply "i gatti piacciono a me! (non a mia madre)". For an ordinary information like "I like cats", you have to say "Mi piacciono i gatti".
Actually, the proper way to show emphasis/contrast would be "A me mi piacciono i gatti, ma a mia madre non le piacciono." Italian requires use of both the stressed and the unstressed pronouns to show contrast or emphasis.
Simone Calveri No, they aren't, because they have different uses. "Mi" is the simple, unstressed pronoun. "Me" is the STRESSED pronoun, which generally follows a preposition such as "a" and which is used, as I said, to show emphasis or contrast. "Mi piace il formaggio" simply means that I like cheese. "A me mi piace il formaggio, ma a te non ti piace" means that I like cheese, but YOU don't. As I said, we're showing an emphasis or contrast. Also, note that the stressed pronoun must ALWAYS be accompanied by the unstressed pronoun. This pattern is typical of all the Romance languages. Therefore, "A me mi piace" is not only correct in this particular usage, it's required.
Tom, I couldn’t believe that I’m listening to the 10-year-old Italian-teaching clip. Timeless! Thanks for your continued support for Italian newbies for the past 10 years and more. 😊
Thank you kindly, I'm glad it aged well :)
I'm native italian, trust me, he's the best italian teacher I have ever seen. My compliments.
I believe you 😁
Super awesome video, goes more in depth about piacere than any other video/podcast I've seen.
Not just a great teacher, also a joy to watch!
I have been searching for someone who understands the heart of English and Italian. You, sir, are my answer. You teach English speakers the concepts of the Italian language in order for us to think, grasp, and grow in our quest to learn Italian and understand how the language works --grazie mille
Fantastic job, Tom. You have a gift of explaining things with such an ease. Thanks a lot! Subscribed!
My family speaks italian, and I know a lot of italian, and honestly you're helping me understand what I'm saying a lot better when I'm talking to them, your videos are amazing, keep doing what you're doing!
That's awesome man! I'm glad to hear it! Thanks!
Thanks!
You are a very good teacher...you have a natural talent for explaining things clearly. Good job!
The best way to learn something is to teach it. Thank you for this video.
The very first Italian sentence I've learned was mi piace mangiare :D
I love your videos. I have never taken a formal course, only used books and videos. I am now studying in Siena and got placed in A2. Your videos really help explain the grammatical concepts. Thank you!
Yesterday I've listened your lesson about " how to say I Like" in english. I could say It's more difficult to understand this for an english that want to learn italian. But at least it's just a routine!
Wow!!! Even 6 years after creation this is a great lesson!!! Fantastic revision too!
Clan Hoge loves your videos! We r a homeschooling family of 7 and we r learning so much from you. Keep it up!!
Weila I am from Philippines and I am very interested to learn an Italian language...your videos are so helpful and very well detailed.... Grazie mille....
Ciao Tom! questo è il tuo primo video che commento! Concordo con quelli che poco sotto hanno detto che parli italiano meglio di tanti italiani.. è proprio vero (e lo dico da italiana 100%). Complimenti per i video!
Grazie mille Sara! :)
Mi piace la tua lezione d'italiano.Grazie.
i am just starting to learn Italian and i think you explain in a way that its easy and interesting to learn, thank you very much.
A tough lesson - I will need to listen a few times yo really GET THIS. Thx!
thanks for all your videos! i'm dutch but the half of my family is from Sardegna, Italie. I want to go live there in 2 years and have to learn the language. But i'm still in school and i don't have time for lessons. your youtube lessons are really helpfull because they are short but you learn very much! :)
excellent I try to learn Italy language.......................Love this from Phuket Thailand
Just came back from Rome, thank you so much for all your lessons!
These videos are amazing and so helpful; the pace is perfect.
This is one of the most useful videos I ever saw about italian! Thank you so much!
Hey Tom! First of all thank you so much for sharing your knowledge for free with us...I randomly ran into one of your videos and got back my will to finally learn italian properly again! I really enjoyed this video and I know that now you're going to the advanced stage, so I would like to suggest you that you would talk about the IRE verbs with +isc such as "capire"... than again Grazie amico!!!
Bravissimo, bellissima spiegazione è molto chiara! Sembri italiano 🥳
Come sempre un grande -
As Always the top!!
Excellent video Tom, keep up the good work! Sandy (Ireland )
Good work guy. Very good video. I like it so much!
Such a great teacher! Awesome. Thank you!
I like your approaching way to Italian.
Great instructive videos. Thank you very much!
Great job,This video is very very useful to me.
Thanks a lot.
One more thing about the verb piacere: like all other impersonal verbs, it takes "essere" in the perfect tenses, not "avere." Thus, we say "mi e' piaciuto il video/mi sono piaciuti i video."
Hi, Thank you for give me good lessons always! You are doing a great job.
I' glad that I found your channel and I love seeing then all! Grazie mille♥
Really cool guy, and explains things so easy. Thank you Tom.
I love this video thanks friend.
dude your the man, thank you for this video.. super helpful
This is so confusing but you explained it very well ;)
4 haters :/. You can't pleased everyone. Thanks for your videos! I'm learning Italian right now and they're really, really helpful.
this is great! very clear thank you x
Tom, as an English speaker, piacere never really gave me a hard time except to remember to make the verb plural with a plural subject. English can use the verb "to please" in the same way as piacere as in "Am I not pleasing to you?". The one verb which does not make sense to an English speaker is "mancare" because and English speaker would think that to say "I miss you" with a verb to mean "to be lacking" that it would be "I am lacking you" because really "My life is lacking you". I read the definitions of mancare and the best one is "to be absent" or "to be missing". Those words in English work more the way mancare does than "to be lacking".
Thank you for sharing!! very useful :D
Grazie tante :)
Buona lezione, grazie, sono dal Brasile.
great TOM an excellent video
Mi ha fatto piacere vederti.☺️☺️ Mi piace il video. 😋😋
Cinthya Colindres
" Mi piacciono i tuoi video" is correct.
YOU'RE AMAZING REALLY LIKE YOUR VIDEOS THANK U :)
why don't they teach this way in school? it's far more effective to learn the details of a language in this manner? in other words, your style of teaching is on a level that makes it easy to understand and remember how to use Italian in both reading and writing.
Beh, not every teacher is gifted like him. Infatti!
Thanks so much for this! It's always confused me :)
Brah you are the best!!
ikr i gonna get laid tonight
Hi Tom. I wonder if you could make a video about Italian hand gestures? I think it would be interesting.
Or maybe you have it already?
Thanks.
Great job Tom! 'On my way to making Italian my 3rd language.
Mi piace il tuo video!!! Grazie mille~ :)))
Chiachi Wu
"Mi piacciono i tuoi video" is correct
Grazie mille per il video. Could you please do an extension of this video and include (1) How do I include a me in response to the piacere verb. (2) How to use the past tense of piacere. If you have already done these videos, could you please include the links. Thanks for the wonderful videos. It's a great help for beginners like me.
Prego! Ah very nice idea! Just to help you out now, here are a few examples: Q: "Ti piace il video?" (Do you like the video) A: "Sì, a me piace tanto!" (Yes, I like it a lot!) Q: "Ti piacerebbe un gelato al cioccolato?" (Would you like a chocolate gelato/ice cream) A: "No, grazie. A me non piace il gelato al cioccolato" (No, thanks. I don't like chocolate ice cream/gelato). With the past tense, you can say: "Mi è piaciuto tanto il film" (I really liked the film). "Ti è piaciuto il biscotto?" (Did you like the cookie?). "Ti sono piaciuti i biscotti?" (Did you like the cookies?). If you saw my Definite Articles & Possession video, the whole "O" at the end of PIACIUTO becomes an "I" thing will make more sense, it's because the verb ESSERE is involved. Hope this helps a bit! :)
@ Well explained, but the words "non piace" and "gelato al cioccolato" do not belong in the same sentence! 🤣🤣
How can anyone not like this guy (I see you there, thumbs down!). He's articulate, charismatic and knowledgeable. Mi piace.
Hi Tom! Can you do a video on definite articles?
Are there any blog post notes? I really liked those in the first few lessons.
In most European languages, they don't make words like video plural in their own languages because they are foreign. For example in Greek, the word 'stylo' means pen, but when we say that we have multiple of them we don't change the ending because the word is foreign.
Nice one bro
Weilà, Tom! La ragione per cui la parola 'video' non cambia al plurale è perché è un prestito linguistico inglese. É la stessa ragione per cui che la parola 'il bar' in italiano non cambia in plurale: 'i bar'. 'il hobby' diventa 'Gli hobby', et cetera. La maggior parte delle parole italiane sono latino-derivati, visto che è una delle lingue più simili a Latina. (Non scrivo italiano molto bene, scusi la mia grammatica.)
Thanks! You write really well in Italian, complimenti!
TomTxxytu Grazie mille, Tom!
"Video" deriva dal latino e significa "Io vedo". Complimenti Tom per il tuo italiano, bravissimo, davvero.
MyMorgan43 si ma la parola video intesa come videoclip è inglese. Diciamo che è un prestito di una parola prestata
grazie mille! I do not why but this is comlicated topic for me still
Prego! It is a very complicated topic, don't sweat it. Just do lots of written practice and it will get easier over time :)
Video is considered a foreign word and therefore the foreign word rule is applied here, which is keeping the singular and plural form of the noun the same. Example, i film, i club, i bar, etc
Yeah spread that love baby
Bravo!
How would you say something that you liked in the past for instance: I liked the concert or they liked the movie.
By the way I'm glad I discovered your channel, thanks for making this videos!
I would just say :" A loro è piaciuto il video /il film".
It's also possible and it's quite good Italian :"Hanno gradito molto il video/il film."
You should do podcasts!!
parli italiano meglio di tanti italiani
forse meglio di me :D
Infatti..
Hi! I just started to learn Italian and I think you're doing a good job teaching it. Thank you for your videos.
Anyway, I'm just wondering how to say that I like something of your possession in Italian? For example; I like your video!!
Hi! Thanks! You can say "Mi piace il tuo video" for "I like your video" :)
you speak italian and english very well... which of them is your mother language ?? I'm learning italian now it's a niiiiiiice language but i find some difficulties of learning ...specialy in the conjugation of verbs ... even that it's so similar to french ....plz complete the lessons !!!
Excellent as all your videos. Explanation about the plural of "video". It's a borrowed word, so is not pluralized as Italian words are. Example; un video, due video.
Mi piace il video ♥️
reflexive verbs video is private now. how come??
My Italian teacher told me that the plural is the same as the singular with words that are loanwords (like l'email) and other words that don't 'fit' the system (like il tè). Isn't it possible that video is also a loanword and has the same plural because of this?
Great videos btw, I just started my Italian course in uni and it's nice to have your videos to look up certain things :)
That's exactly why. Italian doesn't form any plural by adding -s, unlike French Spanish, or Portuguese. It sticks to the original Latin Nominative plurals, which always end in a vowel. So foreign loanwords are always the same in the plural as they are in the singular.
Lee Cox video isn't a noun in Latin, though. And the only nouns that end in -o are singular dative or ablative. It's a verb, first person, singular, indicative, meaning 'I see'. I think it's a loanword from English (like a lot of technical terms) that originally stems from Latin.
***** I never said it WAS a noun in Latin. I only said that Italian forms its plurals in the same way that its ancestor Latin did. Italian simply doesn't add -s to any noun or adjective to form the plural, and it pluralizes foreign loanwords (such as "video" from English, NOT Latin) by making them the same in the plural as they are in the singular because it doesn't form ANY plural by adding -s.
Lee Cox actually, Latin does have nominative plurals on -s. Masculine and feminine words from the third declension (pater) and fifth declension (manus) end in -es in nominative plural. And the fourth declension has nominative plural (m/f) on -us. This is probably why I misunderstood 😊
ciao, Gracie . fantastico , da Iran.
Mi piacciono ti video...sonno molto interressante.
Silvano Paternoster Molto grazie, Silvano. Studio l'italiano adesso negli ultimi quattro mese. Mi piace la bella lingua!
Ciao volevo chiederti se il tuo inglese e uguale a quello parlato a londra? ????grazie mille cmq i tuoi video sono fantastici
Great!
Per voi dev'essere difficile :) ma lo stai spiegando molto bene
So Tom - do other verbs work like this?
Ciao Marc! Other similar verbs are Mancare and Servire. Most verbs don't behave like Piacere, fortunately ;)
Pronunci il suono "gl" meglio di me che sono romano! :D
GOOD DAY TO YOU MY FRIEND
How would you tell someone that you like them or that you are intersted in them?
good example on the tense of piacere. How about "I miss" or "to miss someone" I find it has the same tense as piacere. difficult to remember. I find it confusing and never saw a good example on how to state that in Italian - mancare
Perfetto👍
Mi piace il video 😆
Tom. Great job! I understand the verb Mancare (to miss) is similar to piacere. Is that correct? So, to say I miss you, "mi manci". Giusto?
Thank you! Yes, exactly! Mancare works just like Piacere. So "mi manchi" means "I miss you" because think "to me you are missing" :)
ciao sono lala e sono una filippina.guardo spesso i tuoi video e mi aiutano molto.ti ringrazio e ti faccio tanti complimenti..comunque per quanto riguarda la parola "video" rimane "video" anche in plurale perche: foriegn nouns do not change in the plural, like the nouns stressed on the last vowel like for example: citta e virtu (scusami la mia keyboard non ha le italian characters of vowels with accents).spero ti possa essere utile..ciao e grazie ancora!
Great video. I have a question though...
Instead of the STATEMENT "Voi piacete a..." (You (pl) like to...), how do you ask this as a QUESTION?
i.e. Would you (pl) like to...?
Grazie mille
"Vorrebbe per cortesia. ......" or "Le spiacerebbe. ....". But these phrases are used when asking for something.
Please i 've been watching your video everyday but still i can't speak this italian language, so please can you help me in anyway?
Do you not have to put io before vorrei?
No, it's not mandatory.
Do you speak any other languages?
grazie mille Tom *-* ora capisco più bene sta cosa. Prima ero confusa perché in inglese si dice in un modo diverso. Ed anche una domanda a caso, qualcuno mi può dire che significa esattamente/quando si usa "cioè" e "ciò"? grazie (=
1.Non puoi dire 'più bene' ma devi dire 'meglio' perché bene è un aggettivo irregolare (come 'better' in inglese).
2. Ciò è cioè sono due cose molto diverse. Ciò vuol dire 'this' e ed è usato in un modo di parlare abbastanza elevato (an very grammatically high speech).
Mentre cioè si può tradurlo effettivamente, perché non esiste in inglese. Diciamo che è una congiunzione (come 'and' in inglese) ed introduce una spiegazione (it is an introduction of an explaining) o esprime una richiesta di spiegazione dell'ultima cosa detta. Per esempio(for example): you are speaking with your friend about philosophy but you've not studied it and when he speaks about the Aristotle's I Metaphysics you say "What is it?"no? In Italian you would say "Cioè?" Because you don't know what is it, and you with 'cioè' are asking to your friend an explaining about the metaphysics!... Anyway... Complimenti per il tuo italiano.. Deve essere difficile per voi imparare una lingua così diversa. Buona fortuna!
Mi piace la pizza. How do you say pizza?? :'D Would it be pronounced the same or more like "pee-zah" Thank you for these lessons!!
+David Nguyen
actually i am not Italian but i know what you want to know about how to pronoun pizza in Italian the pronunciation is not same English if you want to pronoun ZZ exactly in Italian you have to pronoun them as this TZZ
i mean like this pitza >> good luck
Btw you don`t change the ending of the word video because of the rule: "You do not change words, which are often words borrowed from English and other languages." (i film, i manager, i computer) :)
Good Day To You My Friend ^-^
Where did you learn Italian?
The question is: Where did he learn English?... I think He's italian or his parents, am I wrong?
Nah i think in a previous video he mentions he's a native English speaker
Hes american
Amandapixie23 Being american has nothing to do with how he learned the language.
Duh.
I was talking to another time. the person had asked where he learned English and I said he is American that's how
IO TI ADORO!
Però attento, se dici ad una persona "tu mi piaci" significa che lei ti interessa, che vorresti stare con lei o frequentarla.
PS non tutti gli italiani usano gli/le, mi hai emozionata
Sabry Chloe
Grazie
Fantastic channel! saw you on AmeliaLiana channel :)
Thanks! Welcome! :)
Is there a difference between, e.g. "Mi piacciono i gatti" and "I gatti piacciono a me"?
+Joy No, there isn't. They mean the same, but no one, and I mean no one, would say "I gatti piacciono a me"
Both the sentences are correct, but the second one is strange. You could say "i gatti piacciono a me" in specific situations in which you need to emphasize that it's YOU who like cats and not someone else. For example, if someone says "Alla madre di Joy piacciono i gatti" (Joy's mother likes cats) and you want to say that it's not your mother who likes cats but you, you can reply "i gatti piacciono a me! (non a mia madre)". For an ordinary information like "I like cats", you have to say "Mi piacciono i gatti".
Actually, the proper way to show emphasis/contrast would be "A me mi piacciono i gatti, ma a mia madre non le piacciono." Italian requires use of both the stressed and the unstressed pronouns to show contrast or emphasis.
"A me mi" is a mistake in italian, because "a me" and "mi" are equal.
Simone Calveri No, they aren't, because they have different uses. "Mi" is the simple, unstressed pronoun. "Me" is the STRESSED pronoun, which generally follows a preposition such as "a" and which is used, as I said, to show emphasis or contrast. "Mi piace il formaggio" simply means that I like cheese. "A me mi piace il formaggio, ma a te non ti piace" means that I like cheese, but YOU don't. As I said, we're showing an emphasis or contrast. Also, note that the stressed pronoun must ALWAYS be accompanied by the unstressed pronoun. This pattern is typical of all the Romance languages. Therefore, "A me mi piace" is not only correct in this particular usage, it's required.