Nice translation to English from the original. As ever, Erika Miklosa sings and plays the role beautifully -- I still love her performance in the bizarre Minkowski staging (scariest delivery of this role ever).
Disagree and yes I know it's 2 years old. The Diana Amrau version is the best Imo. However, they both bring their own take to the character. Erika is the first one I've seen doing the lip thing for the coloraturra. I forgot it was in English and some words are lost due to diction.
J'écoute une nouvelle fois et suis fasciné par cette voix et cette interprétation qui est à mes yeux l'une des meilleures. Les aigus sont arrondis, ils ne claquent pas et expriment néanmoins la colère. Dommage que la langue soit l'Anglais, qui sonne moins bien en musique que la langue Allemande d'origine. D'autant que Erika Miklosa a interprété la Reine de la nuit en Allemand. Erika Miklosa est une grande cantatrice. Merci encore pour le partage.
@R Che Vous êtes absolument les bienvenus. Oui, Erika Miklosa est une si bonne reine de la nuit, mais je pense personnellement que quelle que soit la langue dans laquelle elle chante l'aria, elle donne à tout le monde de l'excitation et du bonheur. Je pense que la raison pour laquelle l'opéra a été transposé en anglais était parce qu'ils voulaient que tout le monde comprenne l'opéra, la flûte enchantée, davantage. :)
Her voice is always on point and in this aria she’s unmatchable. But the outfit was definitely a bad election. I know it’s not her decision but the product I failed hard.
What is this production? I am have been looking for this with English translation to introduce to my kids, but this is probably even better. It’s a little different hearing it this way but the music was quite faithful to the original which I’ve heard a thousand different times.
Shes the only Diva who nails the craziness, that she's laughing at her... my fave 💓
Literally “nails”
Erica Miklosa's voice gives me goose bumps and makes my eyes tear. Sublime!
It’s so weird hearing it in English!!
Nice translation to English from the original. As ever, Erika Miklosa sings and plays the role beautifully -- I still love her performance in the bizarre Minkowski staging (scariest delivery of this role ever).
The Best Queen of The Night. Period.
Disagree and yes I know it's 2 years old. The Diana Amrau version is the best Imo. However, they both bring their own take to the character. Erika is the first one I've seen doing the lip thing for the coloraturra. I forgot it was in English and some words are lost due to diction.
@@JemDazzling92 EDDA MOSER. THE END.
@@philhenderson3516 the reason why aliens won't visit us if they find nasa golden records. just kidding.
I'll never be a _fan_ of Opera but I can certainly appreciate its power, presence and class. Mozart is perfection.
And this amazing woman is from my country! Hungary❤️🤍💚
english versions of the magic flute are against my religion but this honestly fucking slaps
The last time she was dressed as some villain astronaut from starwars or something. Now she's dressed as the evil boss villain from mars. way to go
The Grimes effect
Stunning production, superb costumes (why the hate?), and exceptional singing. Bravo
ive always interpreted this as laughter, shes mocking her. This performance and erika miklosa’s are my faves!!!
Is it acceptable to just say "Wow!"? I'm speechless.
J'écoute une nouvelle fois et suis fasciné par cette voix et cette interprétation qui est à mes yeux l'une des meilleures. Les aigus sont arrondis, ils ne claquent pas et expriment néanmoins la colère. Dommage que la langue soit l'Anglais, qui sonne moins bien en musique que la langue Allemande d'origine. D'autant que Erika Miklosa a interprété la Reine de la nuit en Allemand. Erika Miklosa est une grande cantatrice. Merci encore pour le partage.
@R Che Vous êtes absolument les bienvenus. Oui, Erika Miklosa est une si bonne reine de la nuit, mais je pense personnellement que quelle que soit la langue dans laquelle elle chante l'aria, elle donne à tout le monde de l'excitation et du bonheur. Je pense que la raison pour laquelle l'opéra a été transposé en anglais était parce qu'ils voulaient que tout le monde comprenne l'opéra, la flûte enchantée, davantage. :)
Dr Who meets Mozart .. Erika's singing is superb though.
YESSSSSS
Miklósa Erika,a mi országunk büszkesége,köszönjük,hogy elvitte a hírünket.
Quelle belle voix! Superbe!
The outfits are ridiculous for this character every time but the opera is always amazing
Poor Erika always has to wear these weird outfits. But it was beautiful. And the nails made sounds during the performance, quite disturbing.
The Queen! Fantastic...
この方のパフォーマンスほんま好き
Amazing singing! Questionable costumes though.
A strong voice
This gives me everything I need and then some. (Even though I prefer the original German)
Overly large red kite sings angrily
🤣🤣🤣
I think this is the 2006 production because Pamina is played by Ying Huang here
It seems more effortless for her to sing this than damrau
wonderful voice as always, but this aria cannot be in English, please!
О да, потрясающе. Спасибо.
❤
I'm sorry, but I can't with this outfit😂😂😂 She looks like an actor from kabuki theater
Szívás tempo
Mars attacks (in a good way)
Para mí es la mejor reina de la noche de todos los tiempos
Her voice is always on point and in this aria she’s unmatchable. But the outfit was definitely a bad election. I know it’s not her decision but the product I failed hard.
What is this production? I am have been looking for this with English translation to introduce to my kids, but this is probably even better. It’s a little different hearing it this way but the music was quite faithful to the original which I’ve heard a thousand different times.
This is a production from 2006 from the Metropolitan Opera. :)
I love Erika, but here I hate the costume, it totally throws me off.
What the English
At the end she sings it in english
The entire aria is in English here
🤔
This is very scary dress
You did the wrong character
English in opera sounds HORRIBLE.
It sounds fine, but everybody can have their own opinion right. 😁
English sounds fine in English operas, but this definitely should be in German.