22 Common Adjectives to Describe your Home and Rooms in Levantine Lebanese Arabic- Spoken Arabic
HTML-код
- Опубликовано: 3 май 2024
- Common Adjectives to Describe your Home and Rooms in Levantine Lebanese Arabic- Learn Spoken Arabic
Get you free copy of the Lebanese Spoken Arabic conversation and Phrasebook. Submit your email below:
www.learningarabicwithangela....
Enrol for lessons at the same link.
As a professional teacher and language coach I'm dedicated to help you become fluent in Arabic. My goal is to help you speak Lebanese Arabic and not just learn about it.
Take online courses + get eBooks and paper books in Levantine Lebanese colloquial spoken Arabic dialect / Ammiyya العامِيَّة:
www.learningarabicwithangela....
Book a 15 minutes Zoom call for more information. Email:
learningarabicwithangela@hotmail.com
My books & stories on Amazon worlwide USA, Europe,etc (Please search for the title in your own local market):
Learn Levantine Lebanese Spoken Colloquial Arabic; 2 Books: Introduction to Lebanese Arabic Alphabet, Sound System, Vocabulary,& Basics; Breakthrough Beginners + Conversational Modules for Beginners
www.amazon.com/dp/B09T8CY2GH
Lebanese Arabic Grammar: Verb Forms, Tenses, Conjugations, Pronouns, Possessives, Participles, Modals, Conditionals, Can, Need, Want, the Dual, ... Lebanese Colloquial or Spoken Arabic)
www.amazon.com/dp/B0BRDHZ65G
Five Short STORIES in Lebanese Colloquial Arabic for Children and Beginners- Part 1:
www.amazon.com/dp/B09MYXTRK6
Five Short STORIES in Lebanese Colloquial Arabic for Children and Beginners- Part 2:
www.amazon.com/dp/B0B6XJB48Q
My First Verbs & Sentences in Levantine Lebanese Arabic & English, A Bilingual Book: Common Daily Verbs, the Five Senses & Methods of Transport:
www.amazon.com/dp/B09TYRCYJR
We are from Lebanon, Short Story in Colloquial Levantine Lebanese Arabic Introducing the country of Lebanon & some of its major cities & landmarks
www.amazon.com/dp/B0B1CJ218Z
* For Modern Standard Arabic or Fusha visit my other channel: / @learnmodernstandardar...
Free beginners Arabic conversation booklet (in Modern Standard Arabic) when you subscribe to my blog!
www.learningarabicwithangela....
/ arabicwithangela
Facebook: / learningarabicwithangela
Visit Print shop:
the-levantine-shop.myspreadsh...
👌🏼 best
Thank you 🙏
How's it that the mua2nath form of Dayyaq doesn't have a ta2 marbou6a? Or am I missing something?
I forgot to add it when I copied the slide. it's only in the transliteration. Apologies. Well done for observing it!👏 ضيقة
@@spokenlevantinelebanesearabic 7abibti inti
🥰❤️
Hi. Im always confused with the last sound of a feminine noun. Like sayyrah it's not sayyreh, where as its gurfeh not ghurfah. So how will i get to know when to say e sound and when to give ah sound?
That needs a whole video to answer, as it tends be be [e] with certain letters and [a] with others. Also sometimes it's not vocalized at all and when it's annexed it changes to [it]. It won't make sense here to you, hence I will jot it on my to do list. But if you are unsure always go with the standard pronunciation [a], as if u choose [e] and it's wrong it will sound off. But if you choose the [a] it sounds more standard or like something from another dialect. 😉
Hi, Doesn't touraasé mean traditional or is that a synonym?
Turaas تراث is heritage, legacy, tradition... Very similar, slight difference... So, if something is very old, traditional and specific to the heritage of the place, then yes. For example, Dabke dance or a certain type of pottery or furniture used at home, passed down from generations.
Hi, is thhere any difference between Phelestinian dialect and libibinise dialect
Hi and thank you for your comment 🥰. Lebanese, Syrian, Palestenian and Jordanian all fall under the Levantine dialects umbrella, so obviously very similar and we understand each other 100%. Each country and even cities and regions within the same country will have dialectal differences, just like anywhere in the world, but we are practically almost the same thing, Levantine. Lebanese would have slightly softer notes and tones otherwise and more incorporation of English and French terms in speech, like Bonjour / Bonsoir / Merci. Generally speaking Lebanese and Egyptian are the most widely understood by Arabs due to media exposure, movies, music etc.