Il Signore degli Anelli Libro III Le due torri

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 10 дек 2024

Комментарии • 6

  • @mattew5146
    @mattew5146 11 месяцев назад +1

    Grazie...❤

  • @sundaywarrior6360
    @sundaywarrior6360 Месяц назад

    Che traduzione è? Bella!

    • @GliAscoltalibri
      @GliAscoltalibri  Месяц назад +1

      La traduzione è mia (Silvia). Ho scelto di lasciare i nomi inglesi e di mantenere il linguaggio più aderente all'originale: più semplice, meno letterario (il libro in origine era rivolto ai ragazzi). Grazie

    • @sundaywarrior6360
      @sundaywarrior6360 Месяц назад

      @GliAscoltalibri È davvero interessante, ma non sono solo i nomi e lo stile... nella tradizionale originale ad esempio, Pipino e Marry si limitano a paragonare la foresta di Fangor alla vecchia foresta di Tom Bombadil, e tante altre piccole differenze davvero sfiziose. I nomi originali sono il top... RANGER! no ramingo, no forestale, RANGER per la gloria di Eru!!! ♥️

    • @GliAscoltalibri
      @GliAscoltalibri  Месяц назад +1

      ❤️❤️