Almanca B1 Orta Seviye Ders - 16 Bölüm - 2 Sıfat Çekimleri Örnekler - Adjektivdeklination im Genitiv
HTML-код
- Опубликовано: 7 сен 2024
- Almanca öğreniyorum diyen herkese merhaba. Bu Almanca Kolay dersimizde, Adjektivdeklination im Genitiv - Almanca Sıfat Çekimleri konusunu ve "trotz" - buna rağmen ifadesinin kullanımını öğreniyoruz. Dersimizin birinci bölümünde konumuzu detaylarıyla işlemiştik, bu bölümde de işlediğimiz Almanca sıfat çekimleri - Adjektivdeklination im Genitiv konusunu pekiştirmek için konuyu örnek cümlelerle pekiştiriyoruz. Her videomuzda olduğu gibi yeni Almanca kelimeler de öğrenmeye devam ediyoruz.
Diğer tüm Almanca ders videolarımız için; / almancakolay
Kanalımıza abone olun, Almanca ders ve eğitim videoları size gelsin.
Yorumlarınızı ve konu ile ilgili sorularınızı yorumlara yazın birlikte değerlendirelim ve öğrenelim. Kolay gelsin.
#Almanca #Almancasıfatlar #AlmancaKolay #learngerman #easygerman #almancaöğreniyorum
Sizler de dersimizde öğrendiklerimiz paralelinde kendi cümlelerinizi yazın, beraber değerlendirelim. Kolay gelsin.
Hocam merhabalar, videolar çok güzel olmuş. bir şey sormak istiyorum. Saison'un artikeli die olması gerkmiyor mu ? birde Morgige Eröffnung için artikel die başa gelmesi gerekiyor mu? Teşekkürler. Birde B2 videoları da gelecek mi?
@@yusufmatiloglu8570 İlk satırdaki Saison için die artikeli gerekir. Haklısınız. Ancak 2.cümlede Genitiv hal var. 2.cümlenin başında artikel kullanmadan da yapılabilir. Gazete başlığı gibi düşünülebilir.
Beynim yandı 😅😅 hayatımda böyle cümleler kurmadım Almancasını hiç kurmam.❤
:) Başarılar dileriz.
@@AlmancaKolay çalışmalara devam öğretmenim emeğinize sağlık B1 e kadar sizinle geldim aileden biri gibisiniz artık🥹
Çok teşekkür ederiz :) Ne mutlu bize. Size başarılar dileriz.
almanca ne kadar güzel bir dil her şey mantıklı ve sistematik
Size başarılar ve kolaylıklar dileriz.
Teşekkürler Erhan hocam. Siz bu kadar videoyu yorulmadan bıkmadan çekmişsiniz. Ben de bıkmadan hepsini beğenip yorum bırakacağım. En azından bu şekilde teşekkür edeyim.
Trotz des langen Winters weniger Arbeitslose, ist die Stimmung gut. Bu cümle anlam olarak mantıksız olmuş. Azalan işsizlik oranına rağmen, insanlar iyi hissediyor demişsiniz video'da ancak işsizliğin azalması insanlar için olumlu bir durum zaten. Örnek problemli olmuş. Saygılar
Teşekkürler.. 👍
Obwohl ve trozdem cok karisiyordu simdi daha kolay sizinle😍👍
Super! Başarılar!
Hocam çok iyi anlatıyuorsunuz ancak keşke kelimeler ve cümleler daha basit olsaydı. O şekilde daha iyi anlayabilirdik. Bu şekide zor ve karışım duruyor. İyi çalışmalar
B1 seviyede cümleleri biraz zorlaştırmakta fayda var. Size anlamadığınız konuların
videolarını tekrar izlemenizi öneririz. Başarılar ve kolaylıklar dileriz.
Anlamadığım video yu birkaç kez izleyince çok kolay olduğunu anlıyorum sonsuz teşekkür ederim hocam
Hocam bu trotz için ingilizcedeki despite ve obwohl için de although ile eş değer diyebilir miyiz? Mesela “Obwohl das Wetter schlecht ist” için “Although the weather is bad” ve “trotz schlechten Wetters” için ise “despite the bad weather” gramatik ve anlamsal olarak aynı mantıkta cümleler diyebilir miyiz?
Doğrudur
Dostum yorumunu iyi ki görmüşüm. Sayende çok iyi oturttum konuyu kafamda. Teşekkürler.
Hocam bu ders de kullandiğiniz örnekler çok karişik olmuş ben hiç hayatımda ceryana geldi diye bir kelime kullanmadım almanlarda kullanmamıştır neden bu kadar zor örnekler verdiniz?
Biraz çaba göstererek öğrenirseniz daha kalıcı öğrenirsiniz diye..
Hocam b2 videolarınızı sabırsızlıkla bekliyoruz
Merhaba, B1 konularında biraz daha ilerlememiz gerekli, B2 için hazırlıklarımızı yapıyoruz, yakında gelecek, kolay gelsin.
faydalı bir konu ve iyi bir ders olmuş
Teşekkürler, paylaşmaya devam.
Hocam ilk cümlede "Trotz des langen Winters weniger Arbeitlose" kısmı bana garip geldi. Şahsen ilk cümleyi değiştirmeden sadece Trotz ile kurmak istesem "Trotz des langen Winters gibt es weniger Arbeitlose." yapardım. Siz ne dersiniz?
hocam elinize sağlık, çok iyi gidiyor
Teşekkürler, sağ olun.
02.01.2024 bu dersi de tamamladım ama nasıl tamamladım beni en zorlayan ders oldu 😅cümleleri çözmeye çalışırken yine Türkçe mantığıyla düşündüğümü fark ettim. Daha çok okuyarak ve yazma alıştırması ile bu durumun üstesinden geleceğim umarım. Emeğinize sağlık, çalışan arkadaşlara başarılar 🍀
Sağ olun, var olun. Başarılar.
Hocam 1.32 de " Trotz des langen Winters weniger Arbeitslose ,ist die Stimmung gut." cümlesi sanki biraz devrik kalmış gibi. Şu şekilde olsa daha iyi lmaz mıydı ? " Trotz des langen Winters gibt es weniger Arbeitslose ,die Stimmung ist gut."
Şöyle de olabilirdi: "Trotz des langen Winters, ist die Stimmung ist gut"
@@erhanozdemir5580 hocam "ist die Stimmung ist gut" çok karışık geldi, virgülsüz falan iki ist olunca
die Saison. Sanirim ilk cümlede der olarak yanlis verilmis. ikinci cümlede genetiv oldugu icin Der´e dönüsüyor olsa gerek
Haklısınız. Hata yapmışım. Revize edilecektir. Teşekkürler
Hocam öncelikle emeklerinize sağlık teşekkür ederiz. Bir sorum olacaktı. 3. Cümle adjektiv deklination im genitiv örneği değil sanki ben tam göremedim de acaba yanlış anlamış olabilir miyim ? Bi cevaplarsanız ?
🎉
Vielen Dank 👍🏻👍🏻👍🏻
Teşekkürler
Sağ olun, var olun. Size başarılar ve kolaylıklar dileriz.
Hocam obwohl ile trotz un arasındaki farkı pek anlayamadım. Yani fazla aciklamamissiniz?
Emeklieriniz için çok teşekkürler hocam. Bu dersteki 3. örnekte "Trotz Unzufriedenheit mit der Mannscahft" kısmında Genitiv nerede onu anlayamadım hocam. Dativ var sanki orada. Cevaplarsanız çok mutlu olurum. İyi çalışmalar.
"trotz" Genitiv olabileceği gibi Dativ hal de alabiliyor... Başarılar!
Am wochenende hat nur wenige Unfälle passieren, trotz zahlreicher Umbauarbeiten und Staus
2.cümlede"Morgige Eröffnung" ile "der Fußballsaison" arasında bağlantı nasıl kuruldu? Genitiv anlamı oluşmuş ama bir önceki cümlede de der artikeliyle kullanılmış.
Videomuzu tekrar izlemenizi tavsiye ederiz. Başarılar..
Hocam öncelikle emeğinize sağlık😊Nominativ hali ‘Die Fußballsaison’ değil mi?
Vielen Dank!
teşekkürler
vielen dank hocam
Bitteschön. Viel Erfolg.
vielen Dank! Trotz der Schwierigen Übungen konnte ich das Thema völlig verstanden.
''Trotz der schwierigen Übungen konnte ich das Thema völlig verstehen.'' /
''Trotz der schwierigen Übungen habe ich das Thema völlig verstanden.''
Wir wünschen Dir viel Erfolg.
👍
Danke!
Vielen Dank.
👍😊😊
🙋♂️🎉
Hocam b2 derslerini de cekicek misiniz
Evet B2 seviyesi konuları için de videolar hazırlayacağız.
❤️❤️❤️
Hocam 4.Cümlede gab ı kullanmasak olur mu?
Hocam kis uzun olunca issizlik azaliyor mu artiyor mu? cumle pek anlamli olmuyor hocam. weniger arbeitslose icin bir fiil kullanmamiz lazim yoksa dusuk cumle pluyor. yani daha az issiz insan "var" dememiz gerekiyor
4. örnekte mantık hatası var, çok sayıda tadilata ve trafiğe rağmen az sayıda kaza oldu. Burada tadilat kelimesi anlatım bozukluğu yapıyor çünkü çok sayıda tadilata rağmen çok kaza oldu denmesi gerekir. Ancak çok trafiğe rağmen az sayıda kaza oldu denilebilir.
Katkı için teşekkürler.
@@AlmancaKolay asil size sonsuz tsk. Hocam, sayenizde cok gelistirdim.
harikaydı
Çok sağ olun... Bizi izlemeye,beğenmeye ve paylaşmaya devam ediniz..
Başarılar dileriz..
Sizi takip eden öğrencileriniz olarak sizden Ricamız A1 A2 B1 B2 ve C1 konuları nelerdir yazılı olarak sizden alabilir miyiz... Bu konuda lütfen yardımcı olabilir misiniz
Merhaba, A1, A2 ve B1 konularının neler olduğu genel hatları ile ilgili oynatma listelerinin açıklama bölümlerinde belirtildi. Daha geniş anlamı ile her seviye için Almanca dil yeterliliklerini Goethe Institut www.goethe.de/ins/tr/tr/spr/kon/stu.html adresindeki sayfasında bulabilirsiniz. Kolay gelsin.
Hocam ilk cümle mantiksiz oldugu icin konuyu kavramaya engel oluyor. uzun kisa ragmen issizlik neden azalsin? ne alaka? hadi onun alakasi var diyelim, issizligin azalmasina ragmen insanlarin hisleri iyi gibi bir cümle komple mantiksiz. ben kac dakikadir bu cümlenin türkcesini anlamaya calisiyorum, önce kafamda bir oturtayim da almancasini anlayayim..
ayrica su an ögrenme asamasinda oldugumuz icin daha bizim hayatimizdan cümleler daha kolay kavramaya yarayacaktir diye dusunuyorum. b2den itibaren cümleler komplike hale gelse daha makul olabilir.
yapici elestiri olarak dikkate alirsaniz sevinirim. calismalariniz, emekleriniz icin sonsuz tesekkurler.
Dilde hiç bir şey mantıksız değildir. Her durumun bir olur tarafı vardır. Uzun geçen bir kış sonrası hasat toplayan çiftçi işsizliğin olmamasına yada az işsizliğin olmasına sevinmiş olabilir pekala.
* Die Saison
hocam trotz ve trotzdem aynı değil mi?
Aynı anlama gelir.
Präposition (yani edatlar) isimlerden veya zamirlerden önce gelir ve iki cümle arasında bağlaç işlevi görmez.
TROTZ edatının da cümlede “zorunlu” veya sabit bir konumu yoktur.
Örnek : "Trotz des Regens gehen wir spazieren."
Buna karşın TROTZDEM ikinci ana cümlenin fiilinin önünde yer almaktadır.
Örnek : Es regnet. Trotzdem gehen wir spazieren."
Umarız anlaşılmıştır. başarılar dileriz.
@@AlmancaKolay danke
hocam bu kısım kafamı çok karıştırdı. Mesela neden şu şekilde olmuyor:
Morgige Eröffnung der Fußballsaison wird viele Fußballfans "trotz schlechten Wetters" glücklich machen.
oder
Trotz schlechten Wetters wird morgige Eröffnung der Fußballsaison viele Fußballfans glücklich machen.
Yani "trotz schlechten Wetters" nesne/tümleç/bağlaç gibi bir görevde ve "Morgige Eröffnung der Fußballsaison" kısmı ise özne görevindeyken nasıl bu ikisi art arda kullanılıyor ve fiil her zamankinin aksine 2. değil de 3. sırada oluyor?
Hocam Saison kelimesi die artikel alıyor ama der Fußballsaioson yazmışsınız anlamadım
Artikelleri olduğu gibi öğrenmeliyiz.
@@AlmancaKolay Yani? Soruma cevap alamıyorum. Erhan Hocam siz cevaplarsınız daha iyi olur.
futur için eröffnet değil de eröffnen olması gerekmez mi??
Haklısınız "wird eröffnen" olacaktı... Bİlgilendirme için teşekkür ederim.
Amma bu bir Passivsatzdır. Eröffnet olacağını düşünürəm.
Daha doğrusu, Der Fußballsaison wird morgen eröffnet werden.
kış uzun olmasına rağmen
güzeldi
Çok teşekkürler. Başarılar.
Obwohl hangi videoda anlatılmıştı?
Bu konudaki videomuzun linkini aşağıda size geçiyoruz :
= > ruclips.net/video/O4hHIJUhQ9M/видео.html
Başarılar dileriz...
Eine frage.. Was für ein Artikel hat Fussballsaison ? Die oder ?
"die Fußballsaison"
GENITIV = > "der Fußballsaison."
Trotz unlösbarer armut, kann man diese videos kostenlos sehen :) yanlış değildir inşallah hocam.
Doğrudur.. :) Sadece özneleri büyük harfle başlatmaya özen göstermenizi tavsiye ederiz. Başarılar..
Trotz hat er eines Schönen Computers,verlor er das Spiel.
Trotz seines schnellen Computers, verlor er das Spiel.
Trozt des schlechten wetters, wird morgen Fußball saison geöffnet.
Trotz
👏👏👏👏👏
Trozt genetiv yapar, trotzdem yan cümle yapar, dikkat...
Die zweite Frage.. Singular : Der Stau und Plural : die Staue.. Warum haben Sie denn ‘Staus’ anstatt ‘Staue’ geschrieben ?
"der Stau" (singular) = > die Staue oder die Staus (plural)
Trozt des langen Winters, gab es weniger arbeitlose. Olsa nasıl olur..
Trotz des langen Winters gab es weniger Arbeitslose.
Destek
Obwohl halde demek galiba hava Kötü oldugu halde futbol sezonu aciliyor :)?
Evet. Tıpkı Covid-19'a rağmen futbol maçlarının olması...
Hocam sanki biraz karisik anlatiyorsunuz.
Dersi tekrar ederseniz her şey yerli yerine oturacaktır. Başarılar.
Unterstützung
🙏🤍
Sağ olun, var olun. Başarılar dileriz.