Rusia canta hermoso, hay tanta tristeza y pasión en esta canción, se nota el folclor en cada nota, me gusta que se maneja intacta como algo sagrado... No hablo ruso, pero estoy comenzando a conocer el idioma y algún día, no sé cuando, pero la voy a cantar con el debido respeto que se merece, se que no lo haré igual que el pueblo rudo pero lo haré con mucho amor, gracias por compartir un pedacito de Rusia que en México se desconoce mucho.
Под ракитою зелёной Казак раненый лежал Ееееее, ой да под зеленой Казак раненый лежал Прилетела птица-ворон Начал каркать над кустом Ааай, да над ним вился черный ворон, Чуя лакомый кусок Ты не каркай, черный ворон Над моею да головой Еее, ой да, черный ворон, Я казак еще живой Ты слетай-ка, черный ворон, К отцу, к матери домой Еее, передай платок кровавый Моей житке да молодой Ты скажи ей, черный ворон, Что женился на другой Еее, что нашел себе невесту В чистом поле за рекой Была свадьба тиха, смирна Под ракитовым кустом Еее, ой да тиха смирна Под ракитовым кустом Была сваха - сабля востра, Штык булатный был дружком Еее, ой да сабля востра, Штык булатный был дружком Поженила пуля быстро, Обвенчала мать земля Еее, ой да, пуля быстра, Обвенчала мать земля Докладвай текста
Спасибо за бережное отношение к традициям. За то, что храните в чистоте это ювелирно и тонко сотканное сокровище. А то куда не глянь везде эта Пелагея со своим осовремененным попсовым вариантом.
Самое любопытное - что Пелагея начинала в том числе в этом самом фолк-театре "Забайкалье". И, если я правильно понимаю, то на данной записи она, Пелагея, тоже поёт - (почти) не солируя. Ну а потом - потом да, малость опопсела, и наклала с три короба на полифонию.
У меня прадет с удара в живот убивал! Дет был первым комсомольцем на деревне, до маньжурии дошлол, по материнской у деда медалей было больше чем у меня пальцев, храбрые и достойные люди были, да и сейчас достойных хватает! Шашка где-то его.. Прадеда. У бабы Кати, в на чердаке, чёрная, необычная, наверное до сих пор под скатом лежит!
It's about a wounded cossack, dying under a green willow. Then a bird comes, a crow and starts to caw over the tree. So the crows are swarming, looking forward to a good meal. Then the cosack says: "Don't you caw over my head black crow, this cossack still lives But go, black crow, fly home to my father and mother Hand this bloody shawl over to my young bride You tell her, black crow, that i have married another That i have found a bride in the pure field beyond the river It was a wedding quiet and calm, beneath a willows crown The saber sharp was our matchmaker, a bayonet the groomsman The bullet married us swiftly, mother earth wedded us. That's it. It's a bout dying.
The song takes place not in a time of mass information and communication but in one where a dead cossack would be buried where he died, likely to never be identified or heard from again. It would be a massive burden for his young wife to remain faithful to him after he dies, so for her sake, he would want for her to move on, which is easier when she knows what happened to her husband, versus spending years wondering if he's going to return. That's why he wishes that the raven would tell her (and his parents) At the same time he's using a metaphor of being married to death to let go of his present life and to accept his impending fate.
Rusia canta hermoso, hay tanta tristeza y pasión en esta canción, se nota el folclor en cada nota, me gusta que se maneja intacta como algo sagrado... No hablo ruso, pero estoy comenzando a conocer el idioma y algún día, no sé cuando, pero la voy a cantar con el debido respeto que se merece, se que no lo haré igual que el pueblo rudo pero lo haré con mucho amor, gracias por compartir un pedacito de Rusia que en México se desconoce mucho.
Rusia canta hermoso, hay tanta tristeza y pasión en esta canción, se nota el folclor en cada nota, me gusta que se maneja intacta como algo sagrado... No hablo ruso, pero estoy comenzando a conocer el idioma y algún día, no sé cuando, pero la voy a cantar con el debido respeto que se merece, se que no lo haré igual que el pueblo rudo pero lo haré con mucho amor, gracias por compartir un pedacito de Rusia que en México se desconoce mucho.
Привет из Словакии.
Как красиво и трогательно.
Я тоже пела.
Это одна из самых красивых песен.
Слава Казакам славным.
Перед смертью посылает весть отцу, матери и жинке . Родина, отец,мать и семья вот что у человека главное в жизни.
Это правильно. За Родину! А Родина это земля, мать, отец.
Великолепно! Спасибо!
За веру ,царя и отечество!!!
Наша песня !!!
Очень сильная песня!!!Аж кровь в жилах бурлит!Слава нашим великим потомкам!!!
Да, очень сильно и больно.
Привет из Словакии.
Благодарю России/ Большо Тартарии.
🕊
Может предкам? Откуда знать какие потомки?
Хвала Вам што постојите...
Под ракитою зелёной
Казак раненый лежал
Ееееее, ой да под зеленой
Казак раненый лежал
Прилетела птица-ворон
Начал каркать над кустом
Ааай, да над ним вился черный ворон,
Чуя лакомый кусок
Ты не каркай, черный ворон
Над моею да головой
Еее, ой да, черный ворон,
Я казак еще живой
Ты слетай-ка, черный ворон,
К отцу, к матери домой
Еее, передай платок кровавый
Моей житке да молодой
Ты скажи ей, черный ворон,
Что женился на другой
Еее, что нашел себе невесту
В чистом поле за рекой
Была свадьба тиха, смирна
Под ракитовым кустом
Еее, ой да тиха смирна
Под ракитовым кустом
Была сваха - сабля востра,
Штык булатный был дружком
Еее, ой да сабля востра,
Штык булатный был дружком
Поженила пуля быстро,
Обвенчала мать земля
Еее, ой да, пуля быстра,
Обвенчала мать земля
Докладвай текста
Спаси, Господи..
Любо!
ЛЮБЛЮ ВАС, дорогие мои Забайкальцы. Вам нет равных!!!
Butterfly's Symphony
Da
Откуда пошли, с Дона приветствие..,.
Спасибо за бережное отношение к традициям. За то, что храните в чистоте это ювелирно и тонко сотканное сокровище. А то куда не глянь везде эта Пелагея со своим осовремененным попсовым вариантом.
Игнат Горемыка 🕊
Самое любопытное - что Пелагея начинала в том числе в этом самом фолк-театре "Забайкалье". И, если я правильно понимаю, то на данной записи она, Пелагея, тоже поёт - (почти) не солируя. Ну а потом - потом да, малость опопсела, и наклала с три короба на полифонию.
a beautiful song
Великое наследие Русского Народа. Вопреки истреблению.
Хорошо поют
До мурашек! Спасибо!
Лучшие!
Любо!
Люба,
Благодарю вам.
любо братцы!
Спасибо!
У меня прадет с удара в живот убивал! Дет был первым комсомольцем на деревне, до маньжурии дошлол, по материнской у деда медалей было больше чем у меня пальцев, храбрые и достойные люди были, да и сейчас достойных хватает! Шашка где-то его.. Прадеда. У бабы Кати, в на чердаке, чёрная, необычная, наверное до сих пор под скатом лежит!
Настоящий Казак ни в жизнь красной падле руки не подаст.
Казаки лежать в земле, все нет казаков вырезали всех красные
Супер исполнение 👍👍👍Ойи. молодцы
wow!!! :D
Люба!
I love the sound of this song. But what's it about?
It's about a wounded cossack, dying under a green willow.
Then a bird comes, a crow and starts to caw over the tree.
So the crows are swarming, looking forward to a good meal.
Then the cosack says:
"Don't you caw over my head black crow, this cossack still lives
But go, black crow, fly home to my father and mother
Hand this bloody shawl over to my young bride
You tell her, black crow, that i have married another
That i have found a bride in the pure field beyond the river
It was a wedding quiet and calm, beneath a willows crown
The saber sharp was our matchmaker, a bayonet the groomsman
The bullet married us swiftly, mother earth wedded us.
That's it. It's a bout dying.
The song takes place not in a time of mass information and communication but in one where a dead cossack would be buried where he died, likely to never be identified or heard from again. It would be a massive burden for his young wife to remain faithful to him after he dies, so for her sake, he would want for her to move on, which is easier when she knows what happened to her husband, versus spending years wondering if he's going to return. That's why he wishes that the raven would tell her (and his parents) At the same time he's using a metaphor of being married to death to let go of his present life and to accept his impending fate.
Ljuba
esa
Rusia canta hermoso, hay tanta tristeza y pasión en esta canción, se nota el folclor en cada nota, me gusta que se maneja intacta como algo sagrado... No hablo ruso, pero estoy comenzando a conocer el idioma y algún día, no sé cuando, pero la voy a cantar con el debido respeto que se merece, se que no lo haré igual que el pueblo rudo pero lo haré con mucho amor, gracias por compartir un pedacito de Rusia que en México se desconoce mucho.